Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

11/24 TOP NEWS | 新载人火箭将完成研制/上海加强来返沪人员管理/土耳其对叙地面行动

4:06
 
分享
 

Manage episode 347952510 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 11/24

1.AEROSPACE SCIENTISTS DEVELOPING NEW-GENERATION ROCKET

我国新一代载人火箭将于2030年前完成研制

2.COMMUNITIES, PUBLIC VENUES PREPARE FOR NEW ARRIVAL MEASURES

上海加强来返沪人员管理

3.ERDOGAN SAYS TURKIYE WILL LAUNCH GROUND OPERATIONS IN N.SYRIA

土耳其总统:将对伊叙境内库尔德武装发起地面军事行动

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.AEROSPACE SCIENTISTS DEVELOPING NEW-GENERATION ROCKET

我国新一代载人火箭将于2030年前完成研制

Scientists with the countrys space program are developing a new generation manned rocket to send astronauts to the moon. It is expected to be ready by 2030. They are also designing a super heavy carrier rocket. An aerospace scientist introduced both at the on-going China Space Conference in Haikou, Hainan Province. Zhang Hong has the details.

中国空间站的科学家们正在研制用于载人登月的新一代载人火箭,预计将于2030年完成,同时也在研制重型运载火箭。在海南省海口市举行的中国航天大会上,一位航天科学家介绍了这两个项目。记者张泓带来更多详细报道。


The newmanned【载人的】rockets core will have adiameter【直径】 of about 5 meters, similar to that of the Long March 5 heavy-lift rocket.

一代载人火箭的芯级直径约五米,与长征五号重型运载火箭的直径相似。


Long Lehao, Academician, Chinese Academy of Engineering &Chief designer of the Long Marchlaunch vehicle series,China Academy of Launch Vehicle Technology (CALT)

龙乐豪中国工程院院士航天科技集团一院长征系列运载火箭总师顾问

It has a maximum payload of 70 tons in a low Earth orbit and 27 tons in a lunar orbit. Well be able to send three astronauts to the moon by 2030 with two launches.

近地轨道的运载能力可以达到大概70吨左右,地球到月球的转移轨道的运载能力大约是27吨,这样可能分两次发射,将(实现)三个中国人在2030年以前登上月球。


The super heavy carrier rocket is being designed with a capacity to lift about 150 tons of payload to a low Earth orbit. It will be the space programs most powerful carrier rocket and will also be capable of use for missions to Mars, setting up a lunar base and a solar power station in space.

重型运载火箭也正在研制中,其低轨道运载能力可以达到约150吨以上,将成为未来我国运载能力最强的火箭。不仅可以用于火星探测、建立月球基地,还可以建造空间太阳能电站。


Its three-stage engines have passed short-distance andignition【点火】tests, meaning thedetailedplans are complete. Its possible the rockets maiden flight will take place in 8 to 10 years.

一二三级的发动机都已经相应地做过了全系统的短程的热试车考核,也就是说具体方案都已经定了,8年到10年应该进入首次飞行试验是完全可能的。


Plans are also in place to use the countrys space station for in-orbit technical verification of a solar power station.

另据介绍,中国空间站将为未来空间太阳能电站提供在轨技术验证。


2.COMMUNITIES, PUBLIC VENUES PREPARING FOR NEW ARRIVAL MEASURES

上海加强来返沪人员管理

After city officials announced updated pandemic control measures for arrivals, public venues andresidential compounds【居民区】have been working to inform arrivals to get a PCR test and follow the rules. Everyone entering Shanghai is now required to do a PCR test on the first three days and alsoon the fifth day. Zhang Yue has the details.

上海市疫情防控工作领导小组办公室发布最新来沪返沪人员健康管理工作措施后,公共场所和相关社区就进行了各项准备,通知来返沪人员进行核酸检测并遵守管理要求。目前,来返沪人员除“三天三检”外,还需在第五天进行第四次核酸检测。记者张乐带来更多详细报道。


Junior student Zhao Ji returned to Zhujing Town in Jinshan District yesterday. After learning of the changes, he went for a PCR test early this morning.

