Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

10/11 TOP NEWS | 非凡十年之轨交/世乒赛男团横扫德国/普京:乌方恐怖袭击

4:42
 
分享
 

Manage episode 343679660 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 10/11

1.SHANGHAI METRO LINES DEVELOP RAPIDLY IN PAST DECADE

非凡十年之轨交:上海地铁运营里程持续领跑全球

2.CHINESE MEN WIN TABLE TENNIS WORLD CHAMPIONSHIP 10TH STRAIGHT TIME

世乒赛男团横扫德国夺世乒赛十连冠

3.PUTIN DENOUNCES CRIMEAN BRIDGE EXPLOSION AS TERRORIST ACT

普京:克里米亚大桥爆炸是乌方策划的恐怖袭击

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------

1.SHANGHAI METRO LINES DEVELOP RAPIDLY IN PAST DECADE

非凡十年之轨交:上海地铁运营里程持续领跑全球

Shanghai’s Metro network now extends more than 800 kilometers, the longest in the world. Zhang Hong tells us more about its development in the past decade as daily trips increased 5.1 million compared to 2012.

十年来,上海的地铁运营里程持续领跑全球。截至去年底(2021),已经突破800公里大关。相比2012年,地铁单日客流增加了510万人次,记者张泓为我们讲述过去十年上海地铁网络的更多发展故事。

Over a decade ago, Metro Line 10, then the newest line, was the first to feature ……为主要组成a driverless train in the city. A Shentong Metro Group employee said automated driving is safer and more efficient.

十多年前,10号线还是当时最新开通运营的一条线路,是上海第一条全自动无人驾驶的列车。一名申通地铁集团的员工表示,全自动运行模式更加安全、高效。


Ma Nengyi, Deputy Technical Director of Technology Center of Shanghai Shentong Metro Co., Ltd.

申通地铁集团技术中心技术副总监马能艺

On Line 10, a delay of more than 5 minutes only occurs once every 20 million kilometers of operations.

10号线的地铁列车要运行整整2000多万公里才可能会发生一次5分钟以上的晚点。

There are now 7 automated lines in the city, including line 14, 15 and 18. Metro Line 2, which carries the most passengers, is now supported by two signal systems, which the city’s metro operator said is unique in the world.

上海现在共有7条线路实现了"无人驾驶",其中包括141518号线。作为全网络流量最高的线路,2号线完成了全线"双卡双待"改造,成为全球唯一一条拥有两套信号系统的地铁线路。

Zhang Yu, Secretary of the Party Committee and Secretary General Manager, CRSC Branch of Shanghai Metro Maintenance and Guarantee Co., Ltd.

上海地铁维护保障有限公司通号分公司党委书记总经理张郁

If a problem occurs【发生】 in one system, the other one will automatically start operating so that the subway trains continue to run.

一套制式发生问题的话,它会自动切换到另一套制式,对乘客是没有影响的。

A newly built digital network is used to monitor each line and station. At the maintenance center on Xinzha Road, the system sends an alarm if it detects 【检测】unusual data. Maintenance crews will receive the information and head to the site. It only takes about 10 minutes to fix most problems.

除了列车之外,针对整个网络的数字化建设也在加紧推进。在新闸路站数字化运维基地,线路设备参数一旦出现异常,就会立即发出警报。警报发出后,系统会自动派单、发布故障信息,调度维修人员便会前往现场维修。仅十多分钟,大部分问题就可以得到解决。

Bi Xiangli, CEO of Shentong Metro Co., Ltd.

申通地铁集团总裁毕湘利

In the next 10 years, we’ll continue to pursue high-quality development through digital transformation【转型】. We plan to automate all Metro lines.

未来十年我们将坚持走数字化转型的创新之路,坚持高质量发展,逐步实现全网络阵线的全自动运行。

By the end of last year, the city’s subway network has stretched more than 800 kilometers with over 500 stations.

