Artwork

内容由CL法语频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 CL法语频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

【朗读者】神秘大咖驾到-带你了解Dior展

8:36
 
分享
 

Manage episode 329201531 series 3032622
内容由CL法语频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 CL法语频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

如果你今天看到题目点进来,一定是对这位神秘大咖感兴趣吧!他是我们【朗读者】的新朋友,但是以后会成为我们的老朋友。Qui est-ce ? 我这里先卖个小官司。还是comme d’habitude, 我们先来了解一下,今天要朗读的文章吧。


今天我们要聊的内容是关于Exposition Dior,迪奥展。提到迪奥, la Haute Couture, J’adore, Lady Dior, la mode, le luxe, 这些词汇一下子浮现在我们眼前。这些看起来似乎离我们十分遥远的东西,在巴黎,每个人都可以有机会亲密接触。


迪奥(Dior),是法国著名时尚消费品牌。亦为全球最大的高级时尚品牌控股公司。“Dior”在法文中是上帝Dieu)和金子or)的组合,金色后来也成了Dior品牌最常见的代表色。自1946年创始以来,Dior一直是华丽与高雅的代名词。不论是时装、化妆品或是其他产品,克里斯汀·迪奥在时尚殿堂一直雄踞顶端。


20177月,一场盛大的迪奥品牌回顾展,名为克里斯汀·迪奥:梦想设计师Christian Dior, Couturier du Rêve)在巴黎装饰艺术博物馆举行,300多款高定裙装、100余幅时尚摄影带你回顾品牌成立70年来的创意历程。这是迄今为止内容最详实、展品最丰富的迪奥品牌回顾展,许多手绘草图和档案资料遍布巴黎装饰艺术博物馆的所有展厅。可想而知,这是多么难得的一次机会,你更是无法想象,展览一票难求的火爆场面。对于参观者而言,只能用一个词来概括,那就是patience


接下来就有请我们今天的神秘大咖,为大家来讲讲,从世界各地赶来,参观这场绝世盛宴展览的观众们是一种怎样的体验。首先让我们通过这位神秘嘉宾的自我介绍,来认识一下这位会说中文的法国小哥,一起来欣赏他带给大家的朗读。


朗读正文:ChristianDior, couturier du rêve

朗读者:Michel

配乐:Donne-moile temps


Un seul motd'ordre pour les visiteurs de l'exposition Dior : patience.

Rue de Rivoli, àParis, la queue va jusqu'aux Tuileries, et c'est comme ça du matin au soir.


Même quand lanuit tombe, il n'est plus possible d'acheter des places sur internet, pour cetteexposition "Christian Dior, couturier du rêve", qui a démarré enjuillet 2017.


Les pluscourageux viennent grossir la file d'attente sur le trottoir. "Nousn'avons pas de place", dit une visiteuse. "On estgelés !", lance une autre. "Il faut aimer Christian Diorpour rester là quatre heures de temps, grelotte sa voisine. Il ya déjà plus d'un mois qu'on cherche des places. Donc on tente notrechance."


Un homme attendtout au bout de la queue, mais il patiente. "C'est totalementdécourageant. Mais on vient de Lyon, alors on vaattendre", dit-elle. Sa voisine en revanche commence à perdreespoir : "On vient de nous dire qu'il y avait quatre heures dequeue et que ce n'était pas la peine de revenir ce soir. On est très déçu. Onva retenter notre chance demain."


Unafflux inédit


Depuisl'ouverture de l'exposition en juillet, le public est là, en masse. Ladirection n'avait jamais connu un tel afflux. Il a fallu tout apprendre. DavidCaméo est directeur général des Arts décoratifs. "Je dois dire que c'estune expérience parce que nous n'avons jamais eu ce flux de visiteurs. Nousavons renforcé les équipes de médiateurs, notamment à l'extérieur du musée,pour rassurer les gens avec des heures d'attente, jusqu'à quatreheures", explique-t-il.


