Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

10/26 TOP NEWS |梦天舱转运至发射区/上海吸入式疫苗/苏纳克就任英国首相

4:53
 
分享
 

Manage episode 345310284 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 10/26

1.SPACE STATION LAB MODULE MENGTIAN TAKEN TO LAUNCH SITE

空间站梦天舱转运至发射区

2.INHALABLE BOOSTER COVID-19 VACCINE NOW AVAILABLE IN SHANGHAI

上海推出可吸入式新冠疫苗

3.SUNAK BECOMES UKS 3RD PRIME MINISTER THIS YEAR

英国迎来今年的第三位首相苏纳克

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.SPACE STATION LAB MODULE MENGTIAN TAKEN TO LAUNCH SITE

空间站梦天舱转运至发射区

The labmodule航天舱 Mengtian and its carrier rocket Long March-5B Y4 have been transported to the launch area in Hainan Province. Zhang Hong has more.

空间站梦天实验舱长征五号B遥四运载火箭组合体已转运至海南文昌航天发射区。记者张泓带来更多详细报道


At 8:10 a.m., the Mengtian lab module and its carrier rocket Long March-5B Y4 were transported to a launch tower from a testing hangar. It took more than 2 hours along the 3 kilometer rail route despite frequent rain and strong gusts of wind on the island.

早上8点10分梦天舱和长征五号B遥四运载火箭组合体从测试厂房被运到发射塔架。尽管连日来海南文昌大风、降雨天气频繁,垂直转运按计划沿着近3公里长的专用轨道运转了两个多小时。


Su Lei, Lead Designer, China Aerospace Science and Technology Group I. Long March 5B launch vehicle control system

苏磊中国航天科技集团一院长征五号B运载火箭控制系统主任设计师

The Long March-5B carrier rocket is heavy, so it canwithstand经受住 adverse weather conditions such as strong wind. Thecarrier rocket is waterproof in case it rains suddenly during the launch process.

长征五号B运载火箭比较重,所以自身的重量能够抵抗这种大风天气同时运载火箭的防雨设计是为了应对发射过程中突然出现的降雨情况


Scheduled tests will be carried on both the lab module and carrier rocket before launch.The facilities and equipment at the Wenchang Spacecraft Launch Site are in good condition, and all departments involved in the mission are undergoing final preparations. A date for the launch was not released.

梦天舱和长征五号B遥四运载火箭组合体在发射之前都会经历例行测试。文昌航天发射场设施设备状态良好,参试各单位正在加紧开展任务准备具体日期尚未公布


2.INHALABLE BOOSTER COVID-19 VACCINE NOW AVAILABLE IN SHANGHAI

上海推出可吸入式新冠疫苗

Shanghais COVID-19 prevention authority has announced the extension of free PCR tests until November 30th. And as of tomorrow, aninhalable可吸入的coronavirus vaccine will be available as abooster加强剂dose. The vaccine provides a non-invasive option for people who dont like needles. Song Wenjing has more.

上海市新冠病毒预防机构已经宣布将免费的核酸检测期延长至11月30日。而从25日起,上海将提供吸入用重组新冠疫苗加强免疫接种。这种疫苗为不喜欢打针的人提供了一种吸入选择。宋文婧带来更多详细报道


People in Jinshan District became the first to take the inhaled booster vaccine. At 8am, some were lining up at Zhujing Community Health Service Center. All you have to do is inhale deeply from a cup containing theaerosol气雾剂of the vaccine, hold it for at least 5 seconds, and slowly exhale. The whole process takes no more thanone minute.

金山区市民是第一批接种吸入式强化疫苗的人。上午8点,市民们在朱泾社区卫生服务中心新冠疫苗接种点有序排队吸入式新冠疫苗接种,接种者要先深呼一口气,再口含雾化杯吸嘴,憋气5秒以上,然后慢慢呼气,整个过程不超过1分钟。


Mr.Chen, Citizen

陈先生市民

Its like drinking a cup of milk tea. It tastes sweet.

接种吸入式疫苗就像你在吸一杯奶茶一样而且吸进去味道有点甜的


Zhou Jing, Head of Immunization Program, Zhujing Community Health Service Center

周靖朱泾社区卫生服务中心计划免疫负责人

Recipients接受者need to be observed for 30 minutes after they receive the vaccine. They also need more rest than usual for a few day. We also suggest avoiding alcohol for a week.

接受者吸完之后还是需要现场留观30分钟回去多注意休息,一个礼拜之内最好不要饮酒


The vaccine was developed by Tianjin-based CanSino Biologics. The company said the new vaccine can induce strong humoral, cellular and mucosal immunity to achieve triple protection and effectively contain the infection and spread of the virus. However, the inhaled vaccines are not for everyone.

