旭仔韩语口语团 公开
[search 0]
更多

Download the App!

show episodes
 
Loading …
show series
 
如果你想和旭仔用韩语精读这本《小王子》,那么请你关注我的直播间,直播间的入口可以通过我的微信公众号“旭日的旭”获得。 “폐하…, 허락하신다면 여쭈어보고 싶은 게 있는데요...” 어린 왕자가 왕에게 말했어요. “짐은 그대에게 질문하기를 명하노라.” 왕은 서둘러 말했어요. “폐하… 폐하께선 무얼 다스리시나요?” “모든 것을.” 왕은 아주 간단하게 대답했어요. “모든 것이라뇨?” 왕은 조심스럽게 그의 별과 다른 모든 별들과 그리고 떠돌이별들을 가리켰어요. 他对国王说:“陛下……请原谅,我想问您……” 国王急忙抢着说道:“我命令你问我。” “陛下……你统治什么呢?” 国王非常简单明了地说:“我统治一切。” “一切?” 国王轻轻地用手指着他的行星和其他的行星,以…
 
【关注公众号“旭日的旭”获得更多实用韩语内容】 有人表扬我韩语说得好,“한국어 정말 잘하시네요” 如何用韩语回答? 错误示范:目中无人型 나도 알아. ❌ 건방하다 自大的 正确示范: 一般型:真的吗?谢谢 (살짝 웃으며) 정말이요? 고마워요. 谦虚型:哪里哪里,过奖了 과찬이십니다 과찬이시네요 과찬의 말씀이시네요 继续努力型:我会继续努力哒 열심히 하겠습니다. 고마워 하지만 아직 개선할 여지가 많아요. 노력을 다 하고 있어요! 고마워 하지만 더 개선해야 할 것 같아요! 난 계속 열심히 하고 있어. 我也夸你型:你也很帅呀 -너 정말 귀여워! -너도 멋있어.. "天助我也”型(幽默型) -하늘의 축복이지 ㅋㅋㅋ 【关注公众号“旭日的旭”获得更多实用韩语内容】…
 
节目音乐:말해! 뭐해 (太后插曲) 关注公众号“旭日的旭”,进入旭仔的韩语口语直播间 双宋分别都在社交媒体上宣布了10月结婚的信息,这个时候我们可以说: 결혼 소식: 婚讯 핫 이슈 (hot issue):热点话题 약혼 [约婚]: 订婚 粉丝送给他们的可爱昵称: 송송커플/송송CP:双宋恋 Song Song Couple 커플(Couple): 一对儿,夫妻,情侣 如何形容般配的一对儿? 정말 잘 어울리는 커플이시네요! 두 사람이 너무 잘 어울려요. “姐弟恋”韩语怎么说? 韩语里“姐弟恋”千万不要用: 누나 남동생 사랑 ❌ 연상연하 (커플): 연상녀와 연하남 연상(年上): 年龄大(的一方) 연하(年下): 年龄小(的一方) 여러분들은 연상, 동갑, 연하 뭐가 좋나…
 
关注微信公众号【旭日的旭】,第一时间获取《小王子》文本更新和更多资讯哦 나는 어린 왕자가 철새 떼의 이동을 이용해서 별을 떠났으리라 생각해요. 떠나는 날 아침 그는 별을 잘 정돈해놓았어요. 그는 불있는 화산을 정성스럽게 청소했지요. 그에겐 불 있는 화산이 둘 있었어요. 그런데 그것들은 아침밥을 데우기에 아주 편리했어요. 불꺼진 화산도 하나 있었어요. 하지만 그의 말처럼 ‘아무도 모를 일이었어요!’ 그래서 그는 그것도 똑같이 청소했어요. 我想小王子大概是利用一群候鸟迁徙的机会跑出来的。在他出发的那天早上, 他把他的星球收拾得整整齐齐,把它上头的活火山打扫得干干净净。——他有两 个活火山,早上热早点很方便。他还有一座死火山,他也把它打扫干净。他想, 说…
 