Il a fallu tirerles leçons du succès. "L'enseignement, c'est que l'on a encore deschoses à caler, en termes de sécurité, en termes de plages horaires, deréservations et autres. C'est quelque chose que l'on a appris. C'est tout unmusée qui a outrepassé ce qu'il est capable de faire en temps régulier pourpermettre la réussite totale du projet Dior", poursuit-il.


Alors pourquoi nepas prolonger de quelques jours l'exposition ? Impossible,répond-il. "Prolonger, ce n'est pas possible. Il y a des prêtsimportants et au bout de six mois, il faut rendre ces pièces. Et il ya une programmation qui suit et qui nous oblige à fermer l'exposition,malheureusement, le 7 janvier", explique le directeur général desArts décoratifs, David Caméo.


Des "trucsincroyables"


Mais ça vautlargement la peine, selon les chanceux qui accèdent à l'exposition, commeVictoria, 8 ans. "Quand je serai grande, jeveux être styliste, explique la petite fille. J'ai des cahiersoù je peux dessiner des robes. Du coup, j'ai trouvé des inspirations, des robesde mariées, des robes à paillettes, bijoux, des chaussures à talons, des sacs àmain, des parfums, des chapeaux, des rouges à lèvres... Il y avait pleins detrucs vraiment incroyables."


Jusqu'à dimanchesoir, il est encore possible de se plonger dans l'univers Dior aux Arts déco.Le musée change de nom lundi 8 janvier va devenir le MAD, reprenant l'acronymemusée des Arts décoratifs, complété d'une signature, "le musée foud'objets".


一个艺术展览可以影响一个人的一生,那个八岁的小女孩已经决定长大后成为一名服装设计师。在法国,从小全民艺术教育让法国人大多都具有不错的审美能力,而大城小镇遍布的博物馆,艺术馆,美术馆,音乐厅,也提供了相当便利的条件供大家享受艺术。希望你也可以从今天开始被艺术感动,为艺术而生!

  continue reading

132集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 329201531 series 3032622
内容由CL法语频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 CL法语频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

如果你今天看到题目点进来,一定是对这位神秘大咖感兴趣吧!他是我们【朗读者】的新朋友,但是以后会成为我们的老朋友。Qui est-ce ? 我这里先卖个小官司。还是comme d’habitude, 我们先来了解一下,今天要朗读的文章吧。


今天我们要聊的内容是关于Exposition Dior,迪奥展。提到迪奥, la Haute Couture, J’adore, Lady Dior, la mode, le luxe, 这些词汇一下子浮现在我们眼前。这些看起来似乎离我们十分遥远的东西,在巴黎,每个人都可以有机会亲密接触。


迪奥(Dior),是法国著名时尚消费品牌。亦为全球最大的高级时尚品牌控股公司。“Dior”在法文中是上帝Dieu)和金子or)的组合,金色后来也成了Dior品牌最常见的代表色。自1946年创始以来,Dior一直是华丽与高雅的代名词。不论是时装、化妆品或是其他产品,克里斯汀·迪奥在时尚殿堂一直雄踞顶端。


20177月,一场盛大的迪奥品牌回顾展,名为克里斯汀·迪奥:梦想设计师Christian Dior, Couturier du Rêve)在巴黎装饰艺术博物馆举行,300多款高定裙装、100余幅时尚摄影带你回顾品牌成立70年来的创意历程。这是迄今为止内容最详实、展品最丰富的迪奥品牌回顾展,许多手绘草图和档案资料遍布巴黎装饰艺术博物馆的所有展厅。可想而知,这是多么难得的一次机会,你更是无法想象,展览一票难求的火爆场面。对于参观者而言,只能用一个词来概括,那就是patience


接下来就有请我们今天的神秘大咖,为大家来讲讲,从世界各地赶来,参观这场绝世盛宴展览的观众们是一种怎样的体验。首先让我们通过这位神秘嘉宾的自我介绍,来认识一下这位会说中文的法国小哥,一起来欣赏他带给大家的朗读。


朗读正文:ChristianDior, couturier du rêve

朗读者:Michel

配乐:Donne-moile temps


Un seul motd'ordre pour les visiteurs de l'exposition Dior : patience.

