Artwork

内容由Andy的美语世界提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Andy的美语世界 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

欢歌美语:和解自我 饮酒做歌 Adele - I drink wine

9:05
 
分享
 

Manage episode 345616002 series 2443614
内容由Andy的美语世界提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Andy的美语世界 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

1. be bounded by 被束缚于

第一句歌词是一个问句How can one become so bounded by choices that somebody else makes?

be bounded/bound by 被困于,被束缚在

例句:A Harmonious Society Needs to Be Bound by Moral and Legal Ties

和谐社会的构建需要道德与法律的双重约束

be bound to do 注定做某事或成为

“be bound to”是主观上的,人为的一种意念,在人思维逻辑的一种推理下,得出:嗯、这事儿势必会、一定会怎么怎么样,此外这个词组还带有义务的意思;

例如:

西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。

The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.

2. blow one's mind 让某人大为吃惊

歌词中唱到When I was a child every single thing could blow my mind

blow one's mind(away) 让某人大吃一惊

但什麼叫「它吹我的腦袋」?

其實 blow 在這裡是「炸掉」

所謂「把我的腦袋炸掉」是「讓我感到很震撼」的意思

通常是你聽到一件以前從未聽說過的事,或是學到一個新知識時的反應

它有很多變化形式

比如可以變成形容詞 mind-blowing (令人震撼的)

用在像是 a mind-blowing fact

或是用被動語態 My mind is/was blown. (字面上:我的腦袋被炸開了)

也可以簡單地說 Mind blown. (和上句意思一樣,比較簡化的說法)

下次你學到一個新知識或知道一件沒聽過的事,又感到很震驚時

就可以說 It’s blowing my mind!

如果是過去得知的事就可以說 It blew my mind!

有點類似中文說的「大開眼界」,但還要再驚訝一點


3. soak up 吸收(液体)

歌词中唱到 Soaking it all up for fun but now I only soak up wine

soak up 吸收液体 take in liquid

soak的以及是浸透了,如果说 I am soaked. 被雨淋成落汤鸡。


4. none the 一点也不

歌词中唱到 But the higher we climb feels like we're both none the wiser

none the wiser 不是什么智者, 还是不明白

none the + 比较级 = not... at all 全无,一点也不


5. get over oneself 不自以为是

歌词中不断唱到So I hope I learn to get over myself, 这也是歌者最重要的人生态度。

get over onself 英文的解释是stop thinking that you are so important; to stop being so serious.

所以就是不要自以为是或不要太当真. 因此这句话也可以理解为学会与自己和解



  continue reading

49集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 345616002 series 2443614
内容由Andy的美语世界提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Andy的美语世界 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

1. be bounded by 被束缚于

第一句歌词是一个问句How can one become so bounded by choices that somebody else makes?

be bounded/bound by 被困于,被束缚在

例句:A Harmonious Society Needs to Be Bound by Moral and Legal Ties

和谐社会的构建需要道德与法律的双重约束

be bound to do 注定做某事或成为

“be bound to”是主观上的,人为的一种意念,在人思维逻辑的一种推理下,得出:嗯、这事儿势必会、一定会怎么怎么样,此外这个词组还带有义务的意思;

例如:

西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。

The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.

2. blow one's mind 让某人大为吃惊

歌词中唱到When I was a child every single thing could blow my mind

blow one's mind(away) 让某人大吃一惊

但什麼叫「它吹我的腦袋」?

其實 blow 在這裡是「炸掉」

所謂「把我的腦袋炸掉」是「讓我感到很震撼」的意思

通常是你聽到一件以前從未聽說過的事,或是學到一個新知識時的反應

它有很多變化形式

比如可以變成形容詞 mind-blowing (令人震撼的)

用在像是 a mind-blowing fact

或是用被動語態 My mind is/was blown. (字面上:我的腦袋被炸開了)

也可以簡單地說 Mind blown. (和上句意思一樣,比較簡化的說法)

下次你學到一個新知識或知道一件沒聽過的事,又感到很震驚時

就可以說 It’s blowing my mind!

如果是過去得知的事就可以說 It blew my mind!

有點類似中文說的「大開眼界」,但還要再驚訝一點


3. soak up 吸收(液体)

歌词中唱到 Soaking it all up for fun but now I only soak up wine

soak up 吸收液体 take in liquid

soak的以及是浸透了,如果说 I am soaked. 被雨淋成落汤鸡。


4. none the 一点也不

歌词中唱到 But the higher we climb feels like we're both none the wiser

none the wiser 不是什么智者, 还是不明白

none the + 比较级 = not... at all 全无,一点也不


5. get over oneself 不自以为是

歌词中不断唱到So I hope I learn to get over myself, 这也是歌者最重要的人生态度。

get over onself 英文的解释是stop thinking that you are so important; to stop being so serious.

所以就是不要自以为是或不要太当真. 因此这句话也可以理解为学会与自己和解



  continue reading

49集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南