Artwork

内容由我又要减肥了提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 我又要减肥了 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Appropriate—英国女孩靠给中国宝宝起英文名收入50万

2:26
 
分享
 

Manage episode 330076013 series 3031648
内容由我又要减肥了提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 我又要减肥了 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Today we are going to talk about a British girl who earns £50,000 advising Chinese parents on appropriate English baby names.

Beau Jessup是一个16岁的英国女孩,生活在一个不太知名的城市。

She came to China one day and she kept being asked to name babies for her parents’ friends.

回国后的Beau就想,给别人取名字也不能白取啊。

这是一条发家致富奔小康的新门路啊!

All Chinese babies are given a traditional Chinese name at birth, which is written in Chinese characters and used for all government documents.

But there has been a growing demand to adopt an additional English name that can be read, pronounced and printed in English.

This would be for use on email and for study and business in the West, but these names were chosen at school by an English teacher or even by pupils.

So, she set up SpecialName.cn after spending time in China.

She said:” I also heard lots of examples where people had chosen culturally inappropriate English names they'd heard from films or read online. It made me realize there was an opportunity to help Chinese people get it right from the start.”

于是,这姑娘就设计一个网站,这个网站可以根据你的理想和对孩子的期望来取名字。

Beau Jessup has so far suggested names for over 200,000 Chinese babies in six months and her unusual business is booming.

给别人取英文名也能赚钱,那我们给是不是也可以帮助外国朋友取中文名字呢?


And what’s your English name?

你的英文名是什么?

你有听到过什么好玩又霸气的名字吗?


留言告诉我们吧!

Talk to you next time!

  continue reading

164集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 330076013 series 3031648
内容由我又要减肥了提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 我又要减肥了 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Today we are going to talk about a British girl who earns £50,000 advising Chinese parents on appropriate English baby names.

Beau Jessup是一个16岁的英国女孩,生活在一个不太知名的城市。

She came to China one day and she kept being asked to name babies for her parents’ friends.

回国后的Beau就想,给别人取名字也不能白取啊。

这是一条发家致富奔小康的新门路啊!

All Chinese babies are given a traditional Chinese name at birth, which is written in Chinese characters and used for all government documents.

But there has been a growing demand to adopt an additional English name that can be read, pronounced and printed in English.

This would be for use on email and for study and business in the West, but these names were chosen at school by an English teacher or even by pupils.

So, she set up SpecialName.cn after spending time in China.

She said:” I also heard lots of examples where people had chosen culturally inappropriate English names they'd heard from films or read online. It made me realize there was an opportunity to help Chinese people get it right from the start.”

于是,这姑娘就设计一个网站,这个网站可以根据你的理想和对孩子的期望来取名字。

Beau Jessup has so far suggested names for over 200,000 Chinese babies in six months and her unusual business is booming.

给别人取英文名也能赚钱,那我们给是不是也可以帮助外国朋友取中文名字呢?


And what’s your English name?

你的英文名是什么?

你有听到过什么好玩又霸气的名字吗?


留言告诉我们吧!

Talk to you next time!

  continue reading

164集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南