外交官的國際新聞導覽及中東中亞的歷史故事 Diplomat's daily news review and history research on Middle East and Central Asia
Manage episode 304243884 series 2948782
2021 年 10 月 8 日 23:53
美國海軍陸戰隊美國中央司令部司令弗蘭克·麥肯齊將軍抵達阿富汗喀布爾的哈米德卡爾扎伊國際機場，這張照片拍攝於 2021 年 8 月 17 日，美國海軍於 2021 年 8 月 18 日發布。
（圖片來源：美國海軍/中央司令部公共事務部/上尉 WILLIAM URGAN/通過路透社提供的資料）
美國對阿富汗長達兩年之久的佔領最終在 8 月份倉促組織的空運中達到高潮，塔利班接管後，包括美國人、阿富汗人和其他人在內的 124,000 多名平民被疏散。但數以千計其他面臨塔利班迫害風險的與美國結盟的阿富汗人卻被拋在了後面。
據世界銀行稱，以美國為首的軍隊和許多國際捐助者的撤離使該國失去了用於資助 75% 公共支出的贈款。
儘管塔利班承諾將比 1996 年至 2001 年領導該國時更具包容性，但美國一再表示將根據其行為而非言辭來評判新的塔利班政府。
美國國務院發言人內德·普萊斯週四表示，自 8 月 31 日美國完成撤軍以來，美國直接為 105 名美國公民和 95 名合法永久居民離開阿富汗提供了便利。
US delegation to meet Taliban in first high-level talks since pullout
The high-level delegation will press the Taliban to ensure continued safe passage for US citizens and others out of Afghanistan and to release kidnapped US citizen Mark Frerichs, US officials said.
OCTOBER 8, 2021 23:53
U.S. Marine Corps Gen. Frank McKenzie, the commander of U.S. Central Command, arrives at Hamid Karzai International Airport, in Kabul, Afghanistan, in this photo taken on August 17, 2021 and released by U.S. Navy on August 18, 2021.
(photo credit: U.S. NAVY/CENTRAL COMMAND PUBLIC AFFAIRS/CAPT. WILLIAM URGAN/HANDOUT VIA REUTERS)
A US delegation will meet with senior Taliban representatives in Doha on Saturday and Sunday in their first face-to-face meeting at a senior level since Washington pulled its troops from Afghanistan and the hardline group took over the country, two senior administration officials told Reuters.
The high-level US delegation will include officials from the State Department, USAID and the US intelligence community, will press the Taliban to ensure continued safe passage for US citizens and others out of Afghanistan and to release kidnapped US citizen Mark Frerichs, the officials said.
Another top priority will be to hold the Taliban to its commitment that it will not allow Afghanistan to again become a hotbed for al Qaeda or other extremists while pressing the group to improve access for humanitarian aid as the country faces the prospect of a "really severe and probably impossible to prevent" economic contraction, US officials said.
US Special Representative Zalmay Khalilzad, who has for years spearheaded US dialog with the Taliban and has been a key figure in peace talks with the group, will not be part of the delegation.
The US team will include the State Department's Deputy Special Representative Tom West as well as top USAID humanitarian official Sarah Charles. On The Taliban side, cabinet officials will be attending, officials said.
TALIBAN FORCES stand guard a day after the US troops withdrawal from Hamid Karzai International Airport in Kabul, Afghanistan, last month. (credit: REUTERS)
"This meeting is a continuation of the pragmatic engagements with the Taliban that we've had ongoing on matters of vital national interest," said a senior administration official, speaking on the condition of anonymity.
"This meeting is not about granting recognition or conferring legitimacy. We remain clear that any legitimacy must be earned through the Taliban's own actions. They need to establish a sustained track record," the official said.
The United States' two-decades-long occupation of Afghanistan culminated in a hastily organized airlift in August which saw more than 124,000 civilians including Americans, Afghans and others being evacuated as the Taliban took over. But thousands of other US-allied Afghans at risk of Taliban persecution were left behind.
Washington and other Western countries are grappling with difficult choices as a severe humanitarian crisis looms large over Afghanistan. They are trying to formulate how to engage with the Taliban without granting it the legitimacy it seeks while ensuring humanitarian aid flows into the country.
Many Afghans have started selling their possessions to pay for ever-scarcer food.
The departure of US-led forces and many international donors robbed the country of grants that financed 75% of public spending, according to the World Bank.
While there was an improvement for humanitarian actors get access to some areas that they haven't been in a decade, problems still persisted, the US official said, adding that the US delegation would press Taliban to improve.
"Right now, we are facing some real access issues….There are a lot of challenges in ensuring that female aid workers are provided unimpeded access to all areas," the official said and added that Washington needed to see an improvement by the Taliban on this front "if we are to contemplate even more robust humanitarian assistance."
PRESSURE ON WOMEN'S RIGHTS
While the Taliban has promised to be more inclusive than when it led the country from 1996 to 2001, the United States has repeatedly said it will judge the new Taliban government based on its deeds, not its words.
The Taliban drew from its inner high echelons to fill top posts in Afghanistan's new provisional government announced last month, including an associate of the Islamist militant group's founder as premier and a wanted man on a US terrorism list as interior minister. There were no outsiders and no women in the cabinet.
The European Union foreign policy chief said on Sunday its behavior up to now was "not very encouraging."