该疫苗由天津的康诺生物制品公司开发。该公司表示,新疫苗可以激发黏膜、体液、细胞三重免疫,有效遏制病毒的感染和传播。但是,吸入式疫苗并不适合所有人。


Zhou Jie, Chief of Immunization Planning Section, Jinshan District Center for Disease Control and Prevention

周杰金山区疾病预防控制中心免疫规划科科长

Those who haverespiratory呼吸的diseases like asthma,chronic慢性的obstructivepulmonary肺部的disease and pulmonary fibrosis, as well as those suffering lung diseases are not eligible for the inhalable booster dose.

比如说有哮喘、慢阻肺、肺纤维化等其他呼吸道肺部有疾病的人群是不适宜接种吸入式新冠疫苗


People aged 18 and above, who have been fully vaccinated can receive the inhaled COVID-19 vaccine as a booster dose six months after they are fully inoculated. They can make a reservation on the Health Cloud app "Jiankangyun". The Shanghai Health Commission reported 19 localasymptomatic无临床症状的carriers yesterday. All of them tested positive while in central quarantine.

18岁以上人群在完全接种疫苗6个月后可以接种可吸入式新冠疫苗加强剂,在应用程序“健康云”上即可进行预约。上海市卫生委员会昨天报告了19名本地无症状携带者,这些人都在中央隔离区内检测出阳性。


3.SUNAK BECOMES UKS 3RD PRIME MINISTER THIS YEAR

英国迎来今年的第三位首相苏纳克

The United Kingdom has its third Prime Minister of the year. Lei Shuran hasmore.

英国迎来今年的第三位首相。记者雷舒然带来更多详细报道


Sunak was the only contender to secure the required backing of 100 lawmakers yesterday, thus becoming the winner automatically. Another contender, Penny Mordaunt, leader of the House of Commons, failed to garner enough votes. In his first public address as Tory leader, Sunak stressed the need for stability.

作为昨天当地时间10/24唯一一名获得100名议员提名的候选人,苏纳克自动当选为英国首相。另一位竞争者,下议院领袖彭妮·莫尔当特,未能获得足够的票数。在他作为保守党领袖的首次公开演讲中,苏纳克强调了稳定的必要性。


Sunak,Head of the British Conservative Party

苏纳克英国保守党党首

We face a profound economic challenge. We now need stability and unity, and I will make it my utmost priority to bring our party and our country together...

英国正面临着严重的经济危机,我们现在需要的是稳定和团结,我的最优先事项是让保守党和整个国家恢复稳定和团结


The Labour Party, Liberal Democrats and the Scottish National Party all swiftly renewed calls for a general election, arguing that the people should have a say over who leads the country, not just Tory party members.

工党、自由民主党和苏格兰民族党再次呼吁提前大选,认为人民应该对“谁领导国家”这个问题有发言权,而不仅仅是保守党党员说了算


Rayner,Deputy Leader,the British Labour Party

雷纳英国工党副领袖

There is no mandate now. The Conservatives have completely broken their promises, broke our economy.

苏纳克不是由选民们选出来。保守党没有兑现承诺使得经济恶化。


According to the rules, the new leader of the ruling party takes over as Prime Minister and will serve until the next parliamentary elections. The term of the current parliament ends in December 2024.A White House spokesman said US President Joe Biden will speak with Sunak in the coming days and emphasized the cooperation between the long-time allies.Indian Prime Minister Narendra Modi also congratulated Sunak on becoming the UKs prime minister.Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin today said cultivating and advancing sound bilateral ties is the shared responsibility of China and the United Kingdom. He added China hopes to advance ties on the basis of mutual respect and mutual benefit.

根据规定,执政党新领袖接任首相职位,任期将至下次议会选举。白宫发言人表示,美国总统乔·拜登将在未来几天与苏纳克通话,并强调了这对长期盟友之间的合作。印度总理纳伦德拉·莫迪也祝贺苏纳克成为英国首相。中国外交部发言人汪文斌今天(10/25)表示,维护和发展好双边关系是中英双方的共同责任。他补充,中国希望在相互尊重和互利共赢的基础上推进两国关系。




#热词加油站

module/ˈmɒdjuːl/航天舱

withstand/wɪðˈstænd/经受住

inhalable/in'heiləbəl/可吸入的

booster加强剂

aerosol/ˈeərəsɒl/气雾剂

recipient/rɪˈsɪpiənt/接受者

respiratory/rəˈspɪrət(ə)ri/呼吸的

chronic/ˈkrɒnɪk/慢性的

pulmonary/ˈpʌlmənəri/肺部的

asymptomatic/ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/无临床症状的


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 345310284 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 10/26

