Artwork

内容由逗喵频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 逗喵频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

70. 舒伯特著名艺术歌曲-《魔王》讲解

18:30
 
分享
 

Manage episode 347000285 series 1248369
内容由逗喵频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 逗喵频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

老少咸宜的古典音乐启蒙节目。庞艳,University of Minnesota音乐学院作曲博士/青年教师。逗喵,心理咨询硕士,音乐爱好者。

逗喵提供的是关于古典音乐专业、有趣的知识。会用逗比、简单的方式向你阐述西方古典音乐的前世今生。

xv:havefunday_9

Q:逗喵音乐教室-巴赫,群号243110857

微b:明尼苏达大学庞艳

魔王歌词:

魔王 (Der Erlkoenig)

Johann Wolfgang von Goethe

Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind? 这样迟谁在黑夜和风中奔驰?

Es ist der Vater mit seinem Kind; 是那位父亲带着他的孩子;

Er hat den Knaben wohl in dem Arm, 他把孩子抱在他的怀里,

Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm. 他把他搂紧,给他保持暖气。


Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ? 我儿,为何藏起你的脸?

Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht ? 爸爸,你,没瞧见那个魔王?

Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ? 那魔王戴着冠冕,拖着长裙.

Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. 我儿,那是一团烟雾。


"Du liebes Kind, komm geh mit mir ! “来,跟我去,可爱的孩子!

Gar schoene Spiele spiele ich mit dir; 我要和你一同做有趣的游戏;

Manch' bunte Blumen sind an dem Strand; 海边有许多五色的花儿开放。

Meine Mutter hat manch' guelden Gewand." 我妈有许多金线的衣裳。”


Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht, 爸爸,爸爸,你没有听见

Was Erlenkoenig mir leise verspricht ? 魔王轻声地对我许下诺言?

Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind! 不要响,孩子,你要安静;

In duerren Blaettern saeuselt der Wind. 那是风吹枯叶的声音。


"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ? “伶俐的孩子,你可想跟我同行?

Meine Toechter sollen dich warten schoen; 我的女儿们会伺候你十分殷勤;

Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn 我的女儿们夜夜跳着园舞,

Und wiegen und tanzen und singen dich ein." 跳着、唱着、摇着你使你睡熟。”


Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort 爸爸,爸爸,你没瞧见那厢

Erlkoenigs Toechter am duesteren Ort ? 魔王的女儿们站在阴暗的地方?

Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau; 我儿,我儿,我看得清楚;

Es scheinen die alten Weiden so grau. 那是几棵灰色的老杨树。


"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt; “我爱你,你的美貌使我喜欢。

Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." 你要是不肯,我就要动用武力。”

Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an! 爸爸,爸爸,他现在抓我来了!

Erlkoenig hat mir ein Leids getan! 魔王抓得我疼痛难熬!


Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, 父亲心惊胆战,迅速策马奔驰,

Er haelt in den Armen das aechzende Kind, 他把呻吟的孩子紧抱在怀里,

Erreicht den Hof mit Mühe und Not; 好容易赶到了他家里,

In seinen Armen das Kind war tot. 他怀里的孩子已经断气。


  continue reading

128集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 347000285 series 1248369
内容由逗喵频道提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 逗喵频道 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

老少咸宜的古典音乐启蒙节目。庞艳,University of Minnesota音乐学院作曲博士/青年教师。逗喵,心理咨询硕士,音乐爱好者。

逗喵提供的是关于古典音乐专业、有趣的知识。会用逗比、简单的方式向你阐述西方古典音乐的前世今生。

xv:havefunday_9

Q:逗喵音乐教室-巴赫,群号243110857

微b:明尼苏达大学庞艳

魔王歌词:

魔王 (Der Erlkoenig)

Johann Wolfgang von Goethe

Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind? 这样迟谁在黑夜和风中奔驰?

Es ist der Vater mit seinem Kind; 是那位父亲带着他的孩子;

Er hat den Knaben wohl in dem Arm, 他把孩子抱在他的怀里,

Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm. 他把他搂紧,给他保持暖气。


Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ? 我儿,为何藏起你的脸?

Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht ? 爸爸,你,没瞧见那个魔王?

Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ? 那魔王戴着冠冕,拖着长裙.

Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. 我儿,那是一团烟雾。


"Du liebes Kind, komm geh mit mir ! “来,跟我去,可爱的孩子!

Gar schoene Spiele spiele ich mit dir; 我要和你一同做有趣的游戏;

Manch' bunte Blumen sind an dem Strand; 海边有许多五色的花儿开放。

Meine Mutter hat manch' guelden Gewand." 我妈有许多金线的衣裳。”


Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht, 爸爸,爸爸,你没有听见

Was Erlenkoenig mir leise verspricht ? 魔王轻声地对我许下诺言?

Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind! 不要响,孩子,你要安静;

In duerren Blaettern saeuselt der Wind. 那是风吹枯叶的声音。


"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ? “伶俐的孩子,你可想跟我同行?

Meine Toechter sollen dich warten schoen; 我的女儿们会伺候你十分殷勤;

Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn 我的女儿们夜夜跳着园舞,

Und wiegen und tanzen und singen dich ein." 跳着、唱着、摇着你使你睡熟。”


Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort 爸爸,爸爸,你没瞧见那厢

Erlkoenigs Toechter am duesteren Ort ? 魔王的女儿们站在阴暗的地方?

Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau; 我儿,我儿,我看得清楚;

Es scheinen die alten Weiden so grau. 那是几棵灰色的老杨树。


"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt; “我爱你,你的美貌使我喜欢。

Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." 你要是不肯,我就要动用武力。”

Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an! 爸爸,爸爸,他现在抓我来了!

Erlkoenig hat mir ein Leids getan! 魔王抓得我疼痛难熬!


Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, 父亲心惊胆战,迅速策马奔驰,

Er haelt in den Armen das aechzende Kind, 他把呻吟的孩子紧抱在怀里,

Erreicht den Hof mit Mühe und Not; 好容易赶到了他家里,

In seinen Armen das Kind war tot. 他怀里的孩子已经断气。


  continue reading

128集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南