"We will certainly press the Taliban to respect the rights of all Afghans including women and girls and to form an inclusive government with broad support," the US official said.
He added that there were discrepancies between the Taliban's promises of continued safe passage and implementation.
"As a practical matter, their implementation of their commitments have been uneven. It is true that sometimes we receive assurances from certain levels but then follow through on those assurances has truly been uneven," the official said.
The United States has directly facilitated the departure of 105 US citizens and 95 lawful permanent residents out of Afghanistan since Aug. 31, when US withdrawal was completed, State Department spokesperson Ned Price said on Thursday.
He declined to provide a precise figure for those remaining, but said the agency was in contact with "dozens of Americans in Afghanistan who wish to leave" but that the number was dynamic and constantly changing.
來自菲律賓和俄羅斯的兩名記者獲得了 2021 年諾貝爾和平獎，這是自 1935 年以來首次授予記者的諾貝爾和平獎。
2021 年 10 月 8 日 13:00
挪威諾貝爾和平獎委員會主席 Berit Reiss-Andersen 在挪威奧斯陸的諾貝爾研究所用手機展示 2021 年諾貝爾和平獎得主、記者 Maria Ressa 和 Dmitry Muratov
（圖片來源：NTB/Heiko Junge 通過 REUTERS）
該獎項是自德國人卡爾·馮·奧西茨基 (Carl von Ossietzky) 於 1935 年因揭露其國家戰後秘密重整軍備計劃而獲獎以來的首個新聞工作者獎項。
穆拉托夫是俄羅斯調查報紙 Novaya Gazeta 的主編，該報無視普京總統領導下的克里姆林宮，對不當行為和腐敗進行調查，並廣泛報導了烏克蘭的衝突。
他是自蘇聯領導人米哈伊爾·戈爾巴喬夫 (Mikhail Gorbachev) 以來第一個獲得諾貝爾和平獎的俄羅斯人——戈爾巴喬夫本人用 1990 年獲得諾貝爾和平獎時獲得的資金幫助創辦了《新報》。
Ressa 領導著 Rappler，這是她於 2012 年與他人共同創立的一家數字媒體公司，該公司通過調查報導而聲名鵲起，包括在警察打擊毒品運動期間進行大規模殺戮。
8 月，菲律賓法院駁回了針對 Ressa 的誹謗案，這是針對該記者提起的多起訴訟之一，該記者稱，由於其新聞網站對總統羅德里戈·杜特爾特 (Rodrigo Duterte) 的批評性報導，她成為攻擊目標。
Ressa 是 2018 年因打擊媒體恐嚇而被《時代》雜誌評為 2018 年年度人物的幾位記者之一，其困境引起了國際社會對菲律賓媒體騷擾的擔憂，菲律賓曾被視為亞洲新聞自由的旗手。
在莫斯科，Nadezhda Prusenkova 是 Novata Gazeta 的一名記者，她告訴路透社的工作人員感到驚訝和高興。
發言人德米特里·佩斯科夫 (Dmitry Peskov) 說：“他堅持按照自己的理想工作，為之獻身，才華橫溢，勇敢。”
諾貝爾和平獎將於 12 月 10 日頒發，即瑞典實業家阿爾弗雷德·諾貝爾 (Alfred Nobel) 逝世週年紀念日，他在 1895 年的遺囑中創立了該獎項。
Journalists in the Philippines, Russia win 2021 Nobel Peace Prize
Two journalists from the Philippines and Russia won the 2021 Nobel Peace Prize, the first given to journalists since 1935.
OCTOBER 8, 2021 13:00
Chair of the Norwegian Nobel Peace Prize Committee Berit Reiss-Andersen shows on a mobile phone laureates of the 2021 Nobel Peace Prize, journalists Maria Ressa and Dmitry Muratov, in the Nobel Institute in Oslo, Norway
(photo credit: NTB/Heiko Junge via REUTERS)
Two journalists whose work has angered the authorities in Russia and the Philippines were awarded the Nobel Peace Prize on Friday, honoring the right to free speech which the prize-giving committee described as under threat around the globe.
Maria Ressa and Dmitry Muratov were given the award "for their courageous fight for freedom of expression in the Philippines and Russia," Chairwoman Berit Reiss-Andersen of the Norwegian Nobel Committee told a news conference.
"At the same time, they are representatives of all journalists who stand up for this ideal in a world in which democracy and freedom of the press face increasingly adverse conditions," she added.
The prize is the first for journalists since the German Carl von Ossietzky won it in 1935 for revealing his country's secret post-war rearmament programme.
"Free, independent and fact-based journalism serves to protect against abuse of power, lies and war propaganda," Reiss-Andersen said.
Muratov is editor-in-chief of Russian investigative newspaper Novaya Gazeta, which has defied the Kremlin under President Vladimir Putin with probes into wrongdoing and corruption, and extensively covered the conflict in Ukraine.
He is the first Russian to win the Nobel Peace Prize since Soviet leader Mikhail Gorbachev -- who himself helped set up Novaya Gazeta with the money he received from winning the award in 1990.
Ressa heads Rappler, a digital media company which she co-founded in 2012, and which has grown prominent through investigative reporting, including into large scale killings during a police campaign against drugs.
"I am in shock," Ressa told a live broadcast by Rappler.
In August, a Philippine court dismissed a libel case against Ressa, one of several lawsuits filed against the journalist who says she has been targeted because of her news site's critical reports on President Rodrigo Duterte.
