半夜電話裡的哭聲?吵完再吃飯 - 嫁給外國人的姻親關係是否真的比較容易?
已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)
When? This feed was archived on August 01, 2022 21:03 (). Last successful fetch was on May 25, 2021 21:07 ()
Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点
What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.
Manage episode 288198350 series 2862007
普遍來說,英國公婆的確比較好相處,因為界線感明確,話語權平等,甚至連醫療保險都影響著姻親關係。可是相對地,他們不會幫忙帶孩子,也不會幫你買房買車!來聽聽和英國公婆怎麼相處?都吵些什麼?
本播使用到的英文:
She's a drama queen:形容總是反應過度,把小事化大,很戲劇化的人。男女都適用。
Need time to process:需要時間消化(資訊、事件、情緒等)。
Partner:在這裡指的是交往同居多年,但一直沒有結婚的伴侶。同性戀或異性戀的伴侶皆適用。
empathise:同理心,能感同身受。
compensation:這裡指的是「過度補償」的心理。
「Keep at arm's length」:在之間維持一隻手臂的長度,指刻意與某人保持距離。
「Rub people up the wrong way」:指一個人沒有特意說或做什麼卻總能讓別人不爽。
關於姻親的英文笑話一則,問:「What's the difference between outlaws and in-laws?」
(姻親關係的成員的英文都叫做 in-laws,但通常指公婆。如:father-in-law 和 mother-in-law。)
答案在本集 podcast 最後一段。
聯絡 E-mail: podcast@bridgecss.co.uk
英倫茶話會 Podcast 不定期上架。
Apple: https://apple.co/2M6ixN5
Spotify: https://spoti.fi/3t0Ctl9
Deezer: https://www.deezer.com/en/show/2215782
Podcast Addict: https://podcastaddict.com/podcast/3220165
Listen Notes: https://lnns.co/_4zJcO13kYX
Player FM: https://player.fm/series/ying-lun-cha-hua-hui-over-a-cuppa
Podcast Index: https://podcastindex.org/podcast/1373165
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCqZOR8gM5uORGL3BPVRJ7fQ
同名FB: https://www.facebook.com/letstalkoveracuppa
1集单集