Artwork

内容由RTHK.HK提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 RTHK.HK 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

采風 (印尼語字幕)

分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on September 14, 2020 13:08 (3+ y ago). Last successful fetch was on March 10, 2020 15:51 (4y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage series 2506514
内容由RTHK.HK提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 RTHK.HK 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
(Bahasa Indonesia) Orang-orang Hong Kong berjuang untuk berinovasi namun kreasi juga mengakar, entah itu musik, opera, tarian atau kebudayaan teh, semuanya berdasarkan masa lalu demi mengejar hal baru yang mana definisi kebaruan digali dari tradisi. Dokumenter ini akan mengeksplorasi bagaimana orang-orang muda di Hong Kong yang mengerjakan kreasi mereka di berbagai bidang mencari inspirasi di antara orang-orang di Daratan China. 「采風」指採集民情風俗,尤其指搜集地方的民歌及民謠。 「采風」一詞出自隋代王通的《中說•問易》:「諸侯不貢詩,天子不采風,樂官不達雅,國史不明變,嗚呼。」 古時稱民間歌謠為「風」,採集民歌的活動因而稱為「采風」,早於中國先秦時期已經出現。由於統治集團與下層社會分隔,為政者如要體察民情,搜集用於表達人民們感情的歌謠,自然是清楚民情的最好方法。因此,統治者十分注重以搜集歌謠來了解民情。 到了「五四」新文化運動時,一些學者從國外引進了民俗學,讓「采風」二字所涉範圍更廣,變為採集一切民間創作與風俗的意思。 香港人對新事物趨之若鶩,但創新也需要基礎,不論音樂、戲曲、舞蹈,以至茶道都要去舊立新,在傳統之中發掘出新鮮的意味。在中國,有云「禮失而求諸野」,而那些原始的民風,大都散落於最遠離俗世的角落,尋覓並非易事。 一連七集,每集半小時的紀錄片「采風」,會探討不同範疇創作的香港年輕人,如何到內地民間尋找靈感。
  continue reading

7集单集

Artwork

采風 (印尼語字幕)

updated

icon分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on September 14, 2020 13:08 (3+ y ago). Last successful fetch was on March 10, 2020 15:51 (4y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage series 2506514
内容由RTHK.HK提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 RTHK.HK 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
(Bahasa Indonesia) Orang-orang Hong Kong berjuang untuk berinovasi namun kreasi juga mengakar, entah itu musik, opera, tarian atau kebudayaan teh, semuanya berdasarkan masa lalu demi mengejar hal baru yang mana definisi kebaruan digali dari tradisi. Dokumenter ini akan mengeksplorasi bagaimana orang-orang muda di Hong Kong yang mengerjakan kreasi mereka di berbagai bidang mencari inspirasi di antara orang-orang di Daratan China. 「采風」指採集民情風俗,尤其指搜集地方的民歌及民謠。 「采風」一詞出自隋代王通的《中說•問易》:「諸侯不貢詩,天子不采風,樂官不達雅,國史不明變,嗚呼。」 古時稱民間歌謠為「風」,採集民歌的活動因而稱為「采風」,早於中國先秦時期已經出現。由於統治集團與下層社會分隔,為政者如要體察民情,搜集用於表達人民們感情的歌謠,自然是清楚民情的最好方法。因此,統治者十分注重以搜集歌謠來了解民情。 到了「五四」新文化運動時,一些學者從國外引進了民俗學,讓「采風」二字所涉範圍更廣,變為採集一切民間創作與風俗的意思。 香港人對新事物趨之若鶩,但創新也需要基礎,不論音樂、戲曲、舞蹈,以至茶道都要去舊立新,在傳統之中發掘出新鮮的意味。在中國,有云「禮失而求諸野」,而那些原始的民風,大都散落於最遠離俗世的角落,尋覓並非易事。 一連七集,每集半小時的紀錄片「采風」,會探討不同範疇創作的香港年輕人,如何到內地民間尋找靈感。
  continue reading

7集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南