Fr 公开
[search 0]
更多
Download the App!
show episodes
 
每天一段情景对话,助你告别「哑巴法语」 Bonjour,我是妹姐,有5年法语教学经验,曾任教于北京新东方。2016年从巴黎索邦大学毕业,并以95分近满分的成绩获得了DALF C2,也就是法语学习最高语言文凭。 1.多数人说不好法语的原因都不过这三点: ①发音不准确 ②缺乏实用语料 ③重复遍数不够 2.这个专栏能帮你做什么? ① 提升你的发音准确性 ② 积累真正实用的语料 ③ 循序渐进地说好法语 更有【法语开口说】微信小程序, 配套打卡练习和一对一点评。 加妹姐微信:meijie_fr 参与到我们的打卡活动中来! 也可以关注公众号【法语新物种】 获取更多口语学习内容。 3.每期内容:常、慢速情景对话+语音难点或重点表达讲解,每4期一个对话主题,如:点餐。本专栏每周四更新,一次更新4期。 更多主题:购物,吃饭,问路,买票,入住,看病,约会,打电话,给建议;谈论自己、他人、地点、天气、爱好、假期、健康…… 4.适用人群:有一定语音基础、A1以上的同学;想要提升语音准确性的同学;想要积累日常实用语料的同学。 希望你能在收听节目的同时,对自己的要求能高一点、再高一点。期待你法语的进步!
  continue reading
 
Loading …
show series
 
- Pour quand ? - Le même jour, si c'est possible, mais plus tard. À partir de 18 heures. - 19 heures, ça vous convient ? - 19 heures, c'est parfait ! Je vous remercie ! - 推迟到什么时候? - 同一天,如果可能的话,但是晚一些。下午6点以后。 - 下午7点,这对您合适吗? - 下午7点,很好!谢谢您! 语音难点 18 heures [dizɥit œr] 19 heures [diznœv œr] Je vous remercie ! [ʒə vu r(ə)mɛrsi] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 来…
  continue reading
 
- J'avais rendez-vous mercredi 12 à 16 h 45, mais j'ai un empêchement, je ne peux pas venir à cette heure-là. - Vous voulez décommander le rendez-vous ? - Mais non ! Je voudrais juste le repousser. - 我曾经预约12号星期三的16点45分,但是我临时有事,那时不能来了。 - 您想取消预约吗? - 不!我只想推迟。 语音难点 douze, seize [duz] [sɛz] J’ai un empêchement. [ʒe œ̃ ɑ̃pɛʃmɑ̃] décommander [dekɔmɑ̃de] 关…
  continue reading
 
Au cabinet médical - Cabinet du docteur Vignon, bonjour. - Bonjour, madame, je voudrais changer l’heure de mon rendez-vous avec le docteur Vignon, s'il vous plaît. - Oui, vous êtes madame ? - Gibert. 在诊所 - 维尼翁大夫诊所,您好。 - 您好,太太,我想改一下我跟维尼翁大夫的预约时间。 - 好的,您贵姓? - 吉贝尔。 语音难点 cabinet médical [kabinɛ medikal] changer, rendez-vous [ʃɑ̃ʒe] [rɑ̃devu] docteur Vig…
  continue reading
 
Chez le dentiste - Cabinet dentaire, bonjour. - Bonjour, madame, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Fournier, s'il vous plaît. - Oui, monsieur, quand voulez-vous venir ? - Le plus tôt possible. - Alors... aujourd'hui, à 15 h 45, cela(ça) vous convient ? - Ce n'est pas possible un peu plus tard ? - Pas aujourd'hui, c'est complet. Sinon,…
  continue reading
 
- Vous êtes monsieur ? - Collet, C-O-L-L-E-T. - Vous avez un dossier chez nous ? - Non, c'est la première fois que je viens. - 您贵姓? - 柯勒,C-O-L-L-E-T。 - 您在我们这儿有病历吗? - 没有,我是第一次来。 语音难点 monsieur [məsjø] deux l [dø zɛl] C’est la première fois que je viens. [sɛ la prəmjɛr fwa kə ʒə vjɛ̃] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 来微信视频号【妹姐法语指南】 妹姐微信:meijie_fr…
  continue reading
 
