Artwork

内容由Andy的美语世界提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Andy的美语世界 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Friends S02E23 虚伪搞糟玩一天,搅乱羽毛惹人烦

5:03
 
分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on April 18, 2021 08:07 (3y ago). Last successful fetch was on January 31, 2021 08:10 (3y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 215619635 series 2355713
内容由Andy的美语世界提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Andy的美语世界 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

1. 大牌客串:Charlie Sheen

大牌客串,查理辛.查理辛出身演艺家庭,老爹马丁辛也是好莱坞老牌明星。查理辛本来在大银幕发展《华尔街》,《野战排》等电影都不错。后来走下坡路开始混迹于电视圈,一部Two and half men《好汉两条半》让他重新翻红,可惜这哥们儿不争气,老惹乱子,刚被剧组开除了。黛米摩尔的小老公艾什顿库切将接替他入主Two and Half Men。去年更被惊爆患艾滋病4年。可以看一下Comedy Center专门为他制作的一期节目《查理辛吐槽大会》,三俗段子成堆,恶毒笑话横飞。

2. make a day of it 好好玩上一天

Joey约新同事跟他一起出去玩儿,说we'll make a day of it.

make a day of it 好好玩上一天或享受一天

3. phony 虚伪的人

刚跟同事说完话,Joey掉脸就说What a phony.

What a phony 好虚伪的人

phony 可以当形容词 虚假的,假冒的。另外说伪君子也可以用hypocrite

4. if you say so 恭敬不如从命

Chandler回应老板的质询说if you say so sir

If you say so 字面上是如果你这么说,翻译成“那就照你说的办吧”这里有不情愿的意思。类似的if you insist,也可以翻译成“恭敬不如从命”根据上下文吧。

5. ruffle some feather 惹人烦

Joey说扮演的角色喜欢ruffle some feathers 搅乱羽毛,实际的意思是惹人生气,惹人烦。

常见跟feather 有关短语

Birds of a feather flock together 人以群分物以类聚

I am not of that feather 我不是那种人

Feather one’s nest 中饱私囊

6. drop the ball on something, 把什么搞砸了

Chandler问Joey老板为什么不高兴,Joey回答Cause he has a strong suspicion that you dropped the ball on the Lender project.

drop the ball on something, 把什么搞砸了

,等于screw something up


  continue reading

24集单集

Artwork
icon分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on April 18, 2021 08:07 (3y ago). Last successful fetch was on January 31, 2021 08:10 (3y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 215619635 series 2355713
内容由Andy的美语世界提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Andy的美语世界 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

1. 大牌客串:Charlie Sheen

大牌客串,查理辛.查理辛出身演艺家庭,老爹马丁辛也是好莱坞老牌明星。查理辛本来在大银幕发展《华尔街》,《野战排》等电影都不错。后来走下坡路开始混迹于电视圈,一部Two and half men《好汉两条半》让他重新翻红,可惜这哥们儿不争气,老惹乱子,刚被剧组开除了。黛米摩尔的小老公艾什顿库切将接替他入主Two and Half Men。去年更被惊爆患艾滋病4年。可以看一下Comedy Center专门为他制作的一期节目《查理辛吐槽大会》,三俗段子成堆,恶毒笑话横飞。

2. make a day of it 好好玩上一天

Joey约新同事跟他一起出去玩儿,说we'll make a day of it.

make a day of it 好好玩上一天或享受一天

3. phony 虚伪的人

刚跟同事说完话,Joey掉脸就说What a phony.

What a phony 好虚伪的人

phony 可以当形容词 虚假的,假冒的。另外说伪君子也可以用hypocrite

4. if you say so 恭敬不如从命

Chandler回应老板的质询说if you say so sir

If you say so 字面上是如果你这么说,翻译成“那就照你说的办吧”这里有不情愿的意思。类似的if you insist,也可以翻译成“恭敬不如从命”根据上下文吧。

5. ruffle some feather 惹人烦

Joey说扮演的角色喜欢ruffle some feathers 搅乱羽毛,实际的意思是惹人生气,惹人烦。

常见跟feather 有关短语

Birds of a feather flock together 人以群分物以类聚

I am not of that feather 我不是那种人

Feather one’s nest 中饱私囊

6. drop the ball on something, 把什么搞砸了

Chandler问Joey老板为什么不高兴,Joey回答Cause he has a strong suspicion that you dropped the ball on the Lender project.

drop the ball on something, 把什么搞砸了

,等于screw something up


  continue reading

24集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南