Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

12/05 TOP NEWS | 神15接手空间站/乌军士兵死亡过万/英国医学用全息影像模拟实际治疗

5:57
 
分享
 

Manage episode 349015472 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 12/02

1.SPACE STATION SOON TO BE HANDED OVER TO SHENZHOU-15 CREW

中国航天员乘组完成首次在轨交接两乘组移交空间站钥匙

2.UKRAINE SAYS OVER 10,000 TROOPS KILLED SINCE FEBRUARY

乌克兰官方宣布乌军迄今死亡1万名士兵

3.U.K. MEDICAL STUDENTS TRAIN ON HOLOGRAPHIC PATIENTS

英国医学生使用全息影像模拟实际治疗

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.SPACE STATION SOON TO BE HANDED OVER TO SHENZHOU-15 CREW

中国航天员乘组完成首次在轨交接两乘组移交空间站钥匙

The six astronauts aboard Chinas space station are preparing for the hand over from one crew to another. They will be together for about five days before the Shenzhou-14 crew returns to Earth and the Shenzhou-15 crew takes over the station. Lei Shuran has the story.

中国空间站的六名宇航员将完成两乘组交接,在神舟14号乘组重返地球、神舟15号乘组完全接手空间站工作前,他们将共同在空间站生活工作约五天时间。记者雷舒然带来更多详细报道。


The new arrivals Fei Junlong, Deng Qingming, and Zhang Lu have much to learn regarding item storage, replacement ofconsumables【消耗品】and the status of ongoing experiments.

新乘组航天员费俊龙、邓清明和张陆仍需要了解学习重要物品存放信息、消费品更换及实验进行状况。


Jin Jian, Deputy Chief Designer of Space Station System, China Academy of Space Technology (CAST)

靳健航天科技集团五院空间站系统副主任设计师

Typical examples are air and water filters. Just like we replace the filters in water dispensers on the ground, the new crew needs to know when to change the filters. Many scientific experiments are under way in the space station and cannot be interrupted. So the new crew needs to know how to ensure the experiments continue.

最典型的就是空气过滤器或者水过滤器,需要定期更换,这些也是需要老乘组向新乘组交代。(另外)在天上每一天都在做大量的科学实验,这些实验也是不能中断的,也需要人不停地照料,所以说老的乘组也向新的乘组进行交接。


Jin said the space stations life support system will adjust to the increased number of astronauts on board.

靳健表示,随着宇航员人数的增加,空间站的再生环控生保系统也进行了相应的模式调整。


We need to adjust the control and collection of condensed water now that six astronauts are on board, not just three. We need to keep the air temperature and humidity within requirements. We have already considered and tested different working modes for teams of three and six people on the space station. So we are very confident that everything will be fine for all six astronauts.

包括冷凝水控制和收集,原来是3个人,现在是6个人,我依然要保证它的指标,就是空气温度、湿度在我们这个要求范围之内。但这些所有的这些系统在地面研制阶段,我们就已经进行了3人或6人这种不同工作模式的考虑,也进行了充分的验证,所以我们是很有信心能满足6个人的需求。


The astronauts will also install cameras and emergency lights in the space station. Before the Shenzhou-14 crew departs for home, they will have to clean up after themselves, prep the spacecraft for departure, confirm cargo in storage and conduct other checks with the ground team.

航天员还将在空间站安装摄像和应急灯。在神舟14号乘组撤离阶段乘组完成工作的收尾阶段,为飞船离开做准备,确认物资存放状态并与地面团队进行其他检查。


2.UKRAINE SAYS OVER 10,000 TROOPS KILLED SINCE FEBRUARY

乌克兰官方宣布乌军迄今死亡1万名士兵

The office of the President of Ukraine said yesterday that 10,000 to 13,000 Ukrainian soldiers have died since February, the statement was made after the president of the European commission had said ten times that number had died. Stephen Rancourt has the story.

121乌克兰官方表示,二月以来,乌克兰士兵的死亡人数已达到1万-1.3此前欧盟委员会主席苏拉·冯德莱恩便公开声,乌军在战争中已有超过10万人(约为乌克兰官方数字的10倍)死亡。。记者Stephen Rancourt带来更多详细报道。


President of the European Commission Ursula von der Leyen said on Wednesday that the Ukrainian armed forces had lost 100,000 people, and more than 20,000 civilians have died. On the same day, her speech was corrected and the "100,000 dead" was removed. The European Commission explained that the figure also included the number of wounded.

