Artwork

内容由斯蛋Stan提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 斯蛋Stan 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

20170923 无常 Mutability - 斯蛋Stan朗读

1:33
 
分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on May 22, 2022 15:26 (2y ago). Last successful fetch was on October 20, 2021 21:37 (2+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 236210720 series 2514394
内容由斯蛋Stan提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 斯蛋Stan 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Mutability

By Percy Bysshe Shelley


We are as clouds that veil the midnight moon;

How restlessly they speed, and gleam, and quiver,

Streaking the darkness radiantly!--yet soon

Night closes round, and they are lost forever:


Or like forgotten lyres, whose dissonant strings

Give various response to each varying blast,

To whose frail frame no second motion brings

One mood or modulation like the last.


We rest.--A dream has power to poison sleep;

We rise.--One wandering thought pollutes the day;

We feel, conceive or reason, laugh or weep;

Embrace fond woe, or cast our cares away:


It is the same!--For, be it joy or sorrow,

The path of its departure still is free:

Man's yesterday may ne'er be like his morrow;

Nought may endure but Mutability.



江枫教授译本-

无常

我们恰似荫蔽午夜明月的朵朵浮云,

发光、颤动、疾驰,何等活跃,

给黑暗划出明亮的条纹,然而转瞬,

夜幕收起,也就从此影失形消。


又似被忘却的琴,参差不齐的弦索

给多变的振动以多变的响应,

在这脆弱的乐器上,任何两次弹拨,

都奏不出同一种情致和声韵。

我们入睡,一个梦就足以毒害安息,

我们起身,一念遐思又会败坏一天;

感觉、构想、推理、欢笑或是悲啼,

抱紧心爱的灾难,摒弃恼人的忧烦:

全都一样!因为不论是喜、是恼,

离去的衢道,永远开敞;

人世间的明日绝不会雷同于今朝,

万古不变的,独有无常。



无常


我们象遮蔽午夜之月的云彩;

它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,

向黑暗放出灿烂的光辉——但很快

夜幕合拢了,它就永远隐去;


又象被忘却的琴,不调和的弦

每次拨弄都发出不同的音响,

在那纤弱的乐器上,每次重弹,

情调和音节都不会和前次一样。


我们睡下:一场梦能毒戕安息;

我们起来:游思又会玷污白天;

我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,

无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:


终归是一样——因为呵,在这世间,

无论是喜悦或悲伤都会溜走:

我们的明日从不再象昨天,

唉,除了“无常”,一切都不肯停留。

(查良铮 译)



Mutability

mutability /,mju:tə'biləti/ 变化无常

mutable - able or likely to change可变的;易变的,无常的


We are as clouds that veil the midnight moon;

How restlessly they speed, and gleam, and quiver,

veil /veil/ 遮盖;笼罩

restless /'restlis/ 不安宁的;多变的;好动的

gleam /ɡli:m/ 闪现,忽现

quiver /'kwivə/ 颤抖;战栗:

我们象遮蔽午夜之月的云彩;

它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,


Streaking the darkness radiantly!--yet soon

Night closes round, and they are lost forever:

streak /stri:k/ 在…上加条纹

radiant /'reidiənt/ 光芒四射的;明亮的

向黑暗放出灿烂的光辉——但很快

夜幕合拢了,它就永远隐去;


Or like forgotten lyres, whose dissonant strings

Give various response to each varying blast,

lyre /'laiə/ 里拉(古希腊的一种竖琴,用来为唱歌或朗诵伴奏)

blast /bla:st / 击,打,一阵风

又象被忘却的琴,不调和的弦

每次拨弄都发出不同的音响,


To whose frail frame no second motion brings

One mood or modulation like the last.

frail /freil/ 脆弱的

motion /'məuʃən/ 动作,举动

modulation /,mɔdju'leiʃən/ 语调;韵律;转调

(关注抖森腔S02E12,了解更多发音知识)

在那纤弱的乐器上,每次重弹,

情调和音节都不会和前次一样。


We rest.--A dream has power to poison sleep;

We rise.--One wandering thought pollutes the day;

poison /'pɔizən/ 毒害

我们睡下:一场梦能毒戕安息;

我们起来:游思又会玷污白天;


We feel, conceive or reason, laugh or weep;

Embrace fond woe, or cast our cares away:

conceive /kən'si:v/ 想到,想出;设想

reason /'ri:zən/ 推理,推论;讲道理

fond /fɔnd/ 喜欢的,喜爱的

woe /wəu/悲痛;苦恼;灾难

cast away 抛弃;除掉

care 烦恼,忧虑

我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,

无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:


It is the same!--For, be it joy or sorrow,

The path of its departure still is free:

departure /di'pa:tʃə/ 离去,离开

终归是一样——因为呵,在这世间,

无论是喜悦或悲伤都会溜走:


Man's yesterday may ne'er be like his morrow;

Nought may endure but Mutability.

ne'er=never

morrow=tomorrow

nought /nɔ:t/ = nothing

我们的明日从不再象昨天,

唉,除了“无常”,一切都不肯停留。


如果你喜欢,欢迎关注斯蛋Stan的公众号“英音朗读者”。

  continue reading

73集单集

Artwork
icon分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on May 22, 2022 15:26 (2y ago). Last successful fetch was on October 20, 2021 21:37 (2+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 236210720 series 2514394
内容由斯蛋Stan提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 斯蛋Stan 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Mutability

By Percy Bysshe Shelley


We are as clouds that veil the midnight moon;

How restlessly they speed, and gleam, and quiver,

Streaking the darkness radiantly!--yet soon

Night closes round, and they are lost forever:


Or like forgotten lyres, whose dissonant strings

Give various response to each varying blast,

To whose frail frame no second motion brings

One mood or modulation like the last.