1.SPACE STATION LAB MODULE MENGTIAN TAKEN TO LAUNCH SITE

空间站梦天舱转运至发射区

2.INHALABLE BOOSTER COVID-19 VACCINE NOW AVAILABLE IN SHANGHAI

上海推出可吸入式新冠疫苗

3.SUNAK BECOMES UKS 3RD PRIME MINISTER THIS YEAR

英国迎来今年的第三位首相苏纳克

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.SPACE STATION LAB MODULE MENGTIAN TAKEN TO LAUNCH SITE

空间站梦天舱转运至发射区

The labmodule航天舱 Mengtian and its carrier rocket Long March-5B Y4 have been transported to the launch area in Hainan Province. Zhang Hong has more.

空间站梦天实验舱长征五号B遥四运载火箭组合体已转运至海南文昌航天发射区。记者张泓带来更多详细报道


At 8:10 a.m., the Mengtian lab module and its carrier rocket Long March-5B Y4 were transported to a launch tower from a testing hangar. It took more than 2 hours along the 3 kilometer rail route despite frequent rain and strong gusts of wind on the island.

早上8点10分梦天舱和长征五号B遥四运载火箭组合体从测试厂房被运到发射塔架。尽管连日来海南文昌大风、降雨天气频繁,垂直转运按计划沿着近3公里长的专用轨道运转了两个多小时。


Su Lei, Lead Designer, China Aerospace Science and Technology Group I. Long March 5B launch vehicle control system

苏磊中国航天科技集团一院长征五号B运载火箭控制系统主任设计师

The Long March-5B carrier rocket is heavy, so it canwithstand经受住 adverse weather conditions such as strong wind. Thecarrier rocket is waterproof in case it rains suddenly during the launch process.

长征五号B运载火箭比较重,所以自身的重量能够抵抗这种大风天气同时运载火箭的防雨设计是为了应对发射过程中突然出现的降雨情况


Scheduled tests will be carried on both the lab module and carrier rocket before launch.The facilities and equipment at the Wenchang Spacecraft Launch Site are in good condition, and all departments involved in the mission are undergoing final preparations. A date for the launch was not released.

梦天舱和长征五号B遥四运载火箭组合体在发射之前都会经历例行测试。文昌航天发射场设施设备状态良好,参试各单位正在加紧开展任务准备具体日期尚未公布


2.INHALABLE BOOSTER COVID-19 VACCINE NOW AVAILABLE IN SHANGHAI

上海推出可吸入式新冠疫苗

Shanghais COVID-19 prevention authority has announced the extension of free PCR tests until November 30th. And as of tomorrow, aninhalable可吸入的coronavirus vaccine will be available as abooster加强剂dose. The vaccine provides a non-invasive option for people who dont like needles. Song Wenjing has more.

上海市新冠病毒预防机构已经宣布将免费的核酸检测期延长至11月30日。而从25日起,上海将提供吸入用重组新冠疫苗加强免疫接种。这种疫苗为不喜欢打针的人提供了一种吸入选择。宋文婧带来更多详细报道


People in Jinshan District became the first to take the inhaled booster vaccine. At 8am, some were lining up at Zhujing Community Health Service Center. All you have to do is inhale deeply from a cup containing theaerosol气雾剂of the vaccine, hold it for at least 5 seconds, and slowly exhale. The whole process takes no more thanone minute.

金山区市民是第一批接种吸入式强化疫苗的人。上午8点,市民们在朱泾社区卫生服务中心新冠疫苗接种点有序排队吸入式新冠疫苗接种,接种者要先深呼一口气,再口含雾化杯吸嘴,憋气5秒以上,然后慢慢呼气,整个过程不超过1分钟。


Mr.Chen, Citizen

陈先生市民

Its like drinking a cup of milk tea. It tastes sweet.

接种吸入式疫苗就像你在吸一杯奶茶一样而且吸进去味道有点甜的


Zhou Jing, Head of Immunization Program, Zhujing Community Health Service Center

周靖朱泾社区卫生服务中心计划免疫负责人

Recipients接受者need to be observed for 30 minutes after they receive the vaccine. They also need more rest than usual for a few day. We also suggest avoiding alcohol for a week.

接受者吸完之后还是需要现场留观30分钟回去多注意休息,一个礼拜之内最好不要饮酒


The vaccine was developed by Tianjin-based CanSino Biologics. The company said the new vaccine can induce strong humoral, cellular and mucosal immunity to achieve triple protection and effectively contain the infection and spread of the virus. However, the inhaled vaccines are not for everyone.

