【每周一歌】- Au Coin Du Monde经典中的经典
已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)
When? This feed was archived on May 16, 2022 06:22 (). Last successful fetch was on November 22, 2021 11:18 ()
Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点
What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.
Manage episode 179226884 series 1282070
Keren Ann何许人也?她是法国乐坛最受瞩目的民谣才女,她出生在以色列,从小学吉他时就开始扒Joni Mitchell的曲子。Keren Ann是个用法语歌唱生活的女孩,她的民谣实在“清新”,和古老的传说联系在一起,和远去的岁月里绵绵的小故事牵手,直接承载于简陋的乐器声中。
有人说Keren Ann的东西适合作为全世界任何一家咖啡馆的背景音乐,显然这很合理,但如此华美却又极简矜持的作品更适合于私人聆听。Keren Ann美妙的轻声细语犹如易碎的水晶玻璃,又仿若湿润夏季里轻凉的山泉。她的纯洁是长刺前的玫瑰,无法在世间长久的生存。
歌词:
Tombent les nuits à la lueurs de bougies qui fondent
在熔烛的微火下,黑夜悄然来临,
Et que la lumière soit
此时还有烛光在.
Passent les heures que s écoulent à jamais les secondes
虽然时光分秒逐渐流逝...
Et que la lumière soit
此时还有烛光在.
Au loin entends-tu le bruit qui court ?
远方的你是否听见蜇音流动?
Au point juste au point du jour
在每日的点到点之间,
A deux pas de chez toi
近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi
近在咫尺於我...
Tombent les feuilles et les larmes sur tes joues qui roulent
你脸颊滚动的泪,伴随著落叶飘下.
Et que la lumière soit
此时还有烛光在.
Passent les anges et les orages au dessus des foules
在天使造访与暴雨降临的人群中,
Et que la lumière soit
此时还有烛光在...
Au loin entends-tu le bruit qui court ?
远方的你是否听见蜇音流动?
Au point juste au point du jour
在每日的点到点之间,
A deux pas de chez toi
近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi
近在咫尺於我...
Et que la lumière soit
此时仍有烛光在.
Comme au premier jour du premier mois
就像第一个月的第一天,仍怀有希望,
De nos corps à corps
在每个人之间,
Et que la lumière soit
仍有烛光在.
Dans la cité qui n en finit pas
在这不夜城里,
Que vienne l aurore
曙光已然来临.
A deux pas de chez toi
它近在咫尺於你,
A deux pas de chez moi
它近在咫尺於我...
Au loin on voit les neiges qui fondent
在远方,我们看到雪已溶化.
Au coin juste au coin du monde
在远方,就在世界的一角...
A deux pas de chez toi
而近在咫尺
105集单集