We rest.--A dream has power to poison sleep;

We rise.--One wandering thought pollutes the day;

We feel, conceive or reason, laugh or weep;

Embrace fond woe, or cast our cares away:


It is the same!--For, be it joy or sorrow,

The path of its departure still is free:

Man's yesterday may ne'er be like his morrow;

Nought may endure but Mutability.



江枫教授译本-

无常

我们恰似荫蔽午夜明月的朵朵浮云,

发光、颤动、疾驰,何等活跃,

给黑暗划出明亮的条纹,然而转瞬,

夜幕收起,也就从此影失形消。


又似被忘却的琴,参差不齐的弦索

给多变的振动以多变的响应,

在这脆弱的乐器上,任何两次弹拨,

都奏不出同一种情致和声韵。

我们入睡,一个梦就足以毒害安息,

我们起身,一念遐思又会败坏一天;

感觉、构想、推理、欢笑或是悲啼,

抱紧心爱的灾难,摒弃恼人的忧烦:

全都一样!因为不论是喜、是恼,

离去的衢道,永远开敞;

人世间的明日绝不会雷同于今朝,

万古不变的,独有无常。



无常


我们象遮蔽午夜之月的云彩;

它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,

向黑暗放出灿烂的光辉——但很快

夜幕合拢了,它就永远隐去;


又象被忘却的琴,不调和的弦

每次拨弄都发出不同的音响,

在那纤弱的乐器上,每次重弹,

情调和音节都不会和前次一样。


我们睡下:一场梦能毒戕安息;

我们起来:游思又会玷污白天;

我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,

无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:


终归是一样——因为呵,在这世间,

无论是喜悦或悲伤都会溜走:

我们的明日从不再象昨天,

唉,除了“无常”,一切都不肯停留。

(查良铮 译)



Mutability

mutability /,mju:tə'biləti/ 变化无常

mutable - able or likely to change可变的;易变的,无常的


We are as clouds that veil the midnight moon;

How restlessly they speed, and gleam, and quiver,

veil /veil/ 遮盖;笼罩

restless /'restlis/ 不安宁的;多变的;好动的

gleam /ɡli:m/ 闪现,忽现

quiver /'kwivə/ 颤抖;战栗:

我们象遮蔽午夜之月的云彩;

它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,


Streaking the darkness radiantly!--yet soon

Night closes round, and they are lost forever:

streak /stri:k/ 在…上加条纹

radiant /'reidiənt/ 光芒四射的;明亮的

向黑暗放出灿烂的光辉——但很快

夜幕合拢了,它就永远隐去;


Or like forgotten lyres, whose dissonant strings

Give various response to each varying blast,

lyre /'laiə/ 里拉(古希腊的一种竖琴,用来为唱歌或朗诵伴奏)

blast /bla:st / 击,打,一阵风

又象被忘却的琴,不调和的弦

每次拨弄都发出不同的音响,


To whose frail frame no second motion brings

One mood or modulation like the last.

frail /freil/ 脆弱的

motion /'məuʃən/ 动作,举动

modulation /,mɔdju'leiʃən/ 语调;韵律;转调

(关注抖森腔S02E12,了解更多发音知识)

在那纤弱的乐器上,每次重弹,

情调和音节都不会和前次一样。


We rest.--A dream has power to poison sleep;

We rise.--One wandering thought pollutes the day;

poison /'pɔizən/ 毒害

我们睡下:一场梦能毒戕安息;

我们起来:游思又会玷污白天;


We feel, conceive or reason, laugh or weep;

Embrace fond woe, or cast our cares away:

conceive /kən'si:v/ 想到,想出;设想

reason /'ri:zən/ 推理,推论;讲道理

fond /fɔnd/ 喜欢的,喜爱的

woe /wəu/悲痛;苦恼;灾难

cast away 抛弃;除掉

care 烦恼,忧虑

我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,

无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:


It is the same!--For, be it joy or sorrow,

The path of its departure still is free:

departure /di'pa:tʃə/ 离去,离开

终归是一样——因为呵,在这世间,

无论是喜悦或悲伤都会溜走:


Man's yesterday may ne'er be like his morrow;

Nought may endure but Mutability.

ne'er=never

morrow=tomorrow

nought /nɔ:t/ = nothing

我们的明日从不再象昨天,

唉,除了“无常”,一切都不肯停留。


如果你喜欢,欢迎关注斯蛋Stan的公众号“英音朗读者”。

  continue reading

73集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南