周三(11/30),欧盟委员会主席称,乌克兰武装部队已经损失了10万人,还有2万多平民。同,她的发言稿被修正,“10万人死亡”的说法被删除。欧盟委员会解释说,10万指伤亡人数。


The 29th Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe took placeyesterday and today in Poland. The Minister of Foreign Affairs of Ukraine insisted that Russia be excluded from the OSCE, and the council obliged. Russias foreign minister Sergey Lavrov yesterday accused the West of becoming directly involved in the conflict in Ukraine by supplying it with weapons and training its soldiers.

欧洲安全与合作组织第29届部长理事会121在波兰举行。乌克兰外交部长坚持要求将俄罗斯排除在欧安组织之外,理事会同意了这一请求。俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫同日指责西方国家通过向乌克兰提供武器和训练乌方士兵直接参与了俄乌冲突。


Sergey Lavrov, Russian Foreign Minister

谢尔盖·拉夫罗夫俄罗斯外长

The U.S. and NATO provide weapons to Ukraine and also train personnel for them. Britain, Germany, Italy train military personnel for Ukraine in their territories.

他们向乌克兰提供武器装备,还帮助训练军事人员。英国、德国、意大利在本国领土为乌克兰培训军事人员。


European Union governments tentatively agreedyesterday on a 60 U.S. dollar per barrel price cap on Russianseaborne【海运的】oil, with an adjustment mechanism that will keep the cap at 5 percent below the market price.

欧盟各国政府12月1日初步同意对俄罗斯海运石油设定每桶60美元的价格上限,并将建立一个调整机制,将上限保持在低于市场价格的5%。


3.U.K. MEDICAL STUDENTS TRAIN ON HOLOGRAPHIC PATIENTS

英国医学生使用全息影像模拟实际治疗

Medical students in Cambridge, England are testing a form of "hands-on learning". For the first time in the world, students will be practicing on holographic patients. The technology will be available as soon as next year and will enable students to learn through highly-realistic, simulatedscenarios【场景】. Sun Siqi has more.

英国剑桥的医学生正在测试一种实践学习形式。这将是全球首次能让学生在病人的全息影像上进行练习。这项技术最快将于明年投入使用,学生将通过高度真实的模拟场景进行学习。记者孙思琦带来更多详细报道。


The patient on this hospital bed is not real, its ahologram【全息投影】. Through their headsets, the medical staff and students in this room are able to share the same simulated surroundings. Unlike Virtual Reality, which totally replaces the users surroundings with virtual elements, this solution adds virtual elements to a real environment. Its called augmented reality.In what it claims would be a world-first, Cambridge University aims to start using holographic patients in medical training for its students from 2023.

这张病床上的病人不是真人,而是一个全息投影。通过他们的耳机,这个房间里的医务人员和学生能够共享同样的模拟环境。与虚拟现实不同的是,虚拟现实是用虚拟元素完全取代用户的周围环境,而这项技术是在真实环境中加入虚拟元素。它被称为增强现实。剑桥大学的目标是,从2023年开始在学生的医学培训中使用“全息病人”来模拟练习,这将是全球首创。


Dr. Jonathan Martin, Co-lead for simulation, Cambridge University Hospitals

乔纳森·马丁博士 剑桥大学附属医院模拟技术的共同负责人

What simulation allows us to do is to have our students fail in a safe environment and to feel safe to fail. Of course, thats not something we want to do with real patients. And so the simulation environment allows the students to take those next steps in their learning, where they have an increasingly real environment around them to practice the skills and techniques that theyll need when they come to meet real patients.

模拟练习的目的是允许我们的学生在一个安全的环境中经历失败,当然,这不是我们想在真实病人身上做的事情。因此,模拟环境允许学生在他们的学习中采取下一步行动,提供一个真实的环境来练习技能和技巧,当他们遇到真正的病人时,他们会使用到这些技能和技巧。


This technology is being developed at Cambridge University Hospitals in partnership with The University of Cambridge and Los Angeles-based technology company GigXR. It will also help spread high-quality simulation training exercises to hospitals and universities which cant afford physical high-fidelity simulators, which look likemannequins【人体模型】.

