#病入膏肓的英文 #普丁臉色蒼白 #不是因為早餐喝了大冰奶 #Leo三過鬼門而不入 E445

14:23
 
分享
 

Manage episode 329621442 series 2834341
由Player FM以及我们的用户群所搜索的賓狗 — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

近千位上班族共學的英文線課《賓狗陪你練英聽|三週征服全英文聽力》
https://bit.ly/3FOfhx3
歡迎自由樂捐,抖內賓狗跟 Leo!
https://pay.firstory.me/user/bingobilingual
💊 💊 💊
哈囉我是賓狗,一起來聽新聞學英文吧~歡迎收聽 pH 值最低的英文教學 podcast!
你知道「病入膏肓」的英文要怎麼說嗎?Well, you’ll learn how to say it in this episode.
最近全球的健康都有點水逆呀,除了新冠疫情之外,各國還傳出了猴痘疫情
而中國和俄羅斯的元首,也紛紛傳出罹患重病的消息
既然最近健康相關的新聞實在爆多爆重要
就來聊聊生病相關的單字
很多人都知道生病是 sick 這個字,可是如果不知道其他說法的話
生重病只會用 very sick 來描述,若病情惡化,就變成 very very sick
等到病情危急的時候,就只好 very very very sick 了
阿這小朋友的日記才可以這樣寫嘛,大人不論是口語或寫作,我們不要這麼詞窮
所以今天這集,就要來教關於「生重病」的三個英文俚語
讓你說出道地又讓人驚豔的英文句子
Let’s get started! 現在就來進入正題
1【as pale as a ghost 臉色像鬼一樣蒼白】
Putin looked as pale as a ghost and was said to be very ill with blood cancer.
(普丁的臉色像鬼一樣蒼白,據傳他罹患了血癌。)
2【as sick as a dog 病得很嚴重】
Ke Wen Je’s right-hand woman was tested positive for coronavirus, but it’s unsure whether she was as sick as a dog.
(柯文哲的副手確診,但不清楚病情是否嚴重。)
3【be at death's door 病情非常危急】
Xi was reportedly suffering from cerebral aneurysm but not at death's door.
(據傳習近平罹患腦動脈瘤,但情況仍不危急。)
🚑 🚑 🚑
賓狗的免費電子報,溫馨又紮實,不訂可惜!
https://bingomail.carrd.co
· 每月一封精選內容,頻率剛剛好
· 獲得 Podcast 完整英文筆記,學習更完整
歡迎廠商乾媽乾爹合作
期待來信:bingo@bingobilingual.com
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh
我的 IG:bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
🎵 🎵 🎵
節目配樂剪輯自《七十億分之一 Instrumental》
演唱: Julia 吳卓源、婁峻碩SHOU
編曲: terrytyelee 梁永泰、Tower Da Funkmasta 陶逸群 、Julia 吳卓源
作曲: Julia 吳卓源、婁峻碩SHOU
製作: terrytyelee 梁永泰
發行: ChynaHouse
授權: https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW
連結: https://kkbox.fm/KsYmHa?utm_source=firstory&utm_medium=podcast&utm_campaign=audio_library


Powered by Firstory Hosting

470集单集