截至去年底,上海的地铁运营里程已经突破800公里大关,横跨500多个地铁站。

2.CHINESE MEN WIN TABLE TENNIS WORLD CHAMPIONSHIP 10TH STRAIGHT TIME

世乒赛男团横扫德国夺世乒赛十连冠

China made short work of their German opponents to sweep the men’s final at the World Table Tennis Team Championships yesterday in Chengdu, Sichuan Province. The triumph gave them the Swaythling Cup for the 10th straight year and a record 22 times overall. Yesterday was a repeat of the 2018 final and marked the sixth time China and Germany met in the final, with China prevailing every time. Jorg Rosskopf’s squad failed to win again. Olympic gold medalist Ma Long defeated Germany’s top player and newly crowned 【加冕】European champion Qiu Dang 11-9, 11-6, 9-11, 11-1. On Saturday, the Chinese women’s team claimed its fifth straight world title after sweeping Japan 3-0. It was also a record-extending 22nd time for China to have lifted the Corbillon Cup.

昨晚(10/09)在四川成都举行的2022年世乒赛男团决赛中,中国队再次展现了超强的实力,横扫赛场。至此,中国乒乓球队实现了世乒赛男团十连冠,获第22个团体赛冠军。周日的决赛是2018年决赛的重演,中国和德国第六次在世界冠军争夺战中相遇,每次都是中国获胜。约格·罗斯科夫带领的团队再次登顶失败,奥运会金牌得主马龙以11-911-69-1111-1击败了德国队头号选手、新晋欧洲冠军邱当。周六(10/08),中国女子乒乓球队以3-0横扫日本队,连续第五次获得世界冠军。这也是中国在历史上第22次举起科比隆杯,打破纪录。

3.PUTIN DENOUNCES CRIMEAN BRIDGE EXPLOSION AS TERRORIST ACT

普京:克里米亚大桥爆炸是乌方策划的恐怖袭击

Russian President Vladimir Putin said yesterday that Saturday’s explosion on a bridge to Crimea was an "act of terrorism". The Russian Investigative Committee opened a criminal terror investigation into the explosion that damaged a vital supply line. Zhang Yue has more.

昨天(10/09),俄总统普京表示,克里米亚大桥爆炸和起火事件是由乌克兰特工策划并实施的一起恐怖袭击。爆炸导致一条重要的供应链被破坏,俄罗斯联邦侦察委员会对此展开了调查。记者张乐带来更多详细报道。

Alexander Bastrykin, Chairman of the Russian Investigative Committee, said that they have already established the route of the truck which exploded. It drove through Bulgaria, Georgia, Armenia, North Ossetia, and the Krasnodar Territory.

俄联邦侦查委员会主席巴斯特雷金当天向普京汇报称,调查人员和技术专家完成了初步的现场勘察,确定发生爆炸的卡车一路行经了保加利亚、格鲁吉亚、亚美尼亚、北奥塞梯和克拉斯诺达尔地区。

Vladimir Putin, President of Russia

俄罗斯总统普京

As you just reported, there’s no doubt it was a terrorist act directed at the destruction of critically important civilian infrastructure. And the authors, perpetrators肇事者 and those who ordered it are from the special services of Ukraine.

毫无疑问,对克里米亚大桥的袭击,是旨在破坏俄重要民用基础设施的恐怖主义行为,幕后黑手就是乌克兰特工。

Bastrykin said that citizens of Russia and foreign countries were also involved in the incident. On Saturday, a deadly blast hit the 19-kilometer Crimean Bridge, which consists of two parallel 【平行】routes for both automobiles and trains over the Kerch Strait. A truck exploded on the road bridge, causing seven fuel tanks of a train heading to the Crimean Peninsula to catch fire. Three people were killed in the blast【爆破】, which also led to the partial collapse of two spans of the road bridge. Russia has issued a decree banning the entry and transit of trucks of companies registered in the European Union, Norway, Ukraine and the UK. The White House said on Sunday that it would continue to arm Ukraine but declined direct comment on the explosion. The German government has prepared another package of assistance to Ukraine in the amount of 11 million euros, containing some winter uniforms and heated tents. A senior Russian Foreign Ministry official has warned that the West’s deliveries of long-range and more powerful weapons to Ukraine will be a red line for Russia. The official added that Russia’s response to such actions "will be determined based on the results of a comprehensive analysis【彻底分析】 of the current situation."

