Artwork

内容由Bolazynes提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Bolazynes 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

The Moon And Sixpence 51.3

2:18
 
分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on April 26, 2022 05:31 (2y ago). Last successful fetch was on January 20, 2022 08:08 (2+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 315079536 series 3084000
内容由Bolazynes提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Bolazynes 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

"It wasthen he told me of his wife in England. 'My poor Strickland, ' I said to him,'they've all got a wife somewhere; that is generally why they come to theislands. Ata is a sensible girl, and she doesn't expect any ceremony before theMayor. She's a Protestant, and you know they don't look upon these things likethe Catholics. '


"Then hesaid: `But what does Ata say to it?' `It appears that she has a beguin for you,' I said. `She's willing if you are. Shall I call her?' He chuckled in a funny,dry way he had, and I called her. She knew what I was talking about, the hussy,and I saw her out of the corner of my eyes listening with all her ears, whileshe pretended to iron a blouse that she had been washing for me. She came. Shewas laughing, but I could see that she was a little shy, and Strickland lookedat her without speaking. "


"Was shepretty?" I asked.


"Not bad.But you must have seen pictures of her. He painted her over and over again,sometimes with a pareo on and sometimes with nothing at all. Yes, she waspretty enough. And she knew how to cook. I taught her myself. I saw Stricklandwas thinking of it, so I said to him: 'I've given her good wages and she'ssaved them, and the captains and the first mates she's known have given her alittle something now and then. She's saved several hundred francs. '


"He pulledhis great red beard and smiled.


"`Well,Ata, ' he said, 'do you fancy me for a husband. '


"She didnot say anything, but just giggled.


"`But Itell you, my poor Strickland, the girl has a beguin for you, ' I said.


"I shallbeat you, ' he said, looking at her.


"`How elseshould I know you loved me, ' she answered. "


Tiare broke offher narrative and addressed herself to me reflectively.


“就在这个时候,他告诉我他在英国是有老婆的。‘我可怜的思特里克兰德,’我对他说,‘他们在别的地方都有个外家;一般说来,这也是为什么他们到我们这些岛上来的原故。爱塔是个通情达理的姑娘,她不要求当着市长的面举行什么仪式。她是个耶稣教徒,你知道,信耶稣教的对待这种事不象信天主教的人那么古板。’”


“这时候他说道:‘那么爱塔对这件事有什么意见呢?’‘看起来,她对你很有情意②,’我说,‘如果你愿意,她也会同意的。要不要我叫她来一下?’思特里克兰德咯咯地笑起来,象他平常那样,笑声干干巴巴,样子非常滑稽。于是我就把爱塔叫过来。爱塔知道刚才我在同思特里克兰德谈什么,这个骚丫头;我一直用眼角盯着她,她假装在给我熨一件刚刚洗过的罩衫,耳朵却一个字不漏地听着我们俩讲话。她走到我面前,咯咯地笑着,但是我看得出来,她有一些害羞。思特里克兰德打量了她一阵,没有说什么。”


②原文为法语。


“她长得好看吗?”我问。


“挺漂亮。但是你过去一定看到过她的画儿了。他给她画了一幅又一幅,有时候围着一件帕利欧①,有时候什么都不穿。不错,她长得蛮漂亮。她会做饭。是我亲自教会她的。我看到思特里克兰德正在琢磨这件事,我就对他说:‘我给她的工资很多,她都攒起来了。她认识的那些船长和大副有时候也送给她一点儿东西。她已经攒了好几百法郎了。’”


①当地人的服装,一种用土布做的束腰。


思特里克兰德一边揪着大红胡子,一边笑起来。


“‘喂,爱塔,’他说,‘你喜欢不喜欢叫我当你丈夫?’”