昨晚,当我宣布完今早要在荔枝电台做早读直播的消息后,我就后悔了——6 : 30 - 7 : 00,我发现这简直是给自己挖了一个大坑啊!倒不是担心那么大清早直播间里根本没人,而是害怕自己起.不.来.床. 是的,我迅速脑补了第二天『猛然惊醒 — 发现睡过头 — 无法相信这是真的 — 懊悔并认清现实后,自我pia pia打脸』的情节,怀着忐忑的心情睡去。 早晨6 : 20闹钟响,我竟然1分钟都没有赖床,也丝毫不觉得痛苦,麻利儿地完成了『开电脑 — 洗漱 — 倒一杯水』等动作,6 : 30准时乖乖端坐在了电脑屏幕前!当我拉开窗帘,看到外面天已经蒙蒙亮的那一刻,我终于信了——我真的做到了早起,并且毫不费力。 这对于一个赖床长达7年的人来说,简直具有划时代意义。 可能是因为,在承认了自己的无能之后,迟早…
 
【获取更多相关信息,请关注微信公众号“旭日的旭”】 나는 곧 그 꽃에 대해 더 많은 것을 알게 되었어요. 어린 왕자의 별에는 아주 소박한 꽃들, 요컨대 꽃잎이라곤 하나밖에 없는 꽃들이 있었어요. 이꽃들은 그다지 자리를 차지하는 것도 아니고, 어느 누구에게도 방해가 되지 않았어요. 그것들은 어느 날 아침 풀 밭에 나타났다가 저녁이 되면 조용히 사라지는 거예요. 그런데 어느 날, 어디서 날아왔는지 알 수 없는 씨앗 하나에서 싹이 텄던 거예요. 어린 왕자는 다른 싹들과는 닮지 않은 이 어린 나무를 아주 가까이서 살펴보았어요. 어쩌면 새로운 종류의 바오밥나무 인지도 모를 일이거든요. 이 어린 나무는 곧 성장을 멈추고 꽃을 피울 준비…
 
【获取更多相关信息,请关注微信公众号“旭日的旭”】 问:想参加#韩语《小王子》朗读PK大赛#,拢共分几步? 答:3步。 第1步:熟练朗读以下韩语《小王子》正文段落; 第2步:挑选自己最喜欢的一段话(哪怕一句话也可以)并录音,上传荔枝电台(见文末原文链接),并向我的电台投稿; 第3步:坐等旭仔挑最先艾特她的5位小伙伴,她会认真听完你的录音后,指出针对你一个人的发音建议。 《小王子》第7章 (下) 그 말을 듣고 나는 좀 부끄러웠어요. 그러나 어린 왕자는 매정하게 이렇게 덧붙였어요. "아저씨는 모든 걸 혼동하고 있는 거야. 모든 걸 혼동하고 있어……" 그는 정말 몹시 화가 나 있었어요. 그의 금빛 머리칼이 바람에 흩날리고 있었어요. 这话使我有点难堪。可是他又尖刻无情地…
 
昨天的《小王子》6 第一次收到大家的投稿,旭仔很开心!我会在本文的末尾指出投稿的听众的发音问题。韩语《小王子》朗读PK大赛持续进行中,旭仔期待着你的声音! 问:想参加#韩语《小王子》朗读PK大赛#,拢共分几步? 答:3步。 第1步:熟练朗读以下韩语《小王子》正文段落; 第2步:挑选自己最喜欢的一段话(哪怕一句话也可以)并录音,上传荔枝电台(见文末原文链接),并向我的电台投稿; 第3步:坐等旭仔挑最先艾特她的5位小伙伴,她会认真听完你的录音后,指出针对你一个人的发音建议。 音符 这天这一章,最打动我的是小王子的这句话: "아저씨는 어른들처럼 말하는군요!" “You talk just like the grown-ups!" “你就跟那些大人们简直一模一样。" 今天国庆回家,下飞机的时候听…
 