剑桥大学医院与剑桥大学和洛杉矶的技术公司GigXR合作开发了这项技术。未来,高质量的模拟训练练习成果可以推广到负担不起全息模拟练习的医院和大学。

The advantage of this software is that, yes, you can get yourself immersive into the scenario with the HoloLens headset, but actually you can even just join with a mobile phone. So mobile phones now have a technology that enables them to project on the camera everything that you would see in their lens.

这个软件的优势在于你可以通过HoloLens的头盔让自己沉浸在模拟场景当中,但实际上你甚至只需要一部手机,让相机捕捉你在镜头里看到的一切场景。


A group of PhD students have been testing the technology for the past five months. For now, only a single module is available. It focuses on respiratory conditions, where students can use a stethoscope, read apatient monitor, put on oxygen masks, and more. Theholographic patient shows symptoms of asthma, followed by asevere allergic reaction, blood clot in the lungs and pneumonia【肺炎】. In the long run, more and more modules will be created, and a whole host of other scenarios will be available. The software is still under development but should be released at the end of the year. The University of Cambridge will also conduct research to evaluate the impact of this project both on students and patients.

在过去五个月中一个博士生一直在使用并测试项技术。目前,只有呼吸系统疾病模块可用,其中包括哮喘过敏性休克、肺栓塞和肺炎学生可以使用听诊器、监控病人情况、佩戴氧气面罩等等。未来将提供更多模块,并有大量其他场景可供选择。该软件仍在开发中,计划在今年年底发布。剑桥大学还将进行进一步研究,评估学习者和患者结果的基准和标准。




#热词加油站

consumable/kənˈsjuːməbl/【消耗品】

seaborne/ˈsiːbɔːn/【海运的】

scenario/səˈnɑːriəʊ/【场景】

hologram/ˈhɒləɡræm/【全息投影】

mannequin/ˈmænɪkɪn/【人体模型】

pneumonia/njuːˈməʊniə/【肺炎】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 349015472 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 12/02

1.SPACE STATION SOON TO BE HANDED OVER TO SHENZHOU-15 CREW

中国航天员乘组完成首次在轨交接两乘组移交空间站钥匙

2.UKRAINE SAYS OVER 10,000 TROOPS KILLED SINCE FEBRUARY

乌克兰官方宣布乌军迄今死亡1万名士兵

3.U.K. MEDICAL STUDENTS TRAIN ON HOLOGRAPHIC PATIENTS

英国医学生使用全息影像模拟实际治疗

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.SPACE STATION SOON TO BE HANDED OVER TO SHENZHOU-15 CREW

中国航天员乘组完成首次在轨交接两乘组移交空间站钥匙

The six astronauts aboard Chinas space station are preparing for the hand over from one crew to another. They will be together for about five days before the Shenzhou-14 crew returns to Earth and the Shenzhou-15 crew takes over the station. Lei Shuran has the story.

中国空间站的六名宇航员将完成两乘组交接,在神舟14号乘组重返地球、神舟15号乘组完全接手空间站工作前,他们将共同在空间站生活工作约五天时间。记者雷舒然带来更多详细报道。


The new arrivals Fei Junlong, Deng Qingming, and Zhang Lu have much to learn regarding item storage, replacement ofconsumables【消耗品】and the status of ongoing experiments.

新乘组航天员费俊龙、邓清明和张陆仍需要了解学习重要物品存放信息、消费品更换及实验进行状况。


Jin Jian, Deputy Chief Designer of Space Station System, China Academy of Space Technology (CAST)

靳健航天科技集团五院空间站系统副主任设计师

Typical examples are air and water filters. Just like we replace the filters in water dispensers on the ground, the new crew needs to know when to change the filters. Many scientific experiments are under way in the space station and cannot be interrupted. So the new crew needs to know how to ensure the experiments continue.