巴斯特里金补充说,除了他们之外,俄罗斯公民和外国公民也参与了恐怖袭击的准备工作。周六(10/08)早些时候,一场致命的爆炸袭击了19公里长的克里米亚大桥,该大桥由刻赤海峡上两条平行的汽车和火车路线组成。一辆卡车在公路桥上爆炸,导致一辆开往克里米亚半岛的火车的7个油箱起火。三人在爆炸中丧生,爆炸还导致两座公路桥部分坍塌。同一天(10/08),俄罗斯针对不友好国家货车的入境禁令正式生效,将持续到今年年底。来自欧盟、挪威、乌克兰和英国的货车将被禁止入境俄罗斯或进行过境运输。美国白宫周日(10/09表示,将继续向乌克兰提供军事援助,以帮助乌方加强防御能力,但拒绝对克里米亚大桥爆炸一事发表直接评论。另据德国媒体今天(10/10)报道,德国政府将再向乌克兰提供价值1100万欧元的援助,主要是棉衣、帐篷等物资,以帮助乌军过冬。对于西方持续为乌提供远距离高精度武器的行为,俄方多次警告称,这一做法触犯俄方"红线"。该官员还表示,将根据对当前局势彻底分析的结果来做出回击。

#热词加油站

feature [ˈfiːtʃə]……为主要组成

occur [əˈkəː]【发生】

detect [dɪˈtɛkt]【检测】

transformation [ˌtransfəˈmeɪʃ(ə)n]【转型】

crown [kraʊn]【加冕】

perpetrator [ˈpəːpətreɪtə]肇事者

parallel [ˈparəlɛl]【平行】

blast [blɑːst]【爆破】

comprehensive analysis [kɒmprɪˈhɛnsɪv, əˈnalɪsɪs]【彻底分析】

订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放精品大咖访谈

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~


  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 343679660 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 10/11

1.SHANGHAI METRO LINES DEVELOP RAPIDLY IN PAST DECADE

非凡十年之轨交:上海地铁运营里程持续领跑全球

2.CHINESE MEN WIN TABLE TENNIS WORLD CHAMPIONSHIP 10TH STRAIGHT TIME

世乒赛男团横扫德国夺世乒赛十连冠

3.PUTIN DENOUNCES CRIMEAN BRIDGE EXPLOSION AS TERRORIST ACT

普京:克里米亚大桥爆炸是乌方策划的恐怖袭击

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------

1.SHANGHAI METRO LINES DEVELOP RAPIDLY IN PAST DECADE

非凡十年之轨交:上海地铁运营里程持续领跑全球

Shanghai’s Metro network now extends more than 800 kilometers, the longest in the world. Zhang Hong tells us more about its development in the past decade as daily trips increased 5.1 million compared to 2012.

十年来,上海的地铁运营里程持续领跑全球。截至去年底(2021),已经突破800公里大关。相比2012年,地铁单日客流增加了510万人次,记者张泓为我们讲述过去十年上海地铁网络的更多发展故事。

Over a decade ago, Metro Line 10, then the newest line, was the first to feature ……为主要组成a driverless train in the city. A Shentong Metro Group employee said automated driving is safer and more efficient.

十多年前,10号线还是当时最新开通运营的一条线路,是上海第一条全自动无人驾驶的列车。一名申通地铁集团的员工表示,全自动运行模式更加安全、高效。


Ma Nengyi, Deputy Technical Director of Technology Center of Shanghai Shentong Metro Co., Ltd.

申通地铁集团技术中心技术副总监马能艺

On Line 10, a delay of more than 5 minutes only occurs once every 20 million kilometers of operations.

