每日英語跟讀 Ep.K424: About India - 孟買向推特請求掌握洪水與立百病


Manage episode 339027638 series 2484421
由Player FM以及我们的用户群所搜索的fifteenmins — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

每日英語跟讀 Ep.K424: About India - Mumbai turns to Twitter for help mapping India’s monsoon floods

When monsoon rains sweep into Mumbai each year, residents of India’s financial hub find their social media feeds awash with flood memes - from Venetian gondolas plying the city’s deluged streets to office workers commuting on inflatable dinghies.


This year, a research institute hopes social media can play a more practical role - asking residents to tweet details about floods in their neighbourhoods and using the data to issue geographically specific flood alerts in real-time.


"Since we cannot monitor flooding across the city ourselves, we thought of taking the help of the community," said Subimal Ghosh, head of the Climate Studies department at the Indian Institute of Technology, Bombay, which is behind the initiative.


Around the world in countries including Australia and Indonesia, climate researchers are increasingly using data gathered via social media to help monitor weather events such as floods.


Next Article

Nipah Virus, Dangerous and Little Known, Spreads in India-危險但鮮為人知的立百病毒在印度擴散

A rare, brain-damaging virus has broken out in the state of Kerala, India, for the first time, infecting at least 18 people and killing 17 of them, according to the World Health Organization.


The Nipah virus naturally resides in fruit bats across South and Southeast Asia, and can spread to humans through contact with the animals’ bodily fluids. There is no vaccine and no cure.


The virus is listed by the W.H.O. as a high priority for research. Current treatment measures are insufficient, according to Dr. Stuart Nichol, the head of the viral special pathogens branch at the Centers for Disease Control and Prevention.


"There’s a market failure for protecting people from this," said Dr. Steve Luby, an epidemiologist at Stanford University. "It’s not like treating baldness or breast cancer, where wealthy people will pay for your product. There’s no big customer here, no incentive, until it escalates."


The Nipah infection produces flulike symptoms, including fevers, body aches and vomiting, which often progress to acute respiratory syndrome and encephalitis. Some survivors show persistent neurological effects, including personality changes.

感染立百病毒會產生類似流感的症狀,包括發燒、身體疼痛與嘔吐,並常發展成急性肺炎症候群與腦炎。有些倖存者出現持續性的神經性影響,包括性格改變。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1534206; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1210313

Powered by Firstory Hosting