最典型的就是空气过滤器或者水过滤器,需要定期更换,这些也是需要老乘组向新乘组交代。(另外)在天上每一天都在做大量的科学实验,这些实验也是不能中断的,也需要人不停地照料,所以说老的乘组也向新的乘组进行交接。


Jin said the space stations life support system will adjust to the increased number of astronauts on board.

靳健表示,随着宇航员人数的增加,空间站的再生环控生保系统也进行了相应的模式调整。


We need to adjust the control and collection of condensed water now that six astronauts are on board, not just three. We need to keep the air temperature and humidity within requirements. We have already considered and tested different working modes for teams of three and six people on the space station. So we are very confident that everything will be fine for all six astronauts.

包括冷凝水控制和收集,原来是3个人,现在是6个人,我依然要保证它的指标,就是空气温度、湿度在我们这个要求范围之内。但这些所有的这些系统在地面研制阶段,我们就已经进行了3人或6人这种不同工作模式的考虑,也进行了充分的验证,所以我们是很有信心能满足6个人的需求。


The astronauts will also install cameras and emergency lights in the space station. Before the Shenzhou-14 crew departs for home, they will have to clean up after themselves, prep the spacecraft for departure, confirm cargo in storage and conduct other checks with the ground team.

航天员还将在空间站安装摄像和应急灯。在神舟14号乘组撤离阶段乘组完成工作的收尾阶段,为飞船离开做准备,确认物资存放状态并与地面团队进行其他检查。


2.UKRAINE SAYS OVER 10,000 TROOPS KILLED SINCE FEBRUARY

乌克兰官方宣布乌军迄今死亡1万名士兵

The office of the President of Ukraine said yesterday that 10,000 to 13,000 Ukrainian soldiers have died since February, the statement was made after the president of the European commission had said ten times that number had died. Stephen Rancourt has the story.

121乌克兰官方表示,二月以来,乌克兰士兵的死亡人数已达到1万-1.3此前欧盟委员会主席苏拉·冯德莱恩便公开声,乌军在战争中已有超过10万人(约为乌克兰官方数字的10倍)死亡。。记者Stephen Rancourt带来更多详细报道。


President of the European Commission Ursula von der Leyen said on Wednesday that the Ukrainian armed forces had lost 100,000 people, and more than 20,000 civilians have died. On the same day, her speech was corrected and the "100,000 dead" was removed. The European Commission explained that the figure also included the number of wounded.

周三(11/30),欧盟委员会主席称,乌克兰武装部队已经损失了10万人,还有2万多平民。同,她的发言稿被修正,“10万人死亡”的说法被删除。欧盟委员会解释说,10万指伤亡人数。


The 29th Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe took placeyesterday and today in Poland. The Minister of Foreign Affairs of Ukraine insisted that Russia be excluded from the OSCE, and the council obliged. Russias foreign minister Sergey Lavrov yesterday accused the West of becoming directly involved in the conflict in Ukraine by supplying it with weapons and training its soldiers.

欧洲安全与合作组织第29届部长理事会121在波兰举行。乌克兰外交部长坚持要求将俄罗斯排除在欧安组织之外,理事会同意了这一请求。俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫同日指责西方国家通过向乌克兰提供武器和训练乌方士兵直接参与了俄乌冲突。


Sergey Lavrov, Russian Foreign Minister

谢尔盖·拉夫罗夫俄罗斯外长

The U.S. and NATO provide weapons to Ukraine and also train personnel for them. Britain, Germany, Italy train military personnel for Ukraine in their territories.

他们向乌克兰提供武器装备,还帮助训练军事人员。英国、德国、意大利在本国领土为乌克兰培训军事人员。


European Union governments tentatively agreedyesterday on a 60 U.S. dollar per barrel price cap on Russianseaborne【海运的】oil, with an adjustment mechanism that will keep the cap at 5 percent below the market price.

欧盟各国政府12月1日初步同意对俄罗斯海运石油设定每桶60美元的价格上限,并将建立一个调整机制,将上限保持在低于市场价格的5%。


3.U.K. MEDICAL STUDENTS TRAIN ON HOLOGRAPHIC PATIENTS

英国医学生使用全息影像模拟实际治疗

Medical students in Cambridge, England are testing a form of "hands-on learning". For the first time in the world, students will be practicing on holographic patients. The technology will be available as soon as next year and will enable students to learn through highly-realistic, simulatedscenarios【场景】. Sun Siqi has more.

