《母語日》EP20 族語傳承|風英輝老師:目前賽夏族語言極度瀕危,可能就是躺在加護病房插管了

52:49
 
分享
 

Manage episode 298505306 series 2957262
由Player FM以及我们的用户群所搜索的Alice Chen, Jessica Chen, Alice Chen, and Jessica Chen — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

《母語日》EP20 族語傳承|風英輝老師:目前賽夏族語言極度瀕危,可能就是躺在加護病房插管了
本次串連活動由《牽囡仔ê手來聽囡仔古 》主辦,集結71個節目共同串連而成,期待讓大家聽見台灣豐富且多元的文化底蘊,更多精彩節目。
串連音檔開頭內容為各個母語的「把母語/族語找回來」,依序如下:泰雅語、東排灣語、西拉雅語、賽夏語、達悟語、阿美族語、中排灣語、客語(海陸腔)、客語(四縣腔)、台語、越南語、粵語
賽夏族語:kiim hoehoeroani naehan ka’alnoSaySiat (把母語找回來)
根據聯合國教科文組織統計,全球每兩週就有一種語言消失,世界上共約7000種語言,幾乎有40%瀕臨滅絕,從2000年起,每年的2月21日為「國際母語日」,希望守護這些語言。
無論閩南語或原住民族語言,都屬台灣重要文化資產,但在社會變遷過程中,已經嚴重流失,本集就要來聊聊,人數相對偏少的賽夏族,如何搶救母語。
因為族語在部落使用率低落,部落長輩要跟孫子講話,往往只能逼自己學國語,但語言是文化的載體,沒了語言,文化跟著消失,就無法傳承。
風老師自小接觸全族語,但國中畢業就離開部落,直到結婚生子之後,才重拾母語,
看著孩子,認知到文化傳承重要,乾脆自己去考族語認證,並在祖靈保佑下通過。
多年來致力於賽夏族語推動,包括成立文化藝術團,號召北部多地民眾共襄盛舉;
為了激發小朋友學族語的興趣與動機,導入文化營造環境,舉辦比賽給予舞台;
即便面臨挑戰,也期盼把傳說故事、祭儀文化,留給下一代。
主持人Jessica親自參加矮靈祭,又稱巴斯達隘祭典,是賽夏族的重要祭典,一連3天,兩年一次,十年一大祭。
不同於豐年祭等其他原住民傳統祭儀,矮靈祭是經由歷史事件而產生,在台灣原住民的傳統儀式中亦屬罕見。
起源於一段恩怨情仇的歷史,因此祭典神聖莊嚴且慎重,充滿規矩禁忌,
不可大聲喧嘩、不可隨意歌舞,
拍攝前要獲得許可,身上以要綁芒草保平安。
《矮靈祭祭歌》由16首古謠編串而成,宛如史詩,堪稱原住民族音樂的瑰寶,但平常不可以隨便演唱。
如何收聽:
Firstory: https://reurl.cc/arKQM4
Apple: https://reurl.cc/exKqkj
Spotify: https://reurl.cc/NjK3xe
KKBOX: https://reurl.cc/VX0W6n
SoundOn:https://reurl.cc/EzpOdg
七十億分之一 Instrumental
演出者:Julia 吳卓源、婁峻碩SHOU
編曲:terrytyelee 梁永泰、Tower Da Funkmasta 陶逸群 、Julia 吳卓源
作曲:Julia 吳卓源、婁峻碩SHOU
製作:terrytyelee 梁永泰
發行:ChynaHouse
連結:https://kkbox.fm/KsYmHa?utm_source=firstory&utm_medium=podcast&utm_campaign=audio_library
授權:https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW
Powered by Firstory Hosting

21集单集