Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

10/25 TOP NEWS | 进博会展品 / 双十一预售 / 美俄僵局

3:58
 
分享
 

Manage episode 345223939 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 10/24

1.EXHIBITS ARRIVE AT CIIE

展品抵达进博会场馆

2.TAOBAO BEGINS PRESALES FOR DOUBLE 11 FESTIVAL

淘宝开启双十一预售

3.U.S.-RUSSIAN DEFENSE CHIEFS BREAK ICE

美俄国防部长打破僵局

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.EXHIBITS ARRIVE AT CIIE

展品抵达进博会场馆

Exhibitors are stepping up final preparations as the 5th China International Import Expo approaches. The first exhibits were transported to the National Exhibition and Convention Center today. Yuan Chenyue tells us more.

随着第五届中国国际进口博览会的临近,参展商正在加紧最后的准备工作。第一批展品今天被运往国家会展中心。记者袁晨月为我们带来更多详细报道。


The first exhibits included advanced【先进的】medical equipment, new energy vehicles and fuel cell systems. Many of them will make their debut in Asia or China.

首批展品包括先进的医疗设备、新能源汽车和燃料电池系统。其中许多产品将在亚洲或中国首次亮相。


Exhibitor 2457

参展商 2457

The three exhibits we brought to the CIIE today are of great significance. They represent major innovations and breakthroughs in their respective【各自的】sectors.

今年我们带来的三件展品都是非常重量级的,他们都代表了在各自细分市场的创新和突破。


Exhibitor 2403

参展商 2403

We need to bring this advanced medical equipment to the venues early because it needs to be tested.

我们需要提前把这些精密的高端医疗装备带到场馆,因为它们需要非常好的一个现场的调试。


National Exhibition and Convention Center organizers say they will start arranging the exhibition booths between October 27th and 31st, and work on the layout of the exhibits in early November. Online trial operations began today with content from 30 countries. A total of 66 countries and three international organizations will participate in the online exhibition.

国家会展中心的组织方表示,他们将在10月27日至31日之间开始安排展位,并在11月初开始布置展品。在线试运行今天开始,内容来自30个国家,共有66个国家和3个国际组织将参加网上展览。


Wang Yanxuelin, Head of the U.S. Region of the Exhibition Office of China Expo Bureau

王颜雪霖 进博局招展处美大地区负责人

We have upgraded our technologies to incorporate metaverse【元宇宙】and virtual reality into the online exhibitions. There are more than 10 themes for the exhibitions, more diverse than before.

本届进博会国家展,我们的线上展示技术做了进一步的升级,并使用了元宇宙、虚拟现实等更多更新更炫酷的技术。各国的展示主题也更加丰富,一共有十多个。


A new CIIE app will feature over 300 exhibitors. There will also be hundreds of livestreams 【直播】during the trade fair.

中国国际进口博览会的新app将吸引超过300家参展商。展会期间还将开展数百个在线直播。


2.TAOBAO BEGINS PRESALES FOR DOUBLE 11 FESTIVAL

淘宝开启双十一预售

Hype is building for the annual Double 11 shopping festival. While the official date is November 11th, pre-sales began on Tmall tonight. Yuan Chenyue has more.

一年一度的双十一购物节正在掀起热潮。虽然官方日期是11月11日,但今晚天猫便已开始预售。记者袁晨月带来更多详细报道。


On Alibaba’s e-commerce platform Taobao, many companies have already set prices on their products. Altogether 290,000 brands from around the world will be available during the Double 11 shopping festival on Taobao, including 70,000 for the first time.

在阿里巴巴旗下的电子商务平台淘宝网上,许多公司已经为自己的产品定价。在双11购物节期间,来自世界各地的29万个品牌将在淘宝上出售,其中包括7万个首次上市的品牌。


Dai Shan, President of Alibaba Domestic Digital Business Segment

戴珊 阿里巴巴国内数字商业板块总裁

I hope each Taobao livestreaming room sells more agricultural【农业的】 products to help farmers make more money.

我倡议,每一个淘宝直播间能顺手多带一份农产品,让更多田间地头的蔬菜水果被售出,让农民的腰包比平时更鼓一点。


Up to 300 items can be added to a shopping cart【购物车】on Taobao, a big increase from the previous 120. Products from one order can be shipped to different addresses.

在淘宝网上,一个购物车最多可以添加300件商品,比以前的120件有了很大的增加,且一单可送多个地址,方便凑单。


3.U.S.-RUSSIAN DEFENSE CHIEFS BREAK ICE

美俄国防部长打破僵局

US Defense Secretary Lloyd Austin and Russian Defense Minister Sergey Shoi-gu yesterday spoke for the second time in three days. Last Friday’s call was their first since May. Zhang Hong has the story.

昨天,美国国防部长劳埃德·奥斯汀和俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古在三天内进行了第二次会谈。上周五的电话是他们自5月以来的首次通话。记者张泓带来更多详细报道。


The Pentagon declined to give details beyond saying that Austin, who initiated the call, emphasized a need for lines of communication amid the conflict in Ukraine.