问:想参加#韩语《小王子》朗读PK大赛#,拢共分几步? 答:3步。 第1步:熟练朗读韩语《小王子》第6章正文段落(原文及翻译请关注微信公众号【旭日的旭】获取); 第2步:挑选自己最喜欢的一段话(哪怕一句话也可以)并录音,上传荔枝电台(见文末原文链接),并向我的电台投稿; 第3步:坐等旭仔挑最先艾特她的5位小伙伴,她会认真听完你的录音后,指出针对你一个人的发音建议。 【不要害怕说的不好,因为这是你唯一取得进步的方式】 等你来战。 这天这一章,最打动我的是小王子的这句话: 누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸. “One loves the sunset, when one is so sad. “当一个人感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。 一直觉得有故事的人最迷人,因为苦闷也是故…
 
由于配音中间悲剧发生,程序以外退出了……所以后半部分的没有录到,结尾部分戛然而止好突兀ㅠㅠ. 完整版请收听下一期《猴面包树(上下全)》,前15分钟跟本集完全一样,新增了后续的英文版和中文版。由旭仔韩语口语团
 
旭仔的第一期韩语口语学习方法访谈节目,访谈嘉宾杨牙牙。和杨牙牙童鞋相遇在这学期高丽大学的句法学课上,她作为北大韩语系的交换生来到高丽大学学习。节目主要内容:韩语口语学习方法,韩语综合能力培养,韩语学习带来的好处,韩语学习的瓶颈,韩国人婚恋,韩语专业就业,以及两人合唱的一首经典韩语歌曲《欧亚嘈杂难为听》由旭仔韩语口语团
 
【由于字数限制仅韩语本文,完整的生词释义和英语版见微信公众号“旭日的旭”】 그리하여 나는 아주 중요한 두 번째 사실을 알게 되었어요. 어린 왕자가 온 별은 겨우 집 한 채보다 큰 정도라는 것을요. 하지만 난 그리 놀라지 않았어요. 지구,목성. 화성. 금성 같 은 큰 행성들 외에도,너무 작아서 망원경으로도 잘 보이지 않는 별들이 수백 개도 넘는다는 것을 알고 있었으니까요. 천문학자가 그 별들 중에서 하나를 발견하면 그는 이름 대신 번호를 부여해 주게 돼요. 예를 들면 ‘소행성 3251’ 이렇게 말예요. 나는 어린 왕자가 소행성 B-612에서 왔다고 생각하는데,거기에는 그럴 만한 이유가 있어요. 이 소행성은 1909년 터키의 어느…
 
“你是从其他星星上来的吗?” 沉默…… “你从哪里来?你要到哪里去?” 沉默…… 这不光小王子,这是我们每个人都面对的一个终极哲学问题。 그가 어디서 왔는지 알기까지는 오랜 시간이 걸렸어요. 어린 왕자는 내게 이것저것 물어보면도 내 질문에는 귀를 기울이지 않았어요. 어쩌다 그가 한두 마디씩 툭툭 내뱉는 말을 통해서 나는 그에 대해 점차 알게 되었어요. 그가 처음 내 비행기를 보았을 때, 이렇게 물었어요. "이 물건은 뭐예요?" “이건 물건이 아니란다. 날이다니는 거야. 비행기지, 내 비행기.” 나는 내가 날아다닌다는 걸 그에게 자랑스럽게 말해주었어요. 그러자 그는 큰소리로 외쳤어요. "뭐라고요! 그럼, 아저씨도 하늘에서 떨어진 건가요…
 
导读 旭仔韩语睡前故事 小王子2 “这是我给他画的一幅肖像画,是我所有画作中最得意的一幅,但也根本不及他真人的风度。” 【关注微信公众号“xu_duan2014",查看英/韩原文和生词释义】 旭仔韩语口语团 一个严肃的韩语学习蛇精病组织由旭仔韩语口语团
 
德华的奇妙旅行 韩文朗读Day 33【打开心门,TA自会为你而来】打开心门,一定会有人为你而来,一定会的。但是首先,你要先打开你的心门。마음을 열어, 누군가 널 위해 올 거야. 누군가 널 위해 올 거라고. 하지만 먼저 마음의 문을 열어야 해.由旭仔韩语口语团
 
爱德华的奇妙旅行 韩文朗读Day 32【生活的全部意义,在于爱】你要一直期待着,带着希望。要一直好奇着,下一个会是谁来爱自己,自己又会爱上谁。다음에는 누가 널 사랑하고 네가 누구를 사랑하게 될지 궁금해야지由旭仔韩语口语团
 