英国剑桥的医学生正在测试一种实践学习形式。这将是全球首次能让学生在病人的全息影像上进行练习。这项技术最快将于明年投入使用,学生将通过高度真实的模拟场景进行学习。记者孙思琦带来更多详细报道。


The patient on this hospital bed is not real, its ahologram【全息投影】. Through their headsets, the medical staff and students in this room are able to share the same simulated surroundings. Unlike Virtual Reality, which totally replaces the users surroundings with virtual elements, this solution adds virtual elements to a real environment. Its called augmented reality.In what it claims would be a world-first, Cambridge University aims to start using holographic patients in medical training for its students from 2023.

这张病床上的病人不是真人,而是一个全息投影。通过他们的耳机,这个房间里的医务人员和学生能够共享同样的模拟环境。与虚拟现实不同的是,虚拟现实是用虚拟元素完全取代用户的周围环境,而这项技术是在真实环境中加入虚拟元素。它被称为增强现实。剑桥大学的目标是,从2023年开始在学生的医学培训中使用“全息病人”来模拟练习,这将是全球首创。


Dr. Jonathan Martin, Co-lead for simulation, Cambridge University Hospitals

乔纳森·马丁博士 剑桥大学附属医院模拟技术的共同负责人

What simulation allows us to do is to have our students fail in a safe environment and to feel safe to fail. Of course, thats not something we want to do with real patients. And so the simulation environment allows the students to take those next steps in their learning, where they have an increasingly real environment around them to practice the skills and techniques that theyll need when they come to meet real patients.

模拟练习的目的是允许我们的学生在一个安全的环境中经历失败,当然,这不是我们想在真实病人身上做的事情。因此,模拟环境允许学生在他们的学习中采取下一步行动,提供一个真实的环境来练习技能和技巧,当他们遇到真正的病人时,他们会使用到这些技能和技巧。


This technology is being developed at Cambridge University Hospitals in partnership with The University of Cambridge and Los Angeles-based technology company GigXR. It will also help spread high-quality simulation training exercises to hospitals and universities which cant afford physical high-fidelity simulators, which look likemannequins【人体模型】.

剑桥大学医院与剑桥大学和洛杉矶的技术公司GigXR合作开发了这项技术。未来,高质量的模拟训练练习成果可以推广到负担不起全息模拟练习的医院和大学。

The advantage of this software is that, yes, you can get yourself immersive into the scenario with the HoloLens headset, but actually you can even just join with a mobile phone. So mobile phones now have a technology that enables them to project on the camera everything that you would see in their lens.

这个软件的优势在于你可以通过HoloLens的头盔让自己沉浸在模拟场景当中,但实际上你甚至只需要一部手机,让相机捕捉你在镜头里看到的一切场景。


A group of PhD students have been testing the technology for the past five months. For now, only a single module is available. It focuses on respiratory conditions, where students can use a stethoscope, read apatient monitor, put on oxygen masks, and more. Theholographic patient shows symptoms of asthma, followed by asevere allergic reaction, blood clot in the lungs and pneumonia【肺炎】. In the long run, more and more modules will be created, and a whole host of other scenarios will be available. The software is still under development but should be released at the end of the year. The University of Cambridge will also conduct research to evaluate the impact of this project both on students and patients.

在过去五个月中一个博士生一直在使用并测试项技术。目前,只有呼吸系统疾病模块可用,其中包括哮喘过敏性休克、肺栓塞和肺炎学生可以使用听诊器、监控病人情况、佩戴氧气面罩等等。未来将提供更多模块,并有大量其他场景可供选择。该软件仍在开发中,计划在今年年底发布。剑桥大学还将进行进一步研究,评估学习者和患者结果的基准和标准。




#热词加油站

consumable/kənˈsjuːməbl/【消耗品】

seaborne/ˈsiːbɔːn/【海运的】

scenario/səˈnɑːriəʊ/【场景】

hologram/ˈhɒləɡræm/【全息投影】

mannequin/ˈmænɪkɪn/【人体模型】

pneumonia/njuːˈməʊniə/【肺炎】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南