The plight of Ressa, one of several journalists named Time Magazine Person of the Year in 2018 for fighting media intimidation, has raised international concern about the harassment of media in the Philippines, a country once seen as a standard bearer for press freedom in Asia.
In Moscow, Nadezhda Prusenkova, a journalist at Novata Gazeta, told Reuters staff were surprised and delighted.
“We’re shocked. We didn’t know,” said Prusenkova. "Of course we’re happy and this is really cool."
The Kremlin itself congratulated Muratov on the award.
"He persistently works in accordance with his own ideals, he is devoted to them, he is talented, he is brave," said spokesman Dmitry Peskov.
The award will give both journalists greater international visibility and may inspire a new generation of journalists, said Dan Smith, director of the Stockholm International Peace Research Institute.
"We normally expect that greater visibility actually means greater protection for the rights and the safety of the individuals concerned," he told Reuters.
The Nobel Peace Prize will be presented on Dec. 10, the anniversary of the death of Swedish industrialist Alfred Nobel, who founded the awards in his 1895 will.
2021 年 10 月 9 日 21:27
2018 年 6 月 28 日，奧地利總理塞巴斯蒂安·庫爾茨 (Sebastian Kurz) 在抵達比利時布魯塞爾舉行的歐盟領導人峰會時接受媒體採訪。
Sebastian Kurz 參觀西牆，2018 年 6 月 10 日（圖片來源：AVI HAYUN）
Austria's Kurz steps down as chancellor but will lead party
He added that he planned to stay on as party leader and to take over as the leader of its lawmakers in parliament.
OCTOBER 9, 2021 21:27
Austrian Chancellor Sebastian Kurz talks to the media as he arrives at an European Union leaders summit in Brussels, Belgium, June 28, 2018.
(photo credit: REUTERS/YVES HERMAN)
Austrian Chancellor Sebastian Kurz said on Saturday he is stepping down after being placed under investigation on suspicion of corruption offenses, but he plans to stay on as the leader of his party and its top lawmaker in parliament.
Kurz denies wrongdoing and had said he was willing to keep governing with his coalition partner, the Greens. But the left-wing party has said the investigation makes Kurz unfit to serve chancellor and called on his party to name a successor who was "beyond reproach."
The Greens began talks on Friday with Austria's three opposition parties, which have all demanded that Kurz resign and plan to submit one or more no-confidence motions against him at a special session of parliament on Tuesday. For a motion to pass, the Greens must support it.
"I would therefore like to make way in order to end the stalemate, to prevent chaos and to ensure stability," Kurz said in a statement to the media.
He added that he planned to stay on as party leader and to take over as the leader of its lawmakers in parliament. As party leader, he was proposing Foreign Minister Alexander Schallenberg to succeed him as chancellor, he said.
The Greens have yet to say whether they would accept Schallenberg.
Austrian media reports before Kurz's announcement had said he would step down only temporarily. While Kurz did not say that he did say he would mount a legal defense: "Above all … I will of course use the opportunity to refute and disprove the accusations that have been made against me."
2021 年 10 月 9 日 22:10
2021 年 10 月 9 日，在黎巴嫩巴姆敦附近停電期間，人們在便攜式電燈下在雜貨店購物
一名黎巴嫩陸軍士兵在黎巴嫩北部阿卡的油箱爆炸現場附近站崗（圖片來源：OMAR IBRAHIM / REUTERS）
隨著進口燃料供應枯竭，經濟危機加劇，黎巴嫩陷入癱瘓。自 2019 年以來，黎巴嫩貨幣已下跌 90%。
Lebanon power outage will last several days, official says
The state electricity company confirmed in a statement that the thermoelectric plant at the Zahrani power station had stopped.
OCTOBER 9, 2021 22:10
People shop in a grocery store under a portable electric light during a power cut near Bhamdoun, Lebanon, October 9, 2021
(photo credit: REUTERS/MOHAMED AZAKIR)
Lebanon has no centrally generated electricity after fuel shortages forced its two largest power stations to shut down, a government official told Reuters on Saturday.
"The Lebanese power network completely stopped working at noon today, and it is unlikely that it will work until next Monday, or for several days," the official said.
The state electricity company confirmed in a statement that the thermoelectric plant at the Zahrani power station had stopped. The Deir Ammar plant stopped on Friday.
The shutdown of the two power stations had "directly affected the stability of the power network and led to its complete outage, with no possibility of resuming operations in the meantime," the statement said.
The state electricity company will try to use the army's fuel oil reserve to operate the power plants temporarily, but that will not happen anytime soon, the official said.
Many Lebanese normally rely on private generators that run on diesel, although that is in short supply.
Lebanon has been paralyzed by an economic crisis that has deepened as supplies of imported fuel have dried up. The Lebanese currency has fallen by 90% since 2019.
拉皮德將於 10 月 12 日至 14 日訪問美國，這是他 5 月上任以來的首次訪問。
2021 年 10 月 9 日 22:20
拉皮德將於 10 月 12 日至 14 日訪問美國，這是他 5 月上任以來的首次訪問。
2020 年 9 月在白宮舉行的亞伯拉罕協議簽署儀式。（來源：TOM BRENNER/REUTERS）
拉皮德在與 JFNA 主席馬克威爾夫的視頻會議上說，亞伯拉罕協議是“該地區和地區外的一個偉大進程，我們希望我們也能將其擴展到其他國家”。“和以前一樣，我不會點名，因為這會損害流程。”
Biden administration to host Abraham Accords trilateral
Lapid will be in the US from October 12-14, on his first visit since taking office in May.