大三学生赵吉昨天(11/22)从外省返回金山区朱泾镇。在看到最新措施后,他今天一大早就去测了核酸。


Zhao Ji, Jinshan Resident

赵吉上海金山市民

I will strictly follow the rules. I dont think it restricts me too much as I can still take public transport.

(这几天)还是按照规定严格执行,我感觉并没有受限,公共交通还是能乘坐。


Arrivals will receive a notification saying "less than five days upon arrival in the city" on their health and venue code pages. They will be prohibited from entering public places including restaurants, shopping centers, and indoor entertainment venues. However, they are still allowed to take public transport. Hotel check-ins will not be affected.

所有来沪返沪的人员将在“随申码”和“场所码”的展示界面显示“来沪返沪不满5天”的标记提示,将被禁止进入公共场所,包括餐馆、购物中心和室内娱乐场所。不过,乘坐公共交通及宾馆等相关场所的入住将不受影响。


Wang Xuemei, Hotel Receptionist

王雪梅宾馆前台

We will remind each guest in advance to do a nucleic acid test if their 72-hour PCR test report is set to expire.

如果入住客人核酸时间快超过72小时,我们会提前打电话通知客人去做核酸。


The latest health notices have been posted at some public venues. Community workers in Jiangyin neighborhood in Huangpu District have also been checking a list of residents who are traveling outside Shanghai and informing them of the new rules.

最新的健康管理通知已经张贴在一些公共场所,黄浦区江阴街道的社区工作人员一直在整理搜集辖区内正在外地的居民名单,并告知他们新的管理要求。


Quai Feng, Party Branch Secretary, Jiangyin Neighborhood, Huangpu District

乔峰上海黄浦区南京东路街道江阴居民区党总支书记

Our neighborhood committee will also remind gatekeepers to record the names of those who have returned from other provinces.

居委会这边也会盯住门岗,对返沪人员实时进行管理,做好登记。


At a village in Nanqiao Town, Fengxian District, a volunteer team has been organized to check on the number of new arrivals to the village at least once a day. The number of non-permanent residents accounted for over 70% of people in the village.

奉贤区南桥镇的某社区组织了一支志愿者队伍,每天至少检查一次新到社区的人数。临时居民的数量占到了该村人口的70%以上。


3.ERDOGAN SAYS TURKIYE WILL LAUNCH GROUND OPERATIONS IN N.SYRIA

土耳其总统:将对伊叙境内库尔德武装发起地面军事行动

Turkish President Recep Tayyip Erdogan yesterday vowed to launch ground operations in northern Syriasoonto attack the Kurdish Peoples Protection Units, or YPG.

土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安昨天(当地时间11/22)表示“很快”将盘踞在叙利亚北部库尔德武装“人民保护部队”(YPG)发动地面行动


Erdogans remarks followed a Turkish aerial operation that began on Sunday morning against the YPG in northern Syria and the Kurdistan Workers Party in northern Iraq. The aerial operation,dubbed【称为】"Operation Claw-Sword," was launched after a bombing in Turkeys largest city Istanbul on November 13 that killed at least six people and injured 81. A rocket attack on the northwestern Syrian city of Azaz killed five civilians and wounded five others yesterday.

在埃尔多安发表上述言论之前,土耳其于周日(11/20)上午开始对叙利亚的库尔德工人党伊拉克北部库尔德武装“人民保护部队”发动了代号为“爪剑”的空袭行动。此次空袭被认为对本月13日土耳其最大城市伊斯坦布尔6死81伤爆炸事件的报复。昨天(11/22,叙利亚西北部边境城市阿扎兹遭到火箭弹袭击,造成5名平民死亡,另有5人受伤。




#热词加油站

manned/mænd/【载人的】

diameter/daɪˈæmɪtə(r)/【直径】

ignition/ɪɡˈnɪʃ(ə)n/【点火】

residential compound/rezɪˈdenʃ(ə)lˈkɑːmpaʊndz/【居民区】

dub/dʌbd/【称为】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 347952510 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 11/24

