Artwork

内容由ChinesePod提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ChinesePod 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Alibaba's IPO and China's Obsession with Apple

33:27
 
分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on August 01, 2022 18:45 (1+ y ago). Last successful fetch was on August 24, 2019 01:23 (4+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 50635891 series 48218
内容由ChinesePod提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ChinesePod 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

This week Jenny and Fiona talk about the recent Alibaba IPO, China's obsession with Apple products and a few web services you need to know in China.
Here's a list of key words used in the show:

科技 kē jì : technology
网络公司 wǎng luò gōng sī : web company
路演 lù yǎn : road show
消费者 xiāo fèi zhě : consumer
企业家 qǐ yè jiā : entrepreneur
创业者 chuàng yè zhě : founder, starter
生意 shēng yì : business
美食 měi shí : delicious food
上瘾 shàng yǐn : addicted
淘金 táo jīn : gold digging
淘米 táo mǐ : to wash rice
广交会 guǎng jiāo huì : The China Import and Export Commodities Fair
生态链 shēng tài liàn : eco-chain
果粉 guǒ fěn : Apple fans
肾 shèn : kidney
屌丝 diǎo sī : common people
可穿戴产品 kě chuān dài chǎn pǐn : wearable products
智能硬件 zhì néng yìng jiàn : intelligent hardware
低头族 dī tóu zú : phubber
脸书 liǎn shū : Facebook
禁 jìn : to block
公众号 gōng zhòng hào : public number
么么嗒 me me dā : kisses (on internet)

  continue reading

30集单集

Artwork
icon分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on August 01, 2022 18:45 (1+ y ago). Last successful fetch was on August 24, 2019 01:23 (4+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 50635891 series 48218
内容由ChinesePod提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ChinesePod 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

This week Jenny and Fiona talk about the recent Alibaba IPO, China's obsession with Apple products and a few web services you need to know in China.
Here's a list of key words used in the show:

科技 kē jì : technology
网络公司 wǎng luò gōng sī : web company
路演 lù yǎn : road show
消费者 xiāo fèi zhě : consumer
企业家 qǐ yè jiā : entrepreneur
创业者 chuàng yè zhě : founder, starter
生意 shēng yì : business
美食 měi shí : delicious food
上瘾 shàng yǐn : addicted
淘金 táo jīn : gold digging
淘米 táo mǐ : to wash rice
广交会 guǎng jiāo huì : The China Import and Export Commodities Fair
生态链 shēng tài liàn : eco-chain
果粉 guǒ fěn : Apple fans
肾 shèn : kidney
屌丝 diǎo sī : common people
可穿戴产品 kě chuān dài chǎn pǐn : wearable products
智能硬件 zhì néng yìng jiàn : intelligent hardware
低头族 dī tóu zú : phubber
脸书 liǎn shū : Facebook
禁 jìn : to block
公众号 gōng zhòng hào : public number
么么嗒 me me dā : kisses (on internet)

  continue reading

30集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南