OCTOBER 9, 2021 22:20
ALTERNATE PRIME Minister Yair Lapid addresses his Knesset faction in July against the backdrop of his party slogan: ‘We came to change.’ (
(photo credit: YONATAN SINDEL/FLASH90)
The Biden administration plans to host an Abraham Accords trilateral meeting in Washington this Wednesday, between US, Israeli and Emirati officials.
"They will discuss progress made since the signing of the Abraham Accords last year, future opportunities for collaboration, and bilateral issues including regional security and stability," the US Embassy said in a statement about the meeting.
The trilateral will be held with US Secretary of State Antony Blinken, Foreign Minister Yair Lapid and his United Arab Emirates counterpart Sheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan.
Blinken will hold separate bilateral meetings with Lapid and bin Zayed prior to the trilateral. The secretary of state tweeted on Saturday night that he looked forward to his meetings with both foreign ministers.
Lapid will be in the US from October 12-14, on his first visit since taking office in May.
THE SIGNING CEREMONY for the Abraham Accords at the White House in September 2020. (credit: TOM BRENNER/REUTERS)
Lapid has been the most visible government figure involved in the continuation of the Abraham Accords which were initiated by former US President Donald Trump and former Prime Minister Benjamin Netanyahu.
The accords normalized ties between Israel and four Arab states; the UAE, Bahrain, Morocco and Sudan. Lapid has traveled to all but Sudan.
Bennett also met with Bahrain Foreign Minister Abdullatif bin Rashid Al Zayani and United Arab Emirates Minister of State in the Foreign Ministry Khalifa Shaheen Almarar last month when he was in New York.
Wednesday trilateral will be the second meeting on the Abraham Accords Blinken has hosted.
He also held a virtual ceremony last month to mark the first year anniversary of the accords. The foreign ministers from Israel, the UAE, Bahrain and Morocco all spoke at that meeting.
No new countries have joined the accords since US President Joe Biden took office in January.
Last week Lapid hinted at progress toward widening the circle of Arab countries that have normalized ties with Israel when he spoke last week with the Jewish Federations of North America’s General Assembly.
The Abraham Accords are “a great process in the region and outside the region, and we are hopeful that we can expand this to other countries as well,” Lapid said in a video conference with JFNA chairman Mark Wilf. “As it was before, I wouldn’t name names because this will harm the process.”
Lahav Harkov contributed to this report.
第 13 頻道周末報導稱，拉皮德的 Yesh Atid 派對將很快舉行領導力競賽。
2021 年 10 月 9 日 21:13
外交部長Yair Lapid致電司法部長Ayelet Shaked，以解決有關她上周訪問阿拉伯聯合酋長國的爭議。Yediot Aharonot 報紙援引一位部長的話說，Shaked 在阿聯酋說她反對建立巴勒斯坦國。
在 Facebook 上的一篇帖子中，Shaked 猛烈抨擊了這位部長，她的同事稱他是 Lapid。她寫道，她的阿聯酋同行打電話給她，告訴她她的訪問取得了巨大成功，並說她得到的印像是，巴勒斯坦人對阿聯酋領導人來說不是一個大問題。她發誓無論走到哪裡，都要繼續表達反對巴勒斯坦國的觀點。
司法部長Gideon Sa'ar週六晚上告訴第 12 頻道，Shaked 有權說出她的想法。
星期三，總理納夫塔利·貝內特和他的聯盟中的部長們出席了在以色列議會舉行的艾薩克·赫爾佐格總統的宣誓就職儀式。（來源：MARC ISRAEL SELLEM/耶路撒冷郵報）
週末還努力彌合本內特和國防部長本尼·甘茨之間的裂痕，此前本內特沒有提前告訴甘茨，他將在以色列議會的演講中透露，有一項秘密行動可以獲取失踪飛行員羅恩·阿拉德的信息。Bennett 的同事指責 Gantz 為新聞報導稱這次行動失敗了。
甘茨在 Facebook 上寫道：“儘管過去兩年我已經習慣了謠言和欺騙性的簡報，但我對擔任國防部長的工作感到非常滿意，這是一個對我為之奮鬥的國家的命運負有廣泛國家責任的職位。” . “我認為政府運作良好。”
第 13 頻道周末報導稱，拉皮德的 Yesh Atid Party 將很快舉行領導力競賽。據報導，上週，Yesh Atid MKs 被告知，未來兩個月將舉行一次黨代會，其中將製定比賽指導方針。預計沒有人會挑戰拉皮德。
黨內消息人士稱該報告為時過早。他們說，啟動這一進程的初步會議將於 10 月 21 日舉行。
Efforts underway to heal rifts in coalition
Channel 13 reported over the weekend that Lapid's Yesh Atid party would soon hold a leadership race.
By GIL HOFFMAN
OCTOBER 9, 2021 21:13
PARTY LEADERS of the incoming coalition government pose for a picture at the Knesset yesterday.
(photo credit: ARIEL ZANDBERG/REUTERS)
Attempts were made over the weekend to fix internal conflicts inside Prime Minister Naftali Bennett’s governing coalition ahead of key votes on the state budget.