10号线的地铁列车要运行整整2000多万公里才可能会发生一次5分钟以上的晚点。

There are now 7 automated lines in the city, including line 14, 15 and 18. Metro Line 2, which carries the most passengers, is now supported by two signal systems, which the city’s metro operator said is unique in the world.

上海现在共有7条线路实现了"无人驾驶",其中包括141518号线。作为全网络流量最高的线路,2号线完成了全线"双卡双待"改造,成为全球唯一一条拥有两套信号系统的地铁线路。

Zhang Yu, Secretary of the Party Committee and Secretary General Manager, CRSC Branch of Shanghai Metro Maintenance and Guarantee Co., Ltd.

上海地铁维护保障有限公司通号分公司党委书记总经理张郁

If a problem occurs【发生】 in one system, the other one will automatically start operating so that the subway trains continue to run.

一套制式发生问题的话,它会自动切换到另一套制式,对乘客是没有影响的。

A newly built digital network is used to monitor each line and station. At the maintenance center on Xinzha Road, the system sends an alarm if it detects 【检测】unusual data. Maintenance crews will receive the information and head to the site. It only takes about 10 minutes to fix most problems.

除了列车之外,针对整个网络的数字化建设也在加紧推进。在新闸路站数字化运维基地,线路设备参数一旦出现异常,就会立即发出警报。警报发出后,系统会自动派单、发布故障信息,调度维修人员便会前往现场维修。仅十多分钟,大部分问题就可以得到解决。

Bi Xiangli, CEO of Shentong Metro Co., Ltd.

申通地铁集团总裁毕湘利

In the next 10 years, we’ll continue to pursue high-quality development through digital transformation【转型】. We plan to automate all Metro lines.

未来十年我们将坚持走数字化转型的创新之路,坚持高质量发展,逐步实现全网络阵线的全自动运行。

By the end of last year, the city’s subway network has stretched more than 800 kilometers with over 500 stations.

截至去年底,上海的地铁运营里程已经突破800公里大关,横跨500多个地铁站。

2.CHINESE MEN WIN TABLE TENNIS WORLD CHAMPIONSHIP 10TH STRAIGHT TIME

世乒赛男团横扫德国夺世乒赛十连冠

China made short work of their German opponents to sweep the men’s final at the World Table Tennis Team Championships yesterday in Chengdu, Sichuan Province. The triumph gave them the Swaythling Cup for the 10th straight year and a record 22 times overall. Yesterday was a repeat of the 2018 final and marked the sixth time China and Germany met in the final, with China prevailing every time. Jorg Rosskopf’s squad failed to win again. Olympic gold medalist Ma Long defeated Germany’s top player and newly crowned 【加冕】European champion Qiu Dang 11-9, 11-6, 9-11, 11-1. On Saturday, the Chinese women’s team claimed its fifth straight world title after sweeping Japan 3-0. It was also a record-extending 22nd time for China to have lifted the Corbillon Cup.

昨晚(10/09)在四川成都举行的2022年世乒赛男团决赛中,中国队再次展现了超强的实力,横扫赛场。至此,中国乒乓球队实现了世乒赛男团十连冠,获第22个团体赛冠军。周日的决赛是2018年决赛的重演,中国和德国第六次在世界冠军争夺战中相遇,每次都是中国获胜。约格·罗斯科夫带领的团队再次登顶失败,奥运会金牌得主马龙以11-911-69-1111-1击败了德国队头号选手、新晋欧洲冠军邱当。周六(10/08),中国女子乒乓球队以3-0横扫日本队,连续第五次获得世界冠军。这也是中国在历史上第22次举起科比隆杯,打破纪录。

3.PUTIN DENOUNCES CRIMEAN BRIDGE EXPLOSION AS TERRORIST ACT

普京:克里米亚大桥爆炸是乌方策划的恐怖袭击

Russian President Vladimir Putin said yesterday that Saturday’s explosion on a bridge to Crimea was an "act of terrorism". The Russian Investigative Committee opened a criminal terror investigation into the explosion that damaged a vital supply line. Zhang Yue has more.

