爆!郑爽被锤代孕还弃养!跟代孕有关的这些英文知识,上课都很难学到!

10:03
 
分享
 

Manage episode 282906312 series 2495960
由Player FM以及我们的用户群所搜索的早安英文 — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。



「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

strand /strænd/ v. 滞留


Zhang said in a Weibo post on Monday that he has been stranded in the U.S. for over a year because he and his family “must take care of and protect two young and innocent lives.”
张恒周一在微博上说,他已经被滞留在美国一年多了,因为他和他的家人“必须照顾和保护两个年幼无辜的生命。”

surrogacy /ˈsɜːrəɡəsi/ n. 代孕


surrogate /ˈsɜːrəɡət/ adj. 代孕的


She is at the center of a dispute over surrogacy.
她处于代孕舆论的风口浪尖。

Surrogacy is clearly banned in our country. No law or ethics will allow it.
代孕在我们国家是明令禁止的。法律和道德都绝不允许。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!


2762集单集