Foreign Minister Yair Lapid called Justice Minister Ayelet Shaked to resolve a dispute about her visit last week to the United Arab Emirates. The Yediot Aharonot newspaper quoted a minister criticizing Shaked for saying in the UAE that she opposed the creation of a Palestinian State.
The anonymous minister was quoted by columnist Sima Kadmon saying that making such a statement in Abu Dhabi was either sabotaging the peace agreement with the UAE or proved that she did not understand Israel’s foreign relations.
In a post on Facebook, Shaked bashed the minister, who her associates said was Lapid. She wrote that her Emirati counterpart called her to tell her that her visit was a great success and said she received an impression that the Palestinians are not a big issue for the UAE’s leaders. She vowed to continue to air her view against a Palestinian state no matter where she goes.
Justice Minister Gideon Sa’ar told Channel 12 on Saturday night that Shaked had the right to speak her mind.
“All these internal disputes are a waste,” Sa’ar said. “It is important to know when to have restraint.”
PRIME MINISTER Naftali Bennett and ministers in his coalition attend the swearing-in ceremony of President Isaac Herzog in the Knesset on Wednesday. (credit: MARC ISRAEL SELLEM/THE JERUSALEM POST)
Efforts were also made over the weekend to heal a rift between Bennett and Defense Minister Benny Gantz, after Bennett did not tell Gantz in advance that he would reveal in his Knesset speech that there was a secret operation to obtain information on missing airman Ron Arad. Bennett’s associates blamed Gantz for press reports that the operation was a failure.
“Despite rumors and deceitful briefings that I have gotten used to over the past two years, I have great satisfaction from my job as defense minister, a post with wide national responsibility for the fate of the country I fought for,” Gantz wrote on Facebook. “I think the government is functioning well.”
Channel 13 reported over the weekend that Lapid’s Yesh Atid Party would soon hold a leadership race. According to the report, Yesh Atid MKs were told last week that there would be a party convention in the next two months in which guidelines for the race would be set. No one is expected to challenge Lapid.
Sources in the party called the report premature. They said an initial meeting to start the process will be held on October 21.
2021 年 10 月 9 日 20:26
9 月 16 日，德國總理安格拉·默克爾 (Angela Merkel) 在柏林國家監管控制委員會年度報告移交期間發表講話。
（圖片來源：Bernd von Jutrczenka/Pool via Reuters）
默克爾在服務了 16 年後於 8 月卸任，本可以決定留在德國度過她政府的剩餘日子，直到組建新的聯盟，很可能由社會民主黨及其領導人組成，副校長奧拉夫·舒爾茨。
默克爾之所以這樣做，是因為她是以色列國和猶太人民的真正朋友，為此我們感謝她。沒有緊迫的外交問題需要她來以色列，目前也沒有她 - 一個跛腳鴨子總理 - 現在需要處理的重大國際危機。
2011 年，前總統西蒙·佩雷斯在他位於耶路撒冷的官邸會見了德國總理安格拉·默克爾。（圖片來源：MARK NEYMAN/GPO）
眾所周知，默克爾是 2008 年第一位在以色列議會發表講話的德國總理，並宣布德國對以色列安全的責任是其存在理由的一部分。十年後，在另一次訪問耶路撒冷時，她說，由於“大屠殺的罪行”，德國致力於對以色列承擔“永遠的責任”。
但正如 Herb Keinon 上週在這些頁面中指出的那樣，她的推定繼任者不一定與以色列有同樣的情感依戀。“這對以色列意味著，隨著德國議員越來越年輕，由於德國對大屠殺的責任，他們對以色列安全的承諾可能比默克爾和她那一代人的承諾少得多，對他們而言，大屠殺和大屠殺對他們而言第三帝國是更新鮮的記憶，”凱農寫道。
根據《紐約時報》的報導，德國議會即將離任的議員中只有七分之一年齡在 40 歲以下，而在 9 月投票進入議會的 735 名議員中，有三分之一是 1981 年以後出生的。這確實代表了代際轉變。
以色列與德國關係的基石當然是大屠殺以及多年來許多德國人對其同胞在 1930 年代和 40 年代所做的事情所感到的責任感和內疚感。但隨著時間的推移，代際變化和情感也在發生變化。大屠殺在將德國人和以色列人聚集在一起方面發揮的聯繫不再那麼強大。
Merkel should be acknowledged for her strong support of Israel - editorial
Merkel and Bennett will visit Yad Vashem and the outgoing chancellor will also be awarded an honorary doctorate from Technion-Israel Institute of Technology.
OCTOBER 9, 2021 20:26
GERMAN CHANCELLOR Angela Merkel speaks during the annual report handover of the National Regulatory Control Council in Berlin, September 16.
(photo credit: Bernd von Jutrczenka/Pool via Reuters)
German Chancellor Angela Merkel will arrive in Jerusalem on Sunday in a visit that she did not need to make.
Merkel, who stepped down from her post in August after serving 16 years, could have decided to stay in Germany and ride out the remaining days of her government and until a new coalition is formed, most likely by the Social Democratic Party and its leader, Vice-Chancellor Olaf Scholz.
But instead, Merkel is coming to Israel and will meet with Prime Minister Naftali Bennett, President Isaac Herzog, Foreign Minister Yair Lapid, and participate in a cabinet meeting in Jerusalem.