昨天(10/09),俄总统普京表示,克里米亚大桥爆炸和起火事件是由乌克兰特工策划并实施的一起恐怖袭击。爆炸导致一条重要的供应链被破坏,俄罗斯联邦侦察委员会对此展开了调查。记者张乐带来更多详细报道。

Alexander Bastrykin, Chairman of the Russian Investigative Committee, said that they have already established the route of the truck which exploded. It drove through Bulgaria, Georgia, Armenia, North Ossetia, and the Krasnodar Territory.

俄联邦侦查委员会主席巴斯特雷金当天向普京汇报称,调查人员和技术专家完成了初步的现场勘察,确定发生爆炸的卡车一路行经了保加利亚、格鲁吉亚、亚美尼亚、北奥塞梯和克拉斯诺达尔地区。

Vladimir Putin, President of Russia

俄罗斯总统普京

As you just reported, there’s no doubt it was a terrorist act directed at the destruction of critically important civilian infrastructure. And the authors, perpetrators肇事者 and those who ordered it are from the special services of Ukraine.

毫无疑问,对克里米亚大桥的袭击,是旨在破坏俄重要民用基础设施的恐怖主义行为,幕后黑手就是乌克兰特工。

Bastrykin said that citizens of Russia and foreign countries were also involved in the incident. On Saturday, a deadly blast hit the 19-kilometer Crimean Bridge, which consists of two parallel 【平行】routes for both automobiles and trains over the Kerch Strait. A truck exploded on the road bridge, causing seven fuel tanks of a train heading to the Crimean Peninsula to catch fire. Three people were killed in the blast【爆破】, which also led to the partial collapse of two spans of the road bridge. Russia has issued a decree banning the entry and transit of trucks of companies registered in the European Union, Norway, Ukraine and the UK. The White House said on Sunday that it would continue to arm Ukraine but declined direct comment on the explosion. The German government has prepared another package of assistance to Ukraine in the amount of 11 million euros, containing some winter uniforms and heated tents. A senior Russian Foreign Ministry official has warned that the West’s deliveries of long-range and more powerful weapons to Ukraine will be a red line for Russia. The official added that Russia’s response to such actions "will be determined based on the results of a comprehensive analysis【彻底分析】 of the current situation."

巴斯特里金补充说,除了他们之外,俄罗斯公民和外国公民也参与了恐怖袭击的准备工作。周六(10/08)早些时候,一场致命的爆炸袭击了19公里长的克里米亚大桥,该大桥由刻赤海峡上两条平行的汽车和火车路线组成。一辆卡车在公路桥上爆炸,导致一辆开往克里米亚半岛的火车的7个油箱起火。三人在爆炸中丧生,爆炸还导致两座公路桥部分坍塌。同一天(10/08),俄罗斯针对不友好国家货车的入境禁令正式生效,将持续到今年年底。来自欧盟、挪威、乌克兰和英国的货车将被禁止入境俄罗斯或进行过境运输。美国白宫周日(10/09表示,将继续向乌克兰提供军事援助,以帮助乌方加强防御能力,但拒绝对克里米亚大桥爆炸一事发表直接评论。另据德国媒体今天(10/10)报道,德国政府将再向乌克兰提供价值1100万欧元的援助,主要是棉衣、帐篷等物资,以帮助乌军过冬。对于西方持续为乌提供远距离高精度武器的行为,俄方多次警告称,这一做法触犯俄方"红线"。该官员还表示,将根据对当前局势彻底分析的结果来做出回击。

#热词加油站

feature [ˈfiːtʃə]……为主要组成

occur [əˈkəː]【发生】

detect [dɪˈtɛkt]【检测】

transformation [ˌtransfəˈmeɪʃ(ə)n]【转型】

crown [kraʊn]【加冕】

perpetrator [ˈpəːpətreɪtə]肇事者

parallel [ˈparəlɛl]【平行】

blast [blɑːst]【爆破】

comprehensive analysis [kɒmprɪˈhɛnsɪv, əˈnalɪsɪs]【彻底分析】

订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放精品大咖访谈

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~


  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南