- Alors... aujourd'hui, à 15 h 45, cela(ça) vous convient ? - Ce n'est pas possible un peu plus tard ? - Pas aujourd'hui, c'est complet. Sinon, lundi, à 18 h 30. - Oui, c'est mieux lundi soir. - 那么……今天,下午3点45分,合适吗? - 不可能晚一点吗? - 今天不行,已经满了。要么星期一下午6点30分? - 好的,星期一晚上更好。 语音难点 aujourd'hui [oʒurdɥi] lundi, convient [lœ̃di] [kɔ̃viɛ̃]] 15 h 45 (quinze heures…
  continue reading
 
Chez le dentiste - Cabinet dentaire, bonjour. - Bonjour, madame, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Fournier, s'il vous plaît. - Oui, monsieur, quand voulez-vous venir ? - Le plus tôt possible. 在牙医诊所 - 牙医诊所,您好。 - 您好,太太,我想和富尔尼大夫预约一下。 - 好的,先生,您打算什么时候来? - 越早越好。 语音难点 dentiste, dentaire [dɑ̃tist] [dɑ̃tɛr] docteur [dɔktœr] Quand voulez-vous …
  continue reading
 
À la pâtisserie - Monsieur, vous désirez ? - J’aimerais commander un gâteau d’anniversaire, s’il vous plaît, un gâteau au chocolat. - Oui, bien sûr, monsieur. C’est pour un adulte ou pour un enfant ? - Pour un enfant très gourmand, qui va avoir 10 ans. - Et vous voulez un gâteau pour combien de personnes ? - Pour six personnes. - Pour quel jour et …
  continue reading
 
- C’est à quel nom ? - Au nom de Reverdy. - Très bien. Ce sera prêt. Vous le réglez maintenant ? - Oui, si vous voulez. Je vous dois combien ? - 35€. Vous réglez la première moitié à la commande, le reste à la livraison. - 预订人的姓氏是? - Reverdy. - 好的。到时会准备好的。您现在付款吗? - 可以的,如果您愿意的话。我该给您多少? - 35欧。您预定的时候付一半,另一半在送货的时候付。 语音难点 réglez [regle] maintenant [mɛ̃t…
  continue reading
 
- Et vous voulez un gâteau pour combien de personnes ? - Pour six personnes. - Pour quel jour et pour quelle heure ? - Pour samedi, vers 15 heures, c’est possible ? - Bien sûr, monsieur. - 几个人吃呢? - 六个人。 - 哪天以及几点需要? - 周六,大概下午三点的样子,可以吗? - 当然。 语音难点 combien [kɔ̃bjɛ̃] six personnes [si pɛrsɔn] heure [œr] possible [pɔsib 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 来微信视频号【…
  continue reading
 
À la pâtisserie - Monsieur, vous désirez ? - J’aimerais commander un gâteau d’anniversaire, s’il vous plaît, un gâteau au chocolat. - Oui, bien sûr, monsieur. C’est pour un adulte ou pour un enfant ? - Pour un enfant très gourmand, qui va avoir 10 ans. 在甜品店 - 先生,想要点儿什么? - 我想定一个生日蛋糕,巧克力蛋糕。 - 没问题。给成人还是给孩子呢? - 给一个很能吃的孩子,马上10岁了。 语言难点 désirez [dezire] g…
  continue reading
 
Dans une papeterie - Bonjour, monsieur, je peux vous renseigner ? - Oui, je voudrais voir les stylos, mais je ne sais pas trop quoi choisir... Vous pouvez me conseiller ? - Vous voulez mettre combien ? - Je ne sais pas, 40, 50€, ça dépend. - Alors, regardez ici. - Ah, ce stylo est très joli, il fait combien ? - 75€, monsieur. - Euh ... Et vous pouv…
  continue reading
 
- Et ce stylo bleu, là ? - Tous ces stylos sont à 47€. - Alors, je vais prendre le bleu. - C'est pour offrir ? - Oui, faites-moi un paquet-cadeau, s’il vous plaît. - 蓝色的那支呢? - 这些钢笔都是47欧。 - 那我要这支蓝色的。 - 是要送人吗? - 嗯,请帮我包装下吧。 语音难点 bleu [blø] offrir [ɔfrir] paquet-cadeau [pakɛ kado] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 来微信视频号【妹姐法语指南】 学更多地道法语表达 妹姐微信:meijie_fr…
  continue reading
 
- Alors, regardez ici. - Ah, ce stylo est très joli, il fait combien ? - 75€, monsieur. - Euh ... Et vous pouvez me dire le prix de ce stylo noir ? - Bien sûr, il fait 32€. - 好的,您看看这边。 - 哇,这只钢笔好漂亮,多少钱? - 这支75欧,先生。 - 额……您能告诉我这支黑色钢笔的价格吗? - 当然可以,这支32欧。 语音难点 joli [ʒɔli] dire, prix [dir] [pri] 75€ [swasɑ̃t kɛ̃z øro] 32€ [trɑ̃t døz øro] 关注公众号【法语新物种】 微信小程…
  continue reading
 