她什么话也没说,只是叽叽咯咯地笑着。


“‘我不是告诉你了吗,思特里克兰德,这个女孩子对你挺有情意②吗?’”我说。


②原文为法语。


“‘我可是要揍你的。’”他望着她说。


“‘你要是不打我,我怎么知道你爱我呢?’”她回答说。


蒂阿瑞把这个故事打断,回溯起自己的往事来。

  continue reading

287集单集

Artwork
icon分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on April 26, 2022 05:31 (2y ago). Last successful fetch was on January 20, 2022 08:08 (2+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 315079536 series 3084000
内容由Bolazynes提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Bolazynes 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

"It wasthen he told me of his wife in England. 'My poor Strickland, ' I said to him,'they've all got a wife somewhere; that is generally why they come to theislands. Ata is a sensible girl, and she doesn't expect any ceremony before theMayor. She's a Protestant, and you know they don't look upon these things likethe Catholics. '


"Then hesaid: `But what does Ata say to it?' `It appears that she has a beguin for you,' I said. `She's willing if you are. Shall I call her?' He chuckled in a funny,dry way he had, and I called her. She knew what I was talking about, the hussy,and I saw her out of the corner of my eyes listening with all her ears, whileshe pretended to iron a blouse that she had been washing for me. She came. Shewas laughing, but I could see that she was a little shy, and Strickland lookedat her without speaking. "


"Was shepretty?" I asked.


"Not bad.But you must have seen pictures of her. He painted her over and over again,sometimes with a pareo on and sometimes with nothing at all. Yes, she waspretty enough. And she knew how to cook. I taught her myself. I saw Stricklandwas thinking of it, so I said to him: 'I've given her good wages and she'ssaved them, and the captains and the first mates she's known have given her alittle something now and then. She's saved several hundred francs. '


"He pulledhis great red beard and smiled.


"`Well,Ata, ' he said, 'do you fancy me for a husband. '


"She didnot say anything, but just giggled.


"`But Itell you, my poor Strickland, the girl has a beguin for you, ' I said.


"I shallbeat you, ' he said, looking at her.


"`How elseshould I know you loved me, ' she answered. "


Tiare broke offher narrative and addressed herself to me reflectively.


“就在这个时候,他告诉我他在英国是有老婆的。‘我可怜的思特里克兰德,’我对他说,‘他们在别的地方都有个外家;一般说来,这也是为什么他们到我们这些岛上来的原故。爱塔是个通情达理的姑娘,她不要求当着市长的面举行什么仪式。她是个耶稣教徒,你知道,信耶稣教的对待这种事不象信天主教的人那么古板。’”


“这时候他说道:‘那么爱塔对这件事有什么意见呢?’‘看起来,她对你很有情意②,’我说,‘如果你愿意,她也会同意的。要不要我叫她来一下?’思特里克兰德咯咯地笑起来,象他平常那样,笑声干干巴巴,样子非常滑稽。于是我就把爱塔叫过来。爱塔知道刚才我在同思特里克兰德谈什么,这个骚丫头;我一直用眼角盯着她,她假装在给我熨一件刚刚洗过的罩衫,耳朵却一个字不漏地听着我们俩讲话。她走到我面前,咯咯地笑着,但是我看得出来,她有一些害羞。思特里克兰德打量了她一阵,没有说什么。”


②原文为法语。


“她长得好看吗?”我问。


“挺漂亮。但是你过去一定看到过她的画儿了。他给她画了一幅又一幅,有时候围着一件帕利欧①,有时候什么都不穿。不错,她长得蛮漂亮。她会做饭。是我亲自教会她的。我看到思特里克兰德正在琢磨这件事,我就对他说:‘我给她的工资很多,她都攒起来了。她认识的那些船长和大副有时候也送给她一点儿东西。她已经攒了好几百法郎了。’”


①当地人的服装,一种用土布做的束腰。


思特里克兰德一边揪着大红胡子,一边笑起来。


“‘喂,爱塔,’他说,‘你喜欢不喜欢叫我当你丈夫?’”


她什么话也没说,只是叽叽咯咯地笑着。


“‘我不是告诉你了吗,思特里克兰德,这个女孩子对你挺有情意②吗?’”我说。


②原文为法语。


“‘我可是要揍你的。’”他望着她说。


“‘你要是不打我,我怎么知道你爱我呢?’”她回答说。


蒂阿瑞把这个故事打断,回溯起自己的往事来。

  continue reading

287集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南