Merkel and Bennett will visit Yad Vashem and the outgoing chancellor will also be awarded an honorary doctorate from Technion-Israel Institute of Technology and join a roundtable at the Institute for National Security Studies in Tel Aviv.
Merkel is doing all of this because she is a true friend of the State of Israel and the Jewish people and for that we thank her. There is no pressing diplomatic issue that requires she come to Israel and there is currently no major international crisis that she - a lame duck chancellor - needs to manage right now.
FORMER PRESIDENT Shimon Peres meets with German Chancellor Angela Merkel at his official residence in Jerusalem in 2011. (credit: MARK NEYMAN/GPO)
She is coming to Israel on her eighth visit as chancellor to convey a message to Germany, Israel and Europe just how committed her country is to the security and viability of the Jewish state, its future and its success.
Under her reign, Germany took strides toward Israel unseen in the past. One clear example was in the subsidy provided for Israel’s procurement of advanced German Dolphin-class submarines, an issue that later unfortunately became embroiled in controversy amid corruption charges brought against top Israeli officials involved in the deal. She helped Israel within the corridors of the European Union, with Germany frequently referred to as Israel’s closest friend on the continent.
Merkel famously was the first German chancellor to address the Knesset in 2008 and declared that Germany’s responsibility for Israel’s security was part of its raison d’être. A decade later, in another visit to Jerusalem, she said that Germany is committed to “everlasting responsibility” to Israel “due to the crimes of the Holocaust.”
But as Herb Keinon pointed out in these pages last week, her presumptive successor does not necessarily share that same emotional attachment to Israel. “What that means for Israel is that as German parliamentarians get younger, their commitment to Israel’s security as a result of Germany’s responsibility for the Holocaust is likely to be considerably less than it has been for Merkel and her generation, for whom the Holocaust and the Third Reich are fresher memories,” Keinon wrote.
According to a New York Times story, whereas only one in seven of the outgoing members of the German parliament is under 40, one in three of the 735 members voted into parliament in September was born after 1981. And that does represent a generational shift.
The question is what can Israel do about it. This is a similar predicament to what Israel faces in the United States where, there too, it is being met with greater distance within the Democratic Party.
The cornerstone of Israel’s relationship with Germany has, of course, been the Holocaust and the sense of responsibility and guilt that many Germans have felt over the years for what their countrymen did back in the 1930s and 40s. But as time passes, generations change and sentiments do as well. The connection that the Holocaust played in bringing Germans and Israelis together is no longer as powerful.
That is why while it is important to use Merkel’s visit to thank her for her support of Israel over the years, Jerusalem also needs to start thinking of new ways to build and foster relations between Israelis and Germans.
The Holocaust will always play a role in our tragic history but that will not always be enough to get foreign countries to retain support for Israel. Israel has a lot to offer the world in technology, humanitarian assistance, culture, arts, science, medicine and military power. We will need to use everything to build and foster relations. Now is a good time to start with Germany.
在 1988 年文件的翻譯中，哈馬斯聲稱猶太人不能與穆斯林共存：“以色列、猶太教和猶太人挑戰伊斯蘭教和穆斯林人民。”
2021 年 10 月 9 日 16:21
哈馬斯 Izzadin al-Qassam 旅的成員上週在加沙城參加了一場軍事活動。
在 1988 年文件的翻譯中，哈馬斯聲稱猶太人不能與穆斯林共存：“以色列、猶太教和猶太人挑戰伊斯蘭教和穆斯林人民。” 這個問題的解決方案？“殺死猶太人”這樣審判日就可以到來。
也就是說，直到 2017 年。 2017 年，當時的哈馬斯領導人哈立德·馬沙爾 (Khaled Maashal) 發布了新盟約。
在 1988 年的文件中，猶太人是敵人。他們是伊斯蘭教價值觀的對立面，是心懷不滿的懦夫、篡位者和戰爭販子。
在 2017 年文件的翻譯中，“哈馬斯確認其衝突是與猶太復國主義項目的衝突，而不是與猶太人的衝突，因為他們的宗教信仰。”
哈馬斯證明他們在 21 世紀與 1988 年是同一個組織。他們仍然是反猶主義者，但他們已經學會了用輕微的手和流行語來掩蓋它。
埃及，也許吧。埃及總統法塔赫·塞西（Fattah al-Sisi）曾經堅決反對哈馬斯，但自 2017 年以來，兩人慢慢變得和睦。此外，巴勒斯坦民族權力機構與哈馬斯的關係也很奇怪。2017 年，巴勒斯坦權力機構開始對哈馬斯實施一系列制裁，但這並不是他們關係的全部。從那以後，他們兩個的分手和聚會比戲劇性的青少年情侶還要多。
使巴勒斯坦政治組織混合物進一步複雜化的是法塔赫，巴勒斯坦權力機構長期主席馬哈茂德·阿巴斯所屬的政黨。2017 年 10 月，埃及促成了法塔赫和哈馬斯之間的一項協議，這對哈馬斯來說是一筆不錯的交易，但幾乎沒有後續行動。
或者，可能是別的原因：Mashaal 在被 Ismail Haniyeh 取代之前最後一次在哈馬斯奪取權力。或者，2017 年也是哈馬斯與其內部附屬機構穆斯林兄弟會決裂的一年，因此這是一次不顧一切地試圖將自己區分開來。
我們仍然不完全知道為什麼發布這個新約的事實令人不安。他們想安撫誰？政府？有 Instagram 圖形的女孩？而且，更令人擔憂的是，這將如何繼續發展？
What happened to Hamas’s rebrand?