Dans une papeterie - Bonjour, monsieur, je peux vous renseigner ? - Oui, je voudrais voir les stylos, mais je ne sais pas trop quoi choisir... Vous pouvez me conseiller ? - Vous voulez mettre combien ? - Je ne sais pas, 40, 50€, ça dépend. 在文具店 - 先生您好,我可以帮您吗? - 嗯。我想看看钢笔,但我不太知道该怎么选,您可以给我推荐下吗? - 您的预算是多少? - 我不知道……40、50欧吧,看情况。 语音难点 papeterie [papɛtri; …
  continue reading
 
Le temps qu'il fait - Qu’est-ce qu’on fait demain ? On va à la plage ? - Oui, s’il fait aussi beau qu’aujourd’hui, on pourra y aller. Tu te baigneras ? - Si l’eau n’est pas trop froide, oui, bien sûr ! Sinon, je resterai au soleil. - Si je vois Grégoire, je lui proposerai de faire un peu de bateau. - Bonne idée ! Et s’il n’y a pas de brouillard, je…
  continue reading
 
- Et s’il ne fait pas beau demain ? - On ira en ville visiter des musées, non ? - Ou bien faire des courses ! Même s’il pleut, ce sera agréable. - 那如果明天天气不好呢? - 那我们进城参观博物馆吧? - 或者购物!即使是下雨天,购物也是一件惬意的事。 语音难点 visiter des musées [vizite de myze] pleut [plø] ce sera agréable [s(ə) s(ə)ra agreabl] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 来微信视频号【妹姐法语指南】 参与【66天早晚死磕法语】免费直播…
  continue reading
 
- Si je vois Grégoire, je lui proposerai de faire un peu de bateau. - Bonne idée ! Et s’il n’y a pas de brouillard, je ferai du surf. - Alors, si c’est possible, on partira tôt le matin. - 如果我见到Grégoire,我会向他提议划会儿船。 - 好主意。如果没雾的话,我就冲浪。 - 那如果可以,我们明早早些出发。 语音难点 Grégoire [gregwar] bateau [bato] brouillard [brujar] surf [sœrf] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 来微…
  continue reading
 
- Qu’est-ce qu’on fait demain ? On va à la plage ? - Oui, s’il fait aussi beau qu’aujourd’hui, on pourra y aller. Tu te baigneras ? - Si l’eau n’est pas trop froide, oui, bien sûr ! Sinon, je resterai au soleil. - 我们明天做虾米呀?去海滩? - 好啊,如果明天跟今天天气一样好,那咱就去。你要下水吗? - 如果水不冷的话,当然啦。否则的话,我就晒晒太阳。 语音难点 beau, aujourd’hui, au soleil [bo] [oʒurdɥi] [o sɔlɛj] baigne…
  continue reading
 
À la gare - Bonjour, je voudrais réserver des billets de train, s'il vous plaît. - Oui, monsieur. Pour quelle destination ? - Eh bien, il me faudrait un aller-retour Paris-Lille, avec un départ le mercredi 15 au matin et un retour le vendredi 17 au soir. Je ne connais pas les horaires. - Alors, vous avez un TGV toutes les demi-heures, entre 6 heure…
  continue reading
 
- Première ou seconde ? - Seconde. - Fumeurs ou non-fumeurs ? - Non-fumeurs. - Vous avez une réduction ? - Non, je ne crois pas. - Alors, cela fait 92 €. - 一等车厢还是二等车厢? - 二等车厢。 - 吸烟还是非吸烟车厢? - 非吸烟车厢。 - 您有权享受折扣吗? - 我想没有。 - 那么是92欧元。 语音难点 second,e [s(ə)gɔ̃, ɔ̃d] fumeur [fymœr] réduction [redyksjɔ̃] 92€ [katrəvɛ̃ duz øro] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 参与口语学习…
  continue reading
 
- Alors, vous avez un TGV toutes les demi-heures, entre 6 heures et 9 heures au départ de Paris. - Départ vers 8 heures, c'est parfait. - 7 h 58, donc. Arrivée, 9 h 02. Et pour le retour, vous avez un TGV toutes les heures à partir de 15 heures. - 18 heures, dans ce cas. - Bien. 18 heures, arrivée à Paris à 19 h 04. - 从巴黎出发,在6点到9点之间每半个小时有一趟高铁。 - 我要…
  continue reading
 