导读 旭仔韩语睡前故事 我如果有翅膀,我一定高高地飞向天空。 그사람은 에드워드를 침대에 떨어뜨렸고 브라이스는 에드워드를 집어서 사라 루스에게 건네주었어요. 그 사람이 말했죠. “아무튼 상관없어. 상관없지. 무슨 상관이겠어.” 브라이스가 말했어요. “상관있어요.” “말대꾸하지 마!” 그 사람은 그렇게 말하며 손을 들어 브라이스의 뺨을 후려치더니 돌아서서 집을 떠났어요. 브라이스가 에드워드에게 말했어요. “저 사람음 걱정하지 않아도 돼. 그냥 깡패일 뿐이야. 게다가 집에 자주 오지도 않아.” 다행히 그날 아버지는 돌아오지 않았어요. 브라이스는 일을 하러 밖으로 나갔고 사라 루스는 하루 종일 침대에서 무릎에 에드워드를 올려놓고 단…
 
브라이스가 말했죠. “내가 뭘 가져왔는지 보고 싶지?” 사라 루스가 고개를 끄덕였어요. “눈 감아 봐.” 사라는 눈을 감았어요. 브라이스는 에드워드를 집어 들어 침대 끝에 병사처럼 똑바로 세웠어요. “됐어. 이제 눈을 떠도 돼.” 사라 루스가 눈을 뜨자 브라이스는 도자기로 된 에드워드의 팔다리를 움직였어요. 마치 에드워드가 춤을 추는 것 같았죠. 사라 루스는 소리 내어 웃으며 손뼉을 치고 말했어요. “토끼네.” “이제 네 거야.” 사라 루스는 에드워드를 한 번 보고 브라이스를 보더니 다시 에드워드를 보았어요. 커다랗게 눈을 뜨며 못 민는 눈치였죠. “네 거라니까.” “내 거라고?” 사라 루스가 한 번에 한 마디 이상은 …
 
爱德的华奇妙旅行 导语 你不知道我会回来,但我真的来了,为了拯救你。넌 내가 진짜로 돌아올 줄은 몰랐을 거야. 하지만 정말로 왔어. 널 구하러. 为你而来 마침내 해가 지고 새들도 멀리 날아갔어요.에드워드는 매달린 채 밤하늘을 올려다보았어요.별이 보였죠.하지만 난생처음으로 별을 보면 서도 워안을 얻지 못했어요.대신 놀림을 받는 것 같아죠. 별들이 꼭 이렇게 말하는 것 같았어요. “넌 그 아래에 혼자 있구나,우리는 이위에 우리 별자리에 같이 있는데 .” “나도 사랑을 받아 본 적이 있어.” 에드워드가 별에게 말했어요. “그래서?지금은 혼자면서 그게 무슨 대수야(대수 大数。常用于疑问句表示:这有什么了不起的?)?” 별들이 대꾸했어요(대…
 
爱德的华奇妙旅行 导语 那么多独自一个人呆着的时刻,除却那些专注入定的时间之外,当你空虚、寂寞、冷的时候,你会从哪里寻找安慰? 爱德华抬头看看天,有星星,但这是爱德华生平第一次没从星星那里获得安慰。 난생처음으로 별을 보면서도 위안을 얻지 못했어요. 正文 여자가 에드워드의 쓰임새를 찾아냈어요. 바로 채소밭에 있는 막대(木杆)에 매달아(매달다系,挂) 놓는 거였죠. 에드워드의 귀를 나무 기둥(柱子)에 못(钉子)으로 박아(박다钉上) 놓고 팔을 나는 것처럼 옆으로 벌려(벌리다 张开)철사(铁丝)로 막대에 묶고 발도 역시 묶었어요. 게다가 막대에 파이 만드는 양철 접시를 같이 매달아 놓았죠. 양철 접시들은 쨍그랑쨍그랑 소리를 내며 아침 햇빛에 반짝였어…
 
