1236 激励我环球旅行的原因 |预定火车座位会用到的实用英语对话

11:44
 
分享
 

Manage episode 285564005 series 181562
由Player FM以及我们的用户群所搜索的Fly with Lily — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

I see my path, but I don't know where it leads. Not knowing where I'm going is what inspires me to travel it.我看到了自己的道路,但我不知道它通向何方。不知道我将去向哪裡,就是激励着我去旅行的原因。~西班牙女詩人Rosalía de Castro


这一天要到一个新国家:瑞士,让我特别的期待,我知道早上的这班火車必须从尼斯到马赛然后再一路北上坐总共7个小时到日内瓦,沿路经过法国的里维埃拉风景好美,一幅幅像是活动的风景明信片。我目不暇接的用双眼和手机还有摄影机记录整个时刻。旅游的心情太兴奋了,实在好喜欢!


这天早上我和售票员的对话,由于我已经很熟练,所以我就把我的环欧通票(Eurail Pass),手机上的行程(itinerary),还有护照(passport)都放在了桌上。


我和A:Bonjour (法语:日安)

我:Speak English? (A: 点点头) I'd like to reserve my ticket from here to Geneva today.

A: (帮我查票)From here to Marseille, 20 Euros, Marseille to Geneva 27 Euros. Book it just for you? (这里到马赛,20欧,马赛到日内瓦27欧,只订一个人吗?)

我: Yes.(然后我用信用卡付款,拿到票后她又和我解释一遍票上的资讯。在马赛只有16分钟的转车时间,所以我想在确认下。)

我:Is it enough time to get on the other train?(到另一台火车时间够吗?)

A:There's an earlier train to Marseille at 10:00, do you want it? (有一班较早的车到马赛,10点出发,你要吗?)

我: That'd be great. Thank you so much. (太好了,非常感谢你。)


就这样,售票员帮我换了车票,没有多加收钱。非常好,也给我充足的时间可以转车,或许也可以让我快闪马赛下!


我和A:Bonjour

我:Speak English? I'd like to reserve my ticket from here to Geneva today.

A: From here to Marseille, 20 Euros, Marseille to Geneva 27 Euros. Book it just for you?

我: Yes.

我:Is it enough time to get on the other train?

A:There's an earlier train to Marseille at 10:00, do you want it?

我: That'd be great. Thank you so much.


参加和Lily说英语去旅行,有144节线上课程144节语音作业,在家学习也好像在世界各地游走,参加报名请关注微信:iflyclub 回复:训练营


3919集单集