À la gare - Bonjour, je voudrais réserver des billets de train, s'il vous plaît. - Oui, monsieur. Pour quelle destination ? - Eh bien, il me faudrait un aller-retour Paris-Lille, avec un départ le mercredi 15 au matin et un retour le vendredi 17 au soir. Je ne connais pas les horaires. 在火车站 - 您好,我想预订火车票。 - 好的,先生。去哪里的火车票? - 嗯,从巴黎到里尔的往返程票,15号周三早上出发,1…
  continue reading
 
Entre voisins - Bonjour ! Nous sommes les nouveaux locataires du cinquième étage, et nous organisons un apéritif vendredi soir, pour connaître nos voisins. Vous êtes libres ? - Oui, c’est une bonne idée de faire ça ! C’est gentil de nous inviter, je viendrai avec plaisir. Est-ce que je peux apporter quelque chose ? - Voyons, nous avons déjà préparé…
  continue reading
 
- Et vous, monsieur, vous pourrez venir ? - Je suis vraiment désolé, je ne serai pas là vendredi. C’est dommage, parce que votre invitation est très gentille. Une autre fois, j’espère ! - 您呢,先生,您届时能来吗? - 真的很抱歉,周五晚上我不在。很遗憾,因为您的邀请真的很友好。下一次吧,我希望。 语音难点 monsieur [məsjø] venir, serai [vənir] [səre] vendredi [vɑ̃drədi] gentil, gentille [ʒɑ̃ti, ij] 关注公众号【法…
  continue reading
 
- Est-ce que je peux apporter quelque chose ? - Voyons, nous avons déjà préparé le champagne, les canapés... Alors, si vous pouvez nous apporter une tarte, ce sera très bien ! - 需要我带点什么东西吗? - 让我们看看……我们已经准备了香槟、面包小吃……那如果您可以带个水果馅饼过来,那就再好不过啦! 语音难点 apporter, alors [apɔrte] [alɔr] chose, voyons, avons [ʃoz] [vwajɔ̃] [avɔ̃] canapés, préparé [kanape] [prep…
  continue reading
 
Entre voisins - Bonjour ! Nous sommes les nouveaux locataires du cinquième étage, et nous organisons un apéritif vendredi soir, pour connaître nos voisins. Vous êtes libres ? - Oui, c’est une bonne idée de faire ça ! C’est gentil de nous inviter, je viendrai avec plaisir. 邻里之间 - 您好!我们是住在六楼的邻居,我们周五晚上要组织一个开胃酒聚会,为了认识邻居们。你们有空吗? - 嗯,这真是个好主意!你们的邀请真好,我很乐意…
  continue reading
 
- Bonjour, madame, je voudrais des pansements, s'il vous plaît. Je me suis écorché la main. - Comment vous vous êtes fait ça ? - En jardinant. Je voudrais aussi quelque chose pour la toux, s’il vous plaît. - Des pastilles ou du sirop ? - Les deux ! Il me faudrait aussi de l’aspirine en comprimés. - Oui, monsieur. - Ce sera tout ? - Non, je voudrais…
  continue reading
 
- Ce sera tout ? - Non, je voudrais aussi des gouttes pour les yeux. J’ai attrapé un rhume en attendant le bus dans le froid. - Vous savez, tout le monde est enrhumé, en ce moment ! C’est une véritable épidémie ! - 就这些吗? - 再来点眼药水。我在等公交的时候着凉感冒了。 - 现在人人都在感冒。真是名副其实的传(害)染(人)病(精)。 语音难点 goutte [gut] les yeux [le zjø] en attendant [ɑ̃ natɑ̃dɑ̃] véritable …
  continue reading
 
- Je voudrais aussi quelque chose pour la toux, s’il vous plaît. - Des pastilles ou du sirop ? - Les deux ! Il me faudrait aussi de l’aspirine en comprimés. - Oui, monsieur. - 我想买一些治咳嗽的药。 - 含片还是糖浆? - 两个都要!我还需要一些片状的阿司匹林。 - 好的先生。 语音难点 pastilles [pastij] deux [dø] aspirine [aspirin] aussi [osi] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 参与口语学习,听更多实用表达讲解 妹姐微信:meijie_fr…
  continue reading
 