爱德华的奇妙旅行 18【来不及说再见】 我究竟还要经历多少次连再见都来不及说的分离? 작별 인사를 할 틈도 없이 헤어져야 하는 일을 얼마나 더 계속해야 할까? 正文 남자가 불에게 말했어요. “뭐라고 좀 해 봐.” 불은 두 손을 들어 올리며 말했어요. “우린 길을 잃었어요.” “길을 잃었다고? 허, 당연히 길을 잃었겠지.” 그런 다음 에드워드에게 불을 비추며 말했어요. “이건 뭐야?” 불이 대답했죠. “말론이에요.” “뭐라고?” 남자는 장화 끝으로 에드워드를 찔러 보았어요. “뭐든 너희들 멋대로야. 내가 불침번을 설 때는 안 되지. 안 되고 말고. 선생, 내가 책임을 지는 동안은 안 된다고! 토끼를 무료로 태워 주는 것도 안 돼!…
 
因为知道想念某个人是什么滋味,所以只听,不说话。 누군가을 그리워한다는 게 어떤 건지 알고 있었죠. 正文 넬리의 부엌에서부터 시작된 것이 무엇이었든지 간에 에드워드는 가만히 앉아서 다른 이의 이야기에 온전히 귀를 기울이게 되었죠. 이 낯설고 새로운 능력은 부랑자들의 모닥불가에서는 매우 귀중한 것이었어요. 어느 날 밤 잭이라는 남자가 말했죠. “말론 좀 봐. 우리가 하는 말을 하나하나 귀 기울여 듣고 있어.” 불이 말했어요. “물론이야. 당연하지.” 그날 밤 늦게 잭이 모닥불 옆으로 다가와 앉더니 불에게 에드워드를 빌릴 수 있느냐고 물었어요. 불은 에드워드를 건네주(건네주다 交给)었고 잭은 자리잡고 앉아 무릎에 에드워드를 올려…
 
밤에 불과 루시가 잠을 자는 동안, 에드워드는 뜬눈으로 계속 별자리를 올려다보았어요. 별자리의 이름을 말하고 자기를 사랑해 주었던 사람들의 이름을 말해 보았죠. 애빌린을 시작으로 넬리, 로렌스, 그리고 불과 루시까지. 그런 다음 다시 애빌린으로 돌아갔어요. 애빌린, 넬리, 로렌스, 불, 루시, 애빌린. 그리고 에드워드는 펠리그리나 할머니에게 말했어요. “알겠어요? 난 그 공주와 달라요. 난 사랑을 안다고요.” 불과 루시가 다른 부랑자(浮浪者,流浪者)들과 함께 모닥불가(篝火边)에 모여 있을 때도 있었어요. 불은 이야기를 아주 잘했고 노레는 훨씬 더 잘 불렀죠. 부랑자들이 소리쳤어요. “불, 노래 좀 해 줘.” 루시가 불의…
 
旭仔韩语睡前故事14 在黑暗中反思,温暖的光线总会射向渴望的灵魂。 아름답고 살랑대는 오후 햇살이 얼굴을 비출거야. 기적같이 【关注微信公众号“旭日的旭,查看原文和生词释义】 旭仔韩语口语团 一个严肃的韩语学习蛇精病组织由旭仔韩语口语团
 
导读 旭仔韩语睡前故事13 爱德华其实一直都知道答案:他并不那么爱她,现在也见不到她了,再也回不去了,如果你是爱德华,你会伤心吗? 【关注微信公众号“xu_duan2014",查看原文和生词】 新浪微博 | 苹果播客 | 荔枝FM 旭仔韩语口语团 一个严肃的韩语学习蛇精病组织由旭仔韩语口语团
 
导读 旭仔韩语睡前故事12 奈莉的歌声是如此的委婉,让爱德华忘记了葛丽娜,在很长一段时间,他觉得自己是幸福的。你也是否肯定曾近因为一个人,而忘记另外一个人? 【关注微信公众号“xu_duan2014",查看原文和生词】 旭仔韩语口语团 一个严肃的韩语学习蛇精病组织由旭仔韩语口语团
 
Loading …

快速参考指南

Google login Twitter login Classic login