1.AEROSPACE SCIENTISTS DEVELOPING NEW-GENERATION ROCKET

我国新一代载人火箭将于2030年前完成研制

2.COMMUNITIES, PUBLIC VENUES PREPARE FOR NEW ARRIVAL MEASURES

上海加强来返沪人员管理

3.ERDOGAN SAYS TURKIYE WILL LAUNCH GROUND OPERATIONS IN N.SYRIA

土耳其总统:将对伊叙境内库尔德武装发起地面军事行动

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.AEROSPACE SCIENTISTS DEVELOPING NEW-GENERATION ROCKET

我国新一代载人火箭将于2030年前完成研制

Scientists with the countrys space program are developing a new generation manned rocket to send astronauts to the moon. It is expected to be ready by 2030. They are also designing a super heavy carrier rocket. An aerospace scientist introduced both at the on-going China Space Conference in Haikou, Hainan Province. Zhang Hong has the details.

中国空间站的科学家们正在研制用于载人登月的新一代载人火箭,预计将于2030年完成,同时也在研制重型运载火箭。在海南省海口市举行的中国航天大会上,一位航天科学家介绍了这两个项目。记者张泓带来更多详细报道。


The newmanned【载人的】rockets core will have adiameter【直径】 of about 5 meters, similar to that of the Long March 5 heavy-lift rocket.

一代载人火箭的芯级直径约五米,与长征五号重型运载火箭的直径相似。


Long Lehao, Academician, Chinese Academy of Engineering &Chief designer of the Long Marchlaunch vehicle series,China Academy of Launch Vehicle Technology (CALT)

龙乐豪中国工程院院士航天科技集团一院长征系列运载火箭总师顾问

It has a maximum payload of 70 tons in a low Earth orbit and 27 tons in a lunar orbit. Well be able to send three astronauts to the moon by 2030 with two launches.

近地轨道的运载能力可以达到大概70吨左右,地球到月球的转移轨道的运载能力大约是27吨,这样可能分两次发射,将(实现)三个中国人在2030年以前登上月球。


The super heavy carrier rocket is being designed with a capacity to lift about 150 tons of payload to a low Earth orbit. It will be the space programs most powerful carrier rocket and will also be capable of use for missions to Mars, setting up a lunar base and a solar power station in space.

重型运载火箭也正在研制中,其低轨道运载能力可以达到约150吨以上,将成为未来我国运载能力最强的火箭。不仅可以用于火星探测、建立月球基地,还可以建造空间太阳能电站。


Its three-stage engines have passed short-distance andignition【点火】tests, meaning thedetailedplans are complete. Its possible the rockets maiden flight will take place in 8 to 10 years.

一二三级的发动机都已经相应地做过了全系统的短程的热试车考核,也就是说具体方案都已经定了,8年到10年应该进入首次飞行试验是完全可能的。


Plans are also in place to use the countrys space station for in-orbit technical verification of a solar power station.

另据介绍,中国空间站将为未来空间太阳能电站提供在轨技术验证。


2.COMMUNITIES, PUBLIC VENUES PREPARING FOR NEW ARRIVAL MEASURES

上海加强来返沪人员管理

After city officials announced updated pandemic control measures for arrivals, public venues andresidential compounds【居民区】have been working to inform arrivals to get a PCR test and follow the rules. Everyone entering Shanghai is now required to do a PCR test on the first three days and alsoon the fifth day. Zhang Yue has the details.

上海市疫情防控工作领导小组办公室发布最新来沪返沪人员健康管理工作措施后,公共场所和相关社区就进行了各项准备,通知来返沪人员进行核酸检测并遵守管理要求。目前,来返沪人员除“三天三检”外,还需在第五天进行第四次核酸检测。记者张乐带来更多详细报道。


Junior student Zhao Ji returned to Zhujing Town in Jinshan District yesterday. After learning of the changes, he went for a PCR test early this morning.