- Bonjour, madame, je voudrais des pansements, s'il vous plaît. Je me suis écorché la main. - Comment vous vous êtes fait ça ? - En jardinant. - 你好女士,我想买一些绷带。我把手划破了。 - 你怎么把自己搞成这个样子了啦? - 搞园艺的时候。 语音难点 pansements [pɑ̃smɑ̃] écorché [ekɔrʃe] jardinant [ʒardinɑ̃] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 参与口语学习,听更多实用表达讲解 妹姐微信:meijie_fr…
  continue reading
 
À la pharmacie - Bonjour, madame, je voudrais quelque chose pour la digestion, s'il vous plaît. - Oui, monsieur. C'est pour vous ou pour un enfant ? - C'est pour moi. J'ai mangé quelque chose que je n'ai pas digéré. - Vous avez de la fièvre ? - Non, je ne crois pas. - Voilà, je vais vous donner ceci. Vous prenez deux comprimés, deux fois par jour. …
  continue reading
 
- Il tousse ? - Oui, et il a mal à la gorge. - Alors, je vais vous donner un sirop qui est très efficace. Vous lui donnerez une cuillerée à soupe de sirop, quatre fois par jour. - 他咳嗽吗? - 嗯,嗓子也疼。 - 让他喝这个糖浆,很有效。每天给他喝四次,每次一汤勺。 语音难点 tousse [tus] gorge [gɔrʒ] donner [dɔne] cuillerée à soupe de sirop [kɥij(e)re a sup də siro] 关注公众号【法语新物种】 微信小程序【法语开口说】 参…
  continue reading
 
- Vous avez de la fièvre ? - Non, je ne crois pas. - Voilà, je vais vous donner ceci. Vous prenez deux comprimés, deux fois par jour. - Je voudrais aussi quelque chose pour le rhume, pour un enfant de six ans. - 您发烧吗? - 并不。 - 那用这个吧。每天两次,每次两片。 - 我还需要治感冒的药,给一个6岁的孩子用。 语音难点 fièvre [fjɛvr] deux comprimés [dø kɔ̃prime] rhume [rym] un enfant de six ans [œ…
  continue reading
 
À la pharmacie - Bonjour, madame, je voudrais quelque chose pour la digestion, s'il vous plaît. - Oui, monsieur. C'est pour vous ou pour un enfant ? - C'est pour moi. J'ai mangé quelque chose que je n'ai pas digéré. 在药店 - 你好女士,我想买一些治消化的药。 - 好的先生。是您用,还是给孩子用? - 我用。我吃了一些不消化的东西。 语音难点 monsieur [məsjø] chose [ʃoz] digestion [diʒɛstjɔ̃] digéré [diʒere] 关注…
  continue reading
 
Au marché - Alors, il me faut... des légumes, des fruits, du jambon, du fromage, de la crème fraîche, des œufs... - Bonjour madame, vous désirez ? - Je voudrais quatre pommes de terre, deux aubergines et un poivron vert, s'il vous plaît. - Voilà. Ce sera tout ? - Non, je voudrais aussi un kilo de tomates et une livre de fraises. - Oui, madame, et a…
  continue reading
 
- Je vais prendre aussi quatre tranches de jambon et un petit pot de crème fraîche, s'il vous plaît. - Voilà. Vous ne voulez pas un morceau de fromage ? C’est très frais. - Ah, j’allais oublier. Est-ce que je peux avoir du comté ? - Bien sûr, madame, ça fait 32,50€ au total. - 我还要四片火腿和一小罐鲜奶油。 - 好的。不来块儿奶酪吗?新鲜的很呢~ - 啊我差点儿忘了。我能要点儿孔泰奶酪吗? - 当然啦。一共是32.50…
  continue reading
 
- Voilà. Ce sera tout ? - Non, je voudrais aussi un kilo de tomates et une livre de fraises. - Oui, madame, et avec ceci ? - Donnez-moi aussi un peu de persil et une douzaine d'œufs. - 给您。全乎了吗? - 没呢,我还要一公斤西红柿和一斤草莓。 - 好的女士,还要点儿其它的吗? - 再给我一点儿香芹,还有一打鸡蛋。 语音难点 aussi, kilo [osi] [kilo] une livre de fraises [yn livr d(ə) frɛz] peu [pø] douzaine [duzɛn] 关注…
  continue reading
 
Au marché - Alors, il me faut... des légumes, des fruits, du jambon, du fromage, de la crème fraîche, des œufs... - Bonjour madame, vous désirez ? - Je voudrais quatre pommes de terre, deux aubergines et un poivron vert, s'il vous plaît. 在市场 - emmm...我需要买蔬菜、水果、火腿、奶酪、鲜奶油、鸡蛋…… - 您好啊女士,要点儿什么呢? - 我想买四个土豆、俩茄子和一个青椒。 语音难点 fruits [frɥi] crème fraîche [krɛm…
  continue reading
 
