Alma 公开
[search 0]
更多
Download the App!
show episodes
 
Loading …
show series
 
Espero curarme de ti en unos días. Debo dejar de fumarte, de beberte, de pensarte. Es posible. Siguiendo las prescripciones de la moral en turno. Me receto tiempo, abstinencia, soledad. 你是我的大病一场,我真想早日康复。我应不再抽烟喝酒还有继续想你。志气她依次给我开了个药方子:一味“时间良药”、一味“无欲无求”还有一味“孤单”。或许我照着她说的做,就可以早日康复吧? ¿Te parece bien que te quiera nada más una semana?No es mucho, ni es poc…
  continue reading
 
Poema 6 Te recuerdo como eras en el último otoño. Eras la boina gris y el corazón en calma. En tus ojos peleaban las llamas del crepúsculo Y las hojas caían en el agua de tu alma. Apegada a mis brazos como una enredadera. las hojas recogían tu voz lenta y en calma. Hoguera de estupor en que mi sed ardía. Dulce jacinto azul torcido sobre mi alma. Si…
  continue reading
 
Pensando, enredando sombras en la profunda soledad. Tú también estás lejos, ah más lejos que nadie. Pensando, soltando pájaros, desvaneciendo imágenes, enterrando lámparas. Campanario de brumas, qué lejos, allá arriba! Ahogando lamentos, moliendo esperanzas sombrías, molinero taciturno, se te viene de bruces la noche, lejos de la ciudad. Tu presenc…
  continue reading
 
He ido marcando con cruces de fuego el atlas blanco de tu cuerpo. Mi boca era una araña que cruzaba escondiéndose. En ti, detrás de ti, temerosa, sedienta. Historias que contarte a la orilla del crepúsculo, muñeca triste y dulce, para que no estuvieras triste. Un cisne, un árbol, algo lejano y alegre. El tiempo de las uvas, el tiempo maduro y fruta…
  continue reading
 
Casi fuera del cielo ancla entre dos montañas la mitad de la luna. 几乎在天之外,半轮明月泊于两山之间。 Girante, errante noche, la cavadora de ojos. 回旋着,漂泊的夜晚,眼睛的采掘者。 A ver cuentas estrellas trizadas en la charca. 且看几多星辰碎在湖中。 Hace una cruz de luto entre mis cejas, huye. 哀伤在我眉间刻下十字,藏匿。 Fragua de metales azules, noches de las calladas luchas, 蓝色金属的锤炼,寂静的搏斗之夜, mi coraz…
  continue reading
 
El Callejón bajo la lluvia(参考译版,音频里的是另一个版本,我自己觉得下面这个版本更贴切,因为音频里的“油纸伞”直接被译为了“paraguas 雨伞”,“papel aceitado”明显更美一点) Resguardado bajo un paraguas de papel aceitado, solo y desconcertado, erraba por el largo y solitario callejón bajo la lluvia, deseando encontrarme con una muchacha sumida en la tristeza como una lila. Ella posee el mismo color que la li…
  continue reading
 
Despertar de Invierno(梦醒冬日) Son las cinco y veinticinco y el silencio es infinito me acabo de despertar y he pensado en ti un poquito. Estamos en pleno invierno los días de lluvia crecen las nubes cubren el cielo las estrellas no aparecen. El viento empieza a soplar me destapo, estoy temblando pero estoy contento, amor porque en ti sigo pensando. E…
  continue reading
 
Los amorosos callan. 恋爱中的人沉默不语。 El amor es el silencio más fino, 爱是最精致的静, el más tembloroso, el más insoportable. 却颤动的最强烈,让人难以忍受。 Los amorosos buscan, 恋爱中的人不断找寻, los amorosos son los que abandonan, son los que cambian, los que olvidan. 放弃,改变,忘记。 Su corazón les dice que nunca han de encontrar, 心里清楚他们永不会找到自己所要得, no encuentran, buscan. 他们不在乎,只是追寻。 Los…
  continue reading
 