美国国防部拒绝透露更多细节,只是称发起这通电话的奥斯汀强调,在乌克兰冲突期间,有必要建立沟通渠道。


The Russian Defense Ministry said Shoigu also held telephone conversations with the defense ministers of the United Kingdom, France and Turkey yesterday to discuss the situation in Ukraine.

俄罗斯国防部表示,绍伊古昨天还与英国、法国和土耳其的国防部长进行了电话交谈,讨论乌克兰局势。


The ministry said they discussed a tendency towards further, uncontrolled escalation. It added Shoigu conveyed concerns about possible provocations by Ukraine with the use of radiological weapons, also known as dirty bombs.

国防部表示,他们进一步讨论了不受控制的战争升级的趋势。声明还说,绍伊古表达了对乌克兰可能使用放射性武器进行挑衅的担忧,也就是所谓的脏弹。


Ukrainian Foreign Minister Dmytro Kuleba denied the Russian side’s claims, saying they neither have dirty bombs nor plan to acquire any.

乌克兰外交部长库列巴否认了俄罗斯方面的说法,称乌克兰既没有脏弹,也没有购买脏弹的计划。


Dmitry Konashenkov, Russian Defense Ministry Spokesman

科纳申科夫 俄罗斯国防部发言人

During the day, the Armed Forces of the Russian Federation have continued to carry out airstrikes with long-range precision-guided weapons against Ukraine’s military command and energy systems. All assigned targets have been hit.

今天(10/23),俄军继续使用远程精确制导武器来打击乌克兰的军事指挥和能源系统,所有指定目标都被击中了。


The Ukrainian power grid operator announced yesterday that it continued to restrict electricity in the Kiev and Chernihiv regions. French President Emmanuel Macron said yesterday it was up to Ukraine to decide the time and terms of peace with Russia.

乌克兰电网运营商昨日(10/23)宣布,将继续限制基辅和切尔尼耶夫地区的电力供应。法国总统马克龙昨天(10/23)表示,应该让乌克兰人决定和平的时机和条件。


#热词加油站

advanced [ədˈvɑːnst] 【先进的】

respective [rɪˈspektɪv] 【各自的】

metaverse [ˈmetəvɜːs] 【元宇宙】

livestream [ˈlaɪvstriːm] 【直播】

agricultural [ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl] 【农业的】

cart [kɑːt] 【购物车】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~





  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 345223939 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 10/24

1.EXHIBITS ARRIVE AT CIIE

展品抵达进博会场馆

2.TAOBAO BEGINS PRESALES FOR DOUBLE 11 FESTIVAL

淘宝开启双十一预售

3.U.S.-RUSSIAN DEFENSE CHIEFS BREAK ICE

美俄国防部长打破僵局

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.EXHIBITS ARRIVE AT CIIE

展品抵达进博会场馆

Exhibitors are stepping up final preparations as the 5th China International Import Expo approaches. The first exhibits were transported to the National Exhibition and Convention Center today. Yuan Chenyue tells us more.

随着第五届中国国际进口博览会的临近,参展商正在加紧最后的准备工作。第一批展品今天被运往国家会展中心。记者袁晨月为我们带来更多详细报道。


The first exhibits included advanced【先进的】medical equipment, new energy vehicles and fuel cell systems. Many of them will make their debut in Asia or China.

首批展品包括先进的医疗设备、新能源汽车和燃料电池系统。其中许多产品将在亚洲或中国首次亮相。


Exhibitor 2457

参展商 2457

The three exhibits we brought to the CIIE today are of great significance. They represent major innovations and breakthroughs in their respective【各自的】sectors.

今年我们带来的三件展品都是非常重量级的,他们都代表了在各自细分市场的创新和突破。


Exhibitor 2403

参展商 2403

We need to bring this advanced medical equipment to the venues early because it needs to be tested.

我们需要提前把这些精密的高端医疗装备带到场馆,因为它们需要非常好的一个现场的调试。


National Exhibition and Convention Center organizers say they will start arranging the exhibition booths between October 27th and 31st, and work on the layout of the exhibits in early November. Online trial operations began today with content from 30 countries. A total of 66 countries and three international organizations will participate in the online exhibition.

国家会展中心的组织方表示,他们将在10月27日至31日之间开始安排展位,并在11月初开始布置展品。在线试运行今天开始,内容来自30个国家,共有66个国家和3个国际组织将参加网上展览。


Wang Yanxuelin, Head of the U.S. Region of the Exhibition Office of China Expo Bureau

王颜雪霖 进博局招展处美大地区负责人

We have upgraded our technologies to incorporate metaverse【元宇宙】and virtual reality into the online exhibitions. There are more than 10 themes for the exhibitions, more diverse than before.