In a translation of the 1988 document, Hamas claims that Jews cannot coexist with Muslims: “Israel, Judaism and Jews challenge Islam and the Moslem people.”
By MOLLY ZATMAN
OCTOBER 9, 2021 16:21
MEMBERS OF the Hamas Izzadin al-Qassam Brigades take part in a military event in Gaza City last week.
(photo credit: ATIA MOHAMMED/FLASH90)
The 1988 Hamas Covenant has a lot to admire. Honestly, it’s refreshing. Unlike a majority of the world, which cloaks antisemitism in long-winded statements and frosted political correctness, Hamas is transparent.
In a translation of the 1988 document, Hamas claims that Jews cannot coexist with Muslims: “Israel, Judaism and Jews challenge Islam and the Moslem people.” The solution to this problem? “Killing the Jews” so the Day of Judgment can come about.
There is no twisting of words, no hidden agenda. Despite being a corrupt organization, plagued with human rights abuses, Hamas’ bluntness is mesmerizing in its respectability.
That is, until 2017. In 2017, then-Hamas leader Khaled Maashal issued a new covenant.
The new covenant is a lot of the same talk: every inch of Palestine is ours, give it back, Islam is the only valid religion, we reject every peace offer and recognition of Israel entirely.
But the new covenant has one obviously striking difference: the way it regards Jews.
In the 1988 document, Jews are the enemy. They are the antithesis of Islam’s values, disgruntled cowards, usurpers and warmongers.
In a translation of the 2017 document, “Hamas affirms that its conflict is with the Zionist project not with the Jews because of their religion.”
Hamas, once proud Jew-bashers, try to rebrand themselves as a more moderate organization. It’s obviously Zionism that’s bad, not Jews, they say, as though they didn’t run with the Jew-hating premise for decades.
Ironically, Hamas’ “we’re really not antisemitic” defense is immediately followed by an inadvertently antisemitic statement: “Hamas is of the view that the Jewish problem, antisemitism and the persecution of the Jews are phenomena fundamentally linked to European history and not to the history of the Arabs and the Muslims or to their heritage.”
By trying to pawn off antisemitism as a European issue, Hamas ignores the blatant mistreatment of Jews in Arab and/or Muslim countries. Jews have been continually subjected to discrimination, varying from unpleasant (as in the case of the Ottoman Empire) to downright nearly-unlivable (see: most of the Maghreb and southern Arabia). While Arab/Muslim mistreatment of Jews grew far more intense after the establishment of Israel, it certainly existed before. It had nothing to do with Israel or Zionism and everything to do with inherent Jewishness.
The very-inferable message is that antisemitism is excusable – scratch that, erasable – if it works in favor of your agenda.
Hamas demonstrates they are the same organization in the 21st century that they were in 1988. They’re still antisemites, but they’ve learned to cover it up with a slight of hand and buzzwords.
But the bigger question: Why? To whom is Hamas – a radical organization – trying to appeal with their political correctness?
Egypt, maybe. Egyptian President Fattah al-Sisi used to be staunchly anti-Hamas, but the two have been slowly getting cozy since 2017. Also, the Palestinian Authority, which has a strange dynamic with Hamas. In 2017, the PA began a series of sanctions against Hamas, but it wasn’t the be-all and end-all of their relationship. Since then, the two of them have had more break-ups and get-togethers than a dramatic teenage couple.
To further complicate the Palestinian political organization mixture, there’s Fatah, a party to which long-standing PA President Mahmoud Abbas belongs. In October 2017, Egypt brokered an agreement between Fatah and Hamas, which was a pretty sweet deal for Hamas, but there was little follow-through.
Wow, 2017 was a busy year for Hamas. Maybe the rebranding really was a semi-successful attempt to get some allies in the corner.
Or maybe, it was something else: Mashaal’s last grab for power in Hamas before he was replaced by Ismail Haniyeh. Or, 2017 was also the year that Hamas broke from its internal affiliation, the Muslim Brotherhood, so this has been a desperate attempt to distinguish themselves apart.
Honestly, there are a thousand more ideas which could be tossed out. In truth, we know that Hamas was trying to “soften their image,” but the why still eludes. And what’s the point of a rebranding when it’s so clear you haven’t changed?
The fact that we still don’t definitively know why this new covenant was released is unsettling. Who were they trying to appease? Governments? Girls with Instagram graphics? And, more concerning, how will this continue to evolve?
The writer is a journalism student at the University of Maryland with a focus on Middle Eastern relations.
