熙韌老師直播課:Gongshow 不是鑼秀! 文化差異好神奇 😮
Manage episode 337709902 series 3239275
🎯【直播回听】Gongshow 不是鑼秀! 文化差異好神奇
🎯 #英語韌你說 #英語說說看 臉書專頁👉 https://bit.ly/2WNKpZE
📣 現在就解鎖🔐 "11隻🐘" 超顔值美語系列,每月只需 $4.99 美金! https://anchor.fm/xirenletstalk/subscribe
📣 台灣聽眾支付方式 https://www.patreon.com/xirenletstalk
💙 That’s all for now! Don’t forget to practice and make time for what you love!
【學習筆記】
Gong: 鑼
Gong show 不是鑼秀!
Gong show = disaster, chaos
Where did the term “gong show” come from?
A wild, chaotic, ridiculous, or disastrous event. Sometimes written as "gongshow." From the 1976–1978 television show The Gong Show, an amateur talent contest in which judges would end particularly bad acts by striking a giant gong. Primarily heard in Canada.
例句
i.e. How was the party over the weekend?
It was a gong show. (It was a disaster.)
Ring a bell = sounds familiar = 聽起來很熟
例句
i.e. Does that ring a bell?
Yeah, that sounds familiar.
All over the place
- Describing things: 到處都是,
- Describing thoughts: 思緒不清楚
#王熙韌 #XiRen #英語怎麼說 #英語韌你說 #LetsTalk #XiRenLetsTalk #超顏值美語 #英語說說看 #西方思維 #英語學習 #實用英語 #日常英語 #西方生活 #西方文化 #英語多義詞 #文化差異
274集单集