Artwork

内容由CL法语频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 CL法语频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

【朗读者】《别丢掉》法语版首播

6:00
 
分享
 

Manage episode 329201514 series 3032622
内容由CL法语频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 CL法语频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

最近有一首怀人情诗火遍大江南北,央视第一期栏目《朗读者》让文化节目摆脱了高冷,成为街头巷尾的热议对象。本期邀请了一位今年96岁高龄的大翻译家许渊冲先生,他的名片上印着:我是书销中外百余本、诗译英法唯一人。许先生迄今已出版120多本译作和翻译理论,他将《追忆似水年华》《红与黑》《包法利夫人》译成中文,也将《楚辞》《诗经》《西厢记》《唐诗三百首》《宋词三百首》等经典翻译为英语、法语。他翻译的《包法利夫人》被豆瓣网友认为这个版本是最好的,是青出于蓝而胜于蓝。2014年,许渊冲先生获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。


讲到自己翻译的第一首诗是因为喜欢一个女同学时,依然露出少年般的笑容。这首诗就是林徽因的《别丢掉》,为纪念徐志摩遇难周年而创作的怀人作品,也是她的代表作。作为现代文学史上的两位著名的诗人,林徽因和徐志摩一生始终保持着一种特殊关系。早年他们在英国发生的恋情,虽然无果而终,却奠定了这种关系的基础。然而,在他们全部感情交往中,我们看到更多的是徐志摩的热情、直率以及这种感情对他短暂一生的深刻影响。林徽因由于理性、个人经历及性格因素,在行为上努力进行淡化处理。使林徽因本人在与徐志摩的关系中成为示情的背景。一九三六年在上海的徐志摩,为赶时间听取林徽因在北京进行的建筑学报告而搭乘邮政飞机遇难。林徽因在极度的悲痛中怀念着这位能够以心相交的朋友,并将飞机残骸中的一块木板挂在卧室里做永恒的纪念。一九四零年徐志摩去世四周年林徽因写下了意味深长的《别丢掉》


许渊冲先生将这首诗翻译成了英文,而今天我们将有幸欣赏到这首情诗的法语版,由我们的法籍外教Etienne老师执笔翻译并朗读。可能很多同学比较熟悉我们的法籍外教Etienne老师,他是语言天才,名副其实的翻译官,毕业于法国巴黎高翻学院,中国北京大学翻译专业硕士。热爱中国文化以及历史,精通汉语,完成多部纪录片的中译法工作,如中央电视台译制节目《远方的家》,法国制片公司ZEDICTV-solferino公司译制节目《GAME FEVER》,《Monsieur Li李先生》以及《Le barrage des Trois Gorges三峡》等。


接下来就让我们一起来欣赏由Etienne老师为我们带来的法语版《别丢掉》以及我们的小编Sandy朗读的英文版


作者:林徽因

别丢掉,

这一把过往的热情,

现在流水似的,

轻轻

在幽冷的山泉底,

在黑夜在松林,

叹息似的渺茫,

你仍要保存着那真!

一样是月明,

一样是隔山灯火,

满天的星,

只使人不见,

梦似的挂起,

你问黑夜要回

那一句话——你仍得相信

山谷中留着

有那回音!




  continue reading

132集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 329201514 series 3032622
内容由CL法语频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 CL法语频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

最近有一首怀人情诗火遍大江南北,央视第一期栏目《朗读者》让文化节目摆脱了高冷,成为街头巷尾的热议对象。本期邀请了一位今年96岁高龄的大翻译家许渊冲先生,他的名片上印着:我是书销中外百余本、诗译英法唯一人。许先生迄今已出版120多本译作和翻译理论,他将《追忆似水年华》《红与黑》《包法利夫人》译成中文,也将《楚辞》《诗经》《西厢记》《唐诗三百首》《宋词三百首》等经典翻译为英语、法语。他翻译的《包法利夫人》被豆瓣网友认为这个版本是最好的,是青出于蓝而胜于蓝。2014年,许渊冲先生获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。


讲到自己翻译的第一首诗是因为喜欢一个女同学时,依然露出少年般的笑容。这首诗就是林徽因的《别丢掉》,为纪念徐志摩遇难周年而创作的怀人作品,也是她的代表作。作为现代文学史上的两位著名的诗人,林徽因和徐志摩一生始终保持着一种特殊关系。早年他们在英国发生的恋情,虽然无果而终,却奠定了这种关系的基础。然而,在他们全部感情交往中,我们看到更多的是徐志摩的热情、直率以及这种感情对他短暂一生的深刻影响。林徽因由于理性、个人经历及性格因素,在行为上努力进行淡化处理。使林徽因本人在与徐志摩的关系中成为示情的背景。一九三六年在上海的徐志摩,为赶时间听取林徽因在北京进行的建筑学报告而搭乘邮政飞机遇难。林徽因在极度的悲痛中怀念着这位能够以心相交的朋友,并将飞机残骸中的一块木板挂在卧室里做永恒的纪念。一九四零年徐志摩去世四周年林徽因写下了意味深长的《别丢掉》


许渊冲先生将这首诗翻译成了英文,而今天我们将有幸欣赏到这首情诗的法语版,由我们的法籍外教Etienne老师执笔翻译并朗读。可能很多同学比较熟悉我们的法籍外教Etienne老师,他是语言天才,名副其实的翻译官,毕业于法国巴黎高翻学院,中国北京大学翻译专业硕士。热爱中国文化以及历史,精通汉语,完成多部纪录片的中译法工作,如中央电视台译制节目《远方的家》,法国制片公司ZEDICTV-solferino公司译制节目《GAME FEVER》,《Monsieur Li李先生》以及《Le barrage des Trois Gorges三峡》等。


接下来就让我们一起来欣赏由Etienne老师为我们带来的法语版《别丢掉》以及我们的小编Sandy朗读的英文版


作者:林徽因

别丢掉,

这一把过往的热情,

现在流水似的,

轻轻

在幽冷的山泉底,

在黑夜在松林,

叹息似的渺茫,

你仍要保存着那真!

一样是月明,

一样是隔山灯火,

满天的星,

只使人不见,

梦似的挂起,

你问黑夜要回

那一句话——你仍得相信

山谷中留着

有那回音!




  continue reading

132集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南