Cuando seas vieja Cuando seas vieja, y canosa y vencida por el sueño, Y dormitando junto al fuego, tomes este libro, Y lentamente leas, y sueñes con la dulce belleza Que tus ojos tuvieron antaño, y con sus sombras profundas; Cuántos amaron tus momentos de alegre donaire, Y amaron tu belleza con amor falso o sincero, Pero sólo un hombre amó en ti tu…
  continue reading
 
Amame 爱我吧 No puedo estar un día más con esta duda de saber si volverás. 我一日都不能够再支撑下去, 因为我不知道你是否会再回到我的身边。 Tu silencio es como un comején, que me come lento el corazón. 来自你的无声就象一只白蚁,在慢慢的蚕食我的心。 Perdóname , se que mentí; Yo soy humano y solo quiero que me des, 原谅我吧,,我知道我未曾全吐真情, 但我只不过是一个凡人, Una última oportunidad, para así poderte demostrar, 只需要你给我一个最后的…
  continue reading
 
Límites De estas calles que ahondan el poniente, Una habrá (no sé cuál) que he recorrido Ya por última vez, indiferente Y sin adivinarlo, sometido A Quién prefija omnipotentes normas y una secreta y rígida medida A las sombras, los sueños y las formas Que destejen y tejen esta vida. Si para todo hay término y hay tasa Y última vez y nunca más y olv…
  continue reading
 
《Me siento triste》 Tal vez yo protesté, yo protestaron, dije, tal vez, dijeron: tengo miedo, me voy, nos vamos, yo no soy de aquí, no nací condenado al ostracismo, pido disculpas a la concurrencia, vuelvo a buscar las plumas de mi traje, déjenme regresar a mi alegría, a la salvaje sombra, a los caballos, al negro olor de invierno de los bosques, gr…
  continue reading
 
月光 Luz de luna 今夜美丽的月光 你看多好! hoy de noche la bella luz de luna ¡mira cuán magnífica! 照着月光 luz de luna que ilumina 饮着水和盐的马 a los caballos que beben agua y toman sal 我在倾听 y al sonido 今夜美丽的月光 你看多美丽 hoy de noche la bella luz de luna ¡mira cuán bella! 羊群中 en medio del rebaño de ovejas 生命和死亡宁静的声音 el sonido apacible de la vida y la muerte 我在倾听! ¡yo lo est…
  continue reading
 
Ha llegado el mes de junio y en un árbol del jardín canta un adulto cigarra con un ruidoso cri cri. Está llamando a su hembra que vive un poco más lejos, quiere que le acompañe a dar un largo paseo. Le invitará a merendar en un sauce junto al río, le pedirá en matrimonio regalándole un anillo. Poco tiempo después la cigarra pone huevos, que en núme…
  continue reading
 
LA ROSA 玫瑰花(Hermanos Álvarez Quintero 阿尔瓦雷斯·金特罗兄弟) Era un jardín sonriente; era una tranquila fuente de cristal; era, a su borde asomada, una rosa inmaculada de un rosal. Era un viejo jardinero que cuidaba con esmero del vergel. Y era la rosa un tesoro de más quilates que el oro para él. A la orilla de la fuente un caballero pasó, y la rosa dulceme…
  continue reading
 
Amame 爱我吧 No puedo estar un día más con esta duda de saber si volverás. 我一日都不能够再支撑下去, 因为我不知道你是否会再回到我的身边。 Tu silencio es como un comején, que me come lento el corazón. 来自你的无声就象一只白蚁,在慢慢的蚕食我的心。 Perdóname , se que mentí; Yo soy humano y solo quiero que me des, 原谅我吧,,我知道我未曾全吐真情, 但我只不过是一个凡人, Una última oportunidad, para así poderte demostrar, 只需要你给我一个最后的…
  continue reading
 
Hoy te decimos como puedes demostrarle amor o cariño a alguien sin decir “Te quiero” 今天我们教你怎样来表达爱意和亲密,除了口口声声说“我爱你”。 Verse a los ojos cuando se hablan. El verse a los ojos permite que las palabras tengan más fuerza y a la vez, demuestra sinceridad y confianza hacia la otra persona. 当你们说话时,请凝视对方的眼睛。对视能让语言更富力量,同时,能表达出你对他的真诚和信任。 Tomarse de la mano. Muc…
  continue reading
 