本届进博会国家展,我们的线上展示技术做了进一步的升级,并使用了元宇宙、虚拟现实等更多更新更炫酷的技术。各国的展示主题也更加丰富,一共有十多个。


A new CIIE app will feature over 300 exhibitors. There will also be hundreds of livestreams 【直播】during the trade fair.

中国国际进口博览会的新app将吸引超过300家参展商。展会期间还将开展数百个在线直播。


2.TAOBAO BEGINS PRESALES FOR DOUBLE 11 FESTIVAL

淘宝开启双十一预售

Hype is building for the annual Double 11 shopping festival. While the official date is November 11th, pre-sales began on Tmall tonight. Yuan Chenyue has more.

一年一度的双十一购物节正在掀起热潮。虽然官方日期是11月11日,但今晚天猫便已开始预售。记者袁晨月带来更多详细报道。


On Alibaba’s e-commerce platform Taobao, many companies have already set prices on their products. Altogether 290,000 brands from around the world will be available during the Double 11 shopping festival on Taobao, including 70,000 for the first time.

在阿里巴巴旗下的电子商务平台淘宝网上,许多公司已经为自己的产品定价。在双11购物节期间,来自世界各地的29万个品牌将在淘宝上出售,其中包括7万个首次上市的品牌。


Dai Shan, President of Alibaba Domestic Digital Business Segment

戴珊 阿里巴巴国内数字商业板块总裁

I hope each Taobao livestreaming room sells more agricultural【农业的】 products to help farmers make more money.

我倡议,每一个淘宝直播间能顺手多带一份农产品,让更多田间地头的蔬菜水果被售出,让农民的腰包比平时更鼓一点。


Up to 300 items can be added to a shopping cart【购物车】on Taobao, a big increase from the previous 120. Products from one order can be shipped to different addresses.

在淘宝网上,一个购物车最多可以添加300件商品,比以前的120件有了很大的增加,且一单可送多个地址,方便凑单。


3.U.S.-RUSSIAN DEFENSE CHIEFS BREAK ICE

美俄国防部长打破僵局

US Defense Secretary Lloyd Austin and Russian Defense Minister Sergey Shoi-gu yesterday spoke for the second time in three days. Last Friday’s call was their first since May. Zhang Hong has the story.

昨天,美国国防部长劳埃德·奥斯汀和俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古在三天内进行了第二次会谈。上周五的电话是他们自5月以来的首次通话。记者张泓带来更多详细报道。


The Pentagon declined to give details beyond saying that Austin, who initiated the call, emphasized a need for lines of communication amid the conflict in Ukraine.

美国国防部拒绝透露更多细节,只是称发起这通电话的奥斯汀强调,在乌克兰冲突期间,有必要建立沟通渠道。


The Russian Defense Ministry said Shoigu also held telephone conversations with the defense ministers of the United Kingdom, France and Turkey yesterday to discuss the situation in Ukraine.

俄罗斯国防部表示,绍伊古昨天还与英国、法国和土耳其的国防部长进行了电话交谈,讨论乌克兰局势。


The ministry said they discussed a tendency towards further, uncontrolled escalation. It added Shoigu conveyed concerns about possible provocations by Ukraine with the use of radiological weapons, also known as dirty bombs.

国防部表示,他们进一步讨论了不受控制的战争升级的趋势。声明还说,绍伊古表达了对乌克兰可能使用放射性武器进行挑衅的担忧,也就是所谓的脏弹。


Ukrainian Foreign Minister Dmytro Kuleba denied the Russian side’s claims, saying they neither have dirty bombs nor plan to acquire any.

乌克兰外交部长库列巴否认了俄罗斯方面的说法,称乌克兰既没有脏弹,也没有购买脏弹的计划。


Dmitry Konashenkov, Russian Defense Ministry Spokesman

科纳申科夫 俄罗斯国防部发言人

During the day, the Armed Forces of the Russian Federation have continued to carry out airstrikes with long-range precision-guided weapons against Ukraine’s military command and energy systems. All assigned targets have been hit.

今天(10/23),俄军继续使用远程精确制导武器来打击乌克兰的军事指挥和能源系统,所有指定目标都被击中了。


The Ukrainian power grid operator announced yesterday that it continued to restrict electricity in the Kiev and Chernihiv regions. French President Emmanuel Macron said yesterday it was up to Ukraine to decide the time and terms of peace with Russia.

乌克兰电网运营商昨日(10/23)宣布,将继续限制基辅和切尔尼耶夫地区的电力供应。法国总统马克龙昨天(10/23)表示,应该让乌克兰人决定和平的时机和条件。


#热词加油站

advanced [ədˈvɑːnst] 【先进的】

respective [rɪˈspektɪv] 【各自的】

metaverse [ˈmetəvɜːs] 【元宇宙】

livestream [ˈlaɪvstriːm] 【直播】

agricultural [ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl] 【农业的】

cart [kɑːt] 【购物车】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~





  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南