52.只要人类能呼吸,我的诗就会存在(Bone)

1:06
 
分享
 

Manage episode 309824974 series 3043130
由Player FM以及我们的用户群所搜索的落羽听雪 — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

Shall I compare thee to a summer's day?

我能把你比作夏日吗?

Thou art more lovely and more temperate:

尽管你更可爱、更温和;

Rough winds do shake the darling buds of May,

夏日的狂风可能会摧残五月的花儿,

And summer's lease hath all too short a date:

季节的限制又减少了可拥有的日光;

Sometime too hot the eye of heaven shines,

天空的巨眼有时过于灼热,

And often is his gold complexion dimm'd;

常使自身的辉煌无故湮没;

And every fair from fair sometime declines,

每一种美都会消逝,

By chance,or nature's changing course untrimm'd;

不管愿意或是无奈;

But thy eternal summer shall not fade,

然而你这盛夏将永存不朽,

Nor lose possession of that fair thou ow'st;

连你所有的美都不会褪去;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

死神不忍逼近,

When in eternal lines to time thou grow'st:

生命只会长存;

So long as men can breathe,or eyes can see,

只要人类能呼吸,能看见;

So long lives this and this gives life to thee

我的诗就会存在,而你的生命也会延续。

74集单集