大三学生赵吉昨天(11/22)从外省返回金山区朱泾镇。在看到最新措施后,他今天一大早就去测了核酸。


Zhao Ji, Jinshan Resident

赵吉上海金山市民

I will strictly follow the rules. I dont think it restricts me too much as I can still take public transport.

(这几天)还是按照规定严格执行,我感觉并没有受限,公共交通还是能乘坐。


Arrivals will receive a notification saying "less than five days upon arrival in the city" on their health and venue code pages. They will be prohibited from entering public places including restaurants, shopping centers, and indoor entertainment venues. However, they are still allowed to take public transport. Hotel check-ins will not be affected.

所有来沪返沪的人员将在“随申码”和“场所码”的展示界面显示“来沪返沪不满5天”的标记提示,将被禁止进入公共场所,包括餐馆、购物中心和室内娱乐场所。不过,乘坐公共交通及宾馆等相关场所的入住将不受影响。


Wang Xuemei, Hotel Receptionist

王雪梅宾馆前台

We will remind each guest in advance to do a nucleic acid test if their 72-hour PCR test report is set to expire.

如果入住客人核酸时间快超过72小时,我们会提前打电话通知客人去做核酸。


The latest health notices have been posted at some public venues. Community workers in Jiangyin neighborhood in Huangpu District have also been checking a list of residents who are traveling outside Shanghai and informing them of the new rules.

最新的健康管理通知已经张贴在一些公共场所,黄浦区江阴街道的社区工作人员一直在整理搜集辖区内正在外地的居民名单,并告知他们新的管理要求。


Quai Feng, Party Branch Secretary, Jiangyin Neighborhood, Huangpu District

乔峰上海黄浦区南京东路街道江阴居民区党总支书记

Our neighborhood committee will also remind gatekeepers to record the names of those who have returned from other provinces.

居委会这边也会盯住门岗,对返沪人员实时进行管理,做好登记。


At a village in Nanqiao Town, Fengxian District, a volunteer team has been organized to check on the number of new arrivals to the village at least once a day. The number of non-permanent residents accounted for over 70% of people in the village.

奉贤区南桥镇的某社区组织了一支志愿者队伍,每天至少检查一次新到社区的人数。临时居民的数量占到了该村人口的70%以上。


3.ERDOGAN SAYS TURKIYE WILL LAUNCH GROUND OPERATIONS IN N.SYRIA

土耳其总统:将对伊叙境内库尔德武装发起地面军事行动

Turkish President Recep Tayyip Erdogan yesterday vowed to launch ground operations in northern Syriasoonto attack the Kurdish Peoples Protection Units, or YPG.

土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安昨天(当地时间11/22)表示“很快”将盘踞在叙利亚北部库尔德武装“人民保护部队”(YPG)发动地面行动


Erdogans remarks followed a Turkish aerial operation that began on Sunday morning against the YPG in northern Syria and the Kurdistan Workers Party in northern Iraq. The aerial operation,dubbed【称为】"Operation Claw-Sword," was launched after a bombing in Turkeys largest city Istanbul on November 13 that killed at least six people and injured 81. A rocket attack on the northwestern Syrian city of Azaz killed five civilians and wounded five others yesterday.

在埃尔多安发表上述言论之前,土耳其于周日(11/20)上午开始对叙利亚的库尔德工人党伊拉克北部库尔德武装“人民保护部队”发动了代号为“爪剑”的空袭行动。此次空袭被认为对本月13日土耳其最大城市伊斯坦布尔6死81伤爆炸事件的报复。昨天(11/22,叙利亚西北部边境城市阿扎兹遭到火箭弹袭击,造成5名平民死亡,另有5人受伤。




#热词加油站

manned/mænd/【载人的】

diameter/daɪˈæmɪtə(r)/【直径】

ignition/ɪɡˈnɪʃ(ə)n/【点火】

residential compound/rezɪˈdenʃ(ə)lˈkɑːmpaʊndz/【居民区】

dub/dʌbd/【称为】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南