GOTITAS DE AMOR 绵薄的爱 Había un incendio en un gran bosque de bambú; el incendio formaba llamaradas impresionantes, de una altura extraordinaria; 在一片竹林中, 发生了一场大火。火势巨大,火焰窜得很高。 y una pequeña ave, muy pequeñita, fue al río, mojó sus alas y regresó sobre el gran incendio, y las empezó a agitar para apagarlo; y volvía a regresar y volvía a ir una y otra v…
  continue reading
 
A veces, el paso del tiempo nos coloca en nuestro sitio y desde allí podemos contemplar la vida de otra forma. ¿Has estado enamorado de alguien que no te ha hecho ni caso? Se pasa muy mal, ¿verdad? Una peonza enamorada de un balón le pidió a éste que fuera su novio. El balón, que se creía bello y superior, ni siquiera le dio una respuesta. La apena…
  continue reading
 
Antes de amarte, amor, nada era mio: 在爱你之前,啊爱人,我一无所有: vacile por las calles y las cosas: 我踌躇于市街上,摆荡于物品间: nada contaba ni tenia nombre: 一切都无关紧要,都没有名字: el mundo era del aire que esperaba. 世界由守候的空气构成。 Yo conoci salones cenicientos, 我熟悉满布灰尘的房间, tuneles habitados por la luna, 月亮所住的隧道, hangares crueles que se despedian, 被辞退的严酷的飞机棚, preguntas que insistia…
  continue reading
 
El latido de tu corazón Fue lo primero que escuché Mucho antes de nacer Tu sonrisa tu cara fue lo primero Que vi al abrir mis ojos a este mundo Mis primeros pasos di hacia ti Mis primeras palabras las escuchaste tú Has estado presente en los momentos Mas importantes de mi Vida, Tus palabras abrieron mi mente y mi corazón a las posibilidades infinit…
  continue reading
 
El amor te elige a ti Si tú te encuentras enamorado de una persona que no está enamorado de ti...no te reproches a ti mismo. No hay nada de malo contigo, sino que el amor no eligió descansar en el corazón de la otra persona. Si encuentras a alguien que esta enamorado de ti, y tú no lo amas, siéntete honrado de que el amor vino y toco tu puerta, per…
  continue reading
 
Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: "La noche esta estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos". El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tant…
  continue reading
 
Aquí te amo. En los oscuros pinos se desenreda el viento. Fosforece la luna sobre las aguas errantes. Andan días iguales persiguiéndose. 我在这里爱你 在黑暗的松林里,风解缚了自己 月亮像磷光,在漂浮的水面上发光 白昼,日复一日,彼此追逐 Se desciñe la niebla en danzantes figuras. Una gaviota de plata se descuelga del ocaso. A veces una vela. Altas, altas, estrellas. 雪以舞动的身姿迎风飘扬 一只银色的海鸥从西边滑落 有时是一艘船…
  continue reading
 
Vino el que yo quería 那个我爱的人 el que yo llamaba. 那个我念叨的人。 No aquel que barre cielos sin defensas. 不是那个没有防护地清扫天空的人。 luceros sin cabañas, 没有小屋的启明星, lunas sin patria, 没有故乡的月光, nieves. 雪。 Nieves de esas caídas de una mano, 一只手上的那些飘落的雪, un nombre, 一个名字, un sueño, 一场梦, una frente. 一个前额。 No aquel que a sus cabellos 不是那个在头发上 ató la muerte. 系住死亡的人 El que yo …
  continue reading
 
En mi cielo al crepúsculo eres como una nube y tu color y forma son como yo los quiero. Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces, y viven en tu vida mis infinitos sueños. La lámpara de mi alma te sonrosa los pies, el agrio vino mío es más dulce en tus labios: oh segadora de mi canción de atardecer, cómo te sienten mía mis sueños solitarios! Eres …
  continue reading
 
Me gustas cuando callas porque estas como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas estan llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mia. Mariposa de sueno, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolia. Me gus…
  continue reading
 
Loading …

快速参考指南