该疫苗由天津的康诺生物制品公司开发。该公司表示,新疫苗可以激发黏膜、体液、细胞三重免疫,有效遏制病毒的感染和传播。但是,吸入式疫苗并不适合所有人。


Zhou Jie, Chief of Immunization Planning Section, Jinshan District Center for Disease Control and Prevention

周杰金山区疾病预防控制中心免疫规划科科长

Those who haverespiratory呼吸的diseases like asthma,chronic慢性的obstructivepulmonary肺部的disease and pulmonary fibrosis, as well as those suffering lung diseases are not eligible for the inhalable booster dose.

比如说有哮喘、慢阻肺、肺纤维化等其他呼吸道肺部有疾病的人群是不适宜接种吸入式新冠疫苗


People aged 18 and above, who have been fully vaccinated can receive the inhaled COVID-19 vaccine as a booster dose six months after they are fully inoculated. They can make a reservation on the Health Cloud app "Jiankangyun". The Shanghai Health Commission reported 19 localasymptomatic无临床症状的carriers yesterday. All of them tested positive while in central quarantine.

18岁以上人群在完全接种疫苗6个月后可以接种可吸入式新冠疫苗加强剂,在应用程序“健康云”上即可进行预约。上海市卫生委员会昨天报告了19名本地无症状携带者,这些人都在中央隔离区内检测出阳性。


3.SUNAK BECOMES UKS 3RD PRIME MINISTER THIS YEAR

英国迎来今年的第三位首相苏纳克

The United Kingdom has its third Prime Minister of the year. Lei Shuran hasmore.

英国迎来今年的第三位首相。记者雷舒然带来更多详细报道


Sunak was the only contender to secure the required backing of 100 lawmakers yesterday, thus becoming the winner automatically. Another contender, Penny Mordaunt, leader of the House of Commons, failed to garner enough votes. In his first public address as Tory leader, Sunak stressed the need for stability.

作为昨天当地时间10/24唯一一名获得100名议员提名的候选人,苏纳克自动当选为英国首相。另一位竞争者,下议院领袖彭妮·莫尔当特,未能获得足够的票数。在他作为保守党领袖的首次公开演讲中,苏纳克强调了稳定的必要性。


Sunak,Head of the British Conservative Party

苏纳克英国保守党党首

We face a profound economic challenge. We now need stability and unity, and I will make it my utmost priority to bring our party and our country together...

英国正面临着严重的经济危机,我们现在需要的是稳定和团结,我的最优先事项是让保守党和整个国家恢复稳定和团结


The Labour Party, Liberal Democrats and the Scottish National Party all swiftly renewed calls for a general election, arguing that the people should have a say over who leads the country, not just Tory party members.

工党、自由民主党和苏格兰民族党再次呼吁提前大选,认为人民应该对“谁领导国家”这个问题有发言权,而不仅仅是保守党党员说了算


Rayner,Deputy Leader,the British Labour Party

雷纳英国工党副领袖

There is no mandate now. The Conservatives have completely broken their promises, broke our economy.

苏纳克不是由选民们选出来。保守党没有兑现承诺使得经济恶化。


According to the rules, the new leader of the ruling party takes over as Prime Minister and will serve until the next parliamentary elections. The term of the current parliament ends in December 2024.A White House spokesman said US President Joe Biden will speak with Sunak in the coming days and emphasized the cooperation between the long-time allies.Indian Prime Minister Narendra Modi also congratulated Sunak on becoming the UKs prime minister.Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin today said cultivating and advancing sound bilateral ties is the shared responsibility of China and the United Kingdom. He added China hopes to advance ties on the basis of mutual respect and mutual benefit.

根据规定,执政党新领袖接任首相职位,任期将至下次议会选举。白宫发言人表示,美国总统乔·拜登将在未来几天与苏纳克通话,并强调了这对长期盟友之间的合作。印度总理纳伦德拉·莫迪也祝贺苏纳克成为英国首相。中国外交部发言人汪文斌今天(10/25)表示,维护和发展好双边关系是中英双方的共同责任。他补充,中国希望在相互尊重和互利共赢的基础上推进两国关系。




#热词加油站

module/ˈmɒdjuːl/航天舱

withstand/wɪðˈstænd/经受住

inhalable/in'heiləbəl/可吸入的

booster加强剂

aerosol/ˈeərəsɒl/气雾剂

recipient/rɪˈsɪpiənt/接受者

respiratory/rəˈspɪrət(ə)ri/呼吸的

chronic/ˈkrɒnɪk/慢性的

pulmonary/ˈpʌlmənəri/肺部的

asymptomatic/ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/无临床症状的


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南