Rue de Rivoli, àParis, la queue va jusqu'aux Tuileries, et c'est comme ça du matin au soir.


Même quand lanuit tombe, il n'est plus possible d'acheter des places sur internet, pour cetteexposition "Christian Dior, couturier du rêve", qui a démarré enjuillet 2017.


Les pluscourageux viennent grossir la file d'attente sur le trottoir. "Nousn'avons pas de place", dit une visiteuse. "On estgelés !", lance une autre. "Il faut aimer Christian Diorpour rester là quatre heures de temps, grelotte sa voisine. Il ya déjà plus d'un mois qu'on cherche des places. Donc on tente notrechance."


Un homme attendtout au bout de la queue, mais il patiente. "C'est totalementdécourageant. Mais on vient de Lyon, alors on vaattendre", dit-elle. Sa voisine en revanche commence à perdreespoir : "On vient de nous dire qu'il y avait quatre heures dequeue et que ce n'était pas la peine de revenir ce soir. On est très déçu. Onva retenter notre chance demain."


Unafflux inédit


Depuisl'ouverture de l'exposition en juillet, le public est là, en masse. Ladirection n'avait jamais connu un tel afflux. Il a fallu tout apprendre. DavidCaméo est directeur général des Arts décoratifs. "Je dois dire que c'estune expérience parce que nous n'avons jamais eu ce flux de visiteurs. Nousavons renforcé les équipes de médiateurs, notamment à l'extérieur du musée,pour rassurer les gens avec des heures d'attente, jusqu'à quatreheures", explique-t-il.


Il a fallu tirerles leçons du succès. "L'enseignement, c'est que l'on a encore deschoses à caler, en termes de sécurité, en termes de plages horaires, deréservations et autres. C'est quelque chose que l'on a appris. C'est tout unmusée qui a outrepassé ce qu'il est capable de faire en temps régulier pourpermettre la réussite totale du projet Dior", poursuit-il.


Alors pourquoi nepas prolonger de quelques jours l'exposition ? Impossible,répond-il. "Prolonger, ce n'est pas possible. Il y a des prêtsimportants et au bout de six mois, il faut rendre ces pièces. Et il ya une programmation qui suit et qui nous oblige à fermer l'exposition,malheureusement, le 7 janvier", explique le directeur général desArts décoratifs, David Caméo.


Des "trucsincroyables"


Mais ça vautlargement la peine, selon les chanceux qui accèdent à l'exposition, commeVictoria, 8 ans. "Quand je serai grande, jeveux être styliste, explique la petite fille. J'ai des cahiersoù je peux dessiner des robes. Du coup, j'ai trouvé des inspirations, des robesde mariées, des robes à paillettes, bijoux, des chaussures à talons, des sacs àmain, des parfums, des chapeaux, des rouges à lèvres... Il y avait pleins detrucs vraiment incroyables."


Jusqu'à dimanchesoir, il est encore possible de se plonger dans l'univers Dior aux Arts déco.Le musée change de nom lundi 8 janvier va devenir le MAD, reprenant l'acronymemusée des Arts décoratifs, complété d'une signature, "le musée foud'objets".


一个艺术展览可以影响一个人的一生,那个八岁的小女孩已经决定长大后成为一名服装设计师。在法国,从小全民艺术教育让法国人大多都具有不错的审美能力,而大城小镇遍布的博物馆,艺术馆,美术馆,音乐厅,也提供了相当便利的条件供大家享受艺术。希望你也可以从今天开始被艺术感动,为艺术而生!

  continue reading

132集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南