雖然世界理所當然地為某些人在感染 COVID 後經歷的長期醫療問題感到遺憾，但我們所有人都在經歷經濟長期 COVID 的負面影響。
2021 年 10 月 7 日 22:01
2021 年 9 月 23 日，Shaare Zedek 醫院團隊成員穿著安全裝備在耶路撒冷 Shaare Zedek 醫院的冠狀病毒病房工作。
每個人都聽說過長期 COVID的問題，即患有 COVID 的人會遭受這種疾病的長期影響。但是，長期 COVID 的另一個方面也在經濟領域發揮作用。
在美國西海岸可以看到一個例子，今天有 76 艘集裝箱船停在離岸 40 英里的地方等待卸貨，因為長灘和洛杉磯港口的空間有限。這兩個港口共同構成了世界上最繁忙的海港。其中一些船舶將等待長達三週的時間才能獲得進入港口和卸貨的許可。估計要到 2022 年年中才能消除全部積壓。
然而，這個數字本身也代表了令人難以置信的出貨量。每艘集裝箱船平均承載 14,000 個集裝箱。NBC News 本週提供的統計數據表明，每個集裝箱代表價值約 100,000 美元的產品。算一算，停在加利福尼亞海岸附近的 76 艘船中，每艘都攜帶價值約 14 億美元的商品。位於西海岸的商品總價值為 $106.4b。這只是這兩個端口。這種情況在紐約、紐波特紐斯（弗吉尼亞州）、薩凡納（喬治亞州）、邁阿密、新奧爾良和休斯頓以及世界各地的國際港口都出現過。港口運力不足和港口人員短缺是造成此次災難的主要因素。
2021 年 9 月 23 日，Shaare Zedek 醫院團隊成員穿著安全裝備在耶路撒冷 Shaare Zedek 醫院的冠狀病毒病房工作。（圖片來源：YONATAN SINDEL/FLASH90）
是什麼導致了這一切？簡而言之，在 COVID 的早期，當需求萎縮為涓涓細流時，中國和其他製造大國因大量產量枯竭而降低了生產能力。現在世界似乎正在擺脫 COVID 或學習如何應對它，需求已經增長，但生產線無法跟上這種需求。
因此，雖然世界理所當然地為某些人感染 COVID 後所經歷的長期醫療問題感到遺憾，但我們所有人都在經歷經濟長期 COVID 的負面影響。似乎兩者都會與我們同在一段時間，因為人類似乎都沒有找到解毒劑。
作者是以色列 38 年居民，總部位於耶路撒冷的國際商業發展諮詢公司 Atid EDI Ltd. 的首席執行官，以色列美國人和加拿大人協會前全國主席和以色列美國國家辦事處協會主席。
What will be the economic effect of long COVID? - opinion
While the world rightfully laments the long term medical problems that some people experience after having had COVID, all of us are experiencing the negative effects of economic long COVID.
OCTOBER 7, 2021 22:01
Shaare Zedek hospital team members wearing safety gear as they work in the Coronavirus ward of Shaare Zedek hospital in Jerusalem on September 23, 2021.
(photo credit: YONATAN SINDEL/FLASH90)
Everybody has heard of the problem of long COVID, where people who have had COVID suffer long-term effects of the disease. However, there is another aspect of long COVID that operates in the economic sector as well.
Worldwide we are seeing prices of all the items we need and use every day rising rapidly. And that’s the good news. However, in addition to price increases, there are also shortages of everything from computer chips, automobiles, furniture, appliances and now, even diapers. Why?
One example can be seen on the west coast of the United States where today, there are 76 container ships sitting up to 40 miles offshore waiting to be unloaded because there is limited room at the ports of Long Beach and Los Angeles. Those two ports combined make up the busiest seaport in the world. Some of those ships will wait up to three weeks before they are given permission to enter the harbor and unload. Estimates are that it will be mid-2022 before the full backlog is eliminated.
However, the number itself is also representative of an incredible volume of shipped goods. On average, each container ship carries 14,000 containers. Statistics provided by NBC News this week indicated that each container represents about $100,000 worth of products. Do the math and each of those 76 ships sitting off the coast of California carries about $1.4 billion worth of merchandise. Together the total value of merchandise sitting off the west coast is $106.4b. And that’s just those two ports. The situation is replicated in New York, Newport News (Virginia), Savannah (Georgia), Miami, New Orleans and Houston, as well as in international ports worldwide. The lack of port capacity and the shortage of port personnel is the major contributing factor to this calamity.
The situation is further exacerbated by the fact that there is also a shortage of trailer truck drivers worldwide, which then limits how many containers can be off-loaded on any given day. After all, once the containers are off-loaded, they then have to be taken somewhere.
Finally, this entire scenario has created a world shortage of containers. Manufacturers need empty containers at their loading docks in order to ship their products out to the world. If ships are taking three weeks to unload instead of three days, the exporter finds that there is a lack of empty shipping containers to address export demand.
The result, of course, is that shipping costs go up, commodities become in short supply and the consumer ends up paying more for purchased goods to compensate for all of these issues.
What has caused all of this? Simply put, during the early days of COVID when demand shrunk to a trickle, China and other large manufacturing countries reduced their production capabilities as much of their volume had dried up. Now that the world seems to be either moving past COVID or learning how to cope with it, demand has grown but the production lines have not been able to keep up with that demand.
We are seeing companies worldwide refuse new product orders or, at the very least, resist servicing new clients, simply because they either don’t have access to sufficient parts or are facing a shortage of workers given how many have not yet returned to the workforce (or have chosen to engage in other activities) after COVID.
So while the world rightfully laments the long term medical problems that some people experience after having had COVID, all of us are experiencing the negative effects of economic long COVID. It would seem as if both will be with us for some time as humanity does not seem to have found an antidote for either.
The writer is a 38-year resident of Israel, CEO of Atid EDI Ltd., a Jerusalem-based international business development consultancy, former national president of the Association of Americans & Canadians in Israel and chair of the American State Offices Association in Israel.