- Bonjour, madame, je peux vous aider ? - Oui, est-ce que je peux essayer le pantalon noir qui est dans la vitrine ? - Bien sûr, madame. Quelle taille faites-vous ? - Du 38. - Voilà, les cabines sont au fond. (plus tard) Alors, ça va ? - Non, ça ne va pas, il est trop large. Est-ce que vous avez le même modèle, une taille au-dessous ? - Je vous app…
  continue reading
 
- Vous voulez peut-être essayer aussi ce modèle-là ? Vous voyez, la coupe est un peu différente. - Oui, pourquoi pas ? - Alors, ça vous plaît ? - Oui, je pense que ça me va très bien. Je vais le prendre. - Est-ce que vous voulez des chaussures pour aller avec ? - Euh... non merci, ça suffit pour aujourd'hui ! - 您想试一下那一款吗?您看,剪裁上有一些不同哦。 - 好啊,为什么不呢? -…
  continue reading
 
- Alors, ça va ? - Non, ça ne va pas, il est trop large. Est-ce que vous avez le même modèle, une taille au-dessous ? - Je vous apporte un 36. Alors, c'est mieux ? - Ça va mieux, mais ça ne me plaît pas tellement. - 还合适吗? - 不行呐,太宽大了。您有相同款式的小一号吗? - 我给您拿36号。现在好些了吗? - 好点儿了,但我不是特别喜欢。 语音难点 alors, apporte, modèle [alɔr] [apɔrt] [mɔdɛl] au-dessous, au-des…
  continue reading
 
- Bonjour, madame, je peux vous aider ? - Oui, est-ce que je peux essayer le pantalon noir qui est dans la vitrine ? - Bien sûr, madame. Quelle taille faites-vous ? - Du 38. - Voilà, les cabines sont au fond. - 您好女士,我可以帮您吗? - 嗯,我能试一下橱窗里的那条黑色裤子吗? - 当然啦。您穿多大号呢? - 38号。 - 给您,试衣间在最里面。 语音难点 aider, essayer [ede] [eseje] vitrine [vitrin] au fond [o fɔ̃] 38…
  continue reading
 
Modifier une réservation à l’hôtel - “Hôtel du Parc”, bonsoir. - Bonsoir, monsieur. Je vous téléphone à propos d’une réservation que j’ai pour mardi et mercredi prochain. Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante. - Vous êtes monsieur ? - Poirier. - Ah oui, je vois, une chambre avec un g…
  continue reading
 
- Vous avez d’autres propositions ? - Il me reste aussi une chambre double qui donne sur la rue. - C’est bien une chambre avec salle de bains ? - Oui, monsieur. - Puisque je n’ai pas de choix, d’accord. - 您还有别的建议吗? - 还有一间朝街的标间。 - 是有浴室的吧? - 是的先生。 - 既然我也没的选了,那就这么定吧。 语音难点: proposition [prɔpozisjɔ̃] rue [ry] puisque [pɥisk(ə)] d’accord [d’akɔr] 更有【法语开口…
  continue reading
 
- Ah oui, je vois, une chambre avec un grand lit et salle de bains. Donc, vous annulez pour mardi 17 et mercredi 18. Et vous souhaitez réserver pour quelle date ? - Une semaine après, mardi 24 et mercredi 25. - Alors, le problème, c’est que pour ces dates, je n’ai qu’une chambre avec un grand lit, mais sans salle de bains, ça vous convient ? - Eh, …
  continue reading
 
Modifier une réservation à l’hôtel - “Hôtel du Parc”, bonsoir. - Bonsoir, monsieur. Je vous téléphone à propos d’une réservation que j’ai pour mardi et mercredi prochain. Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante. - Vous êtes monsieur ? - Poirier. - 这里是“公园旅馆”,晚上好。 - 晚上好,先生。我给您打电话,是因为我预定了…
  continue reading
 
- Bonjour Madame. Je voudrais une chambre pour deux personnes, s'il vous plaît. - Vous avez réservé ? - Non, je n'ai pas réservé. L'hôtel est complet ? - Vous avez de la chance : il me reste une chambre double avec salle de bains. Elle est à 69 euros. - D’accord, je prends la chambre. - Vous pensez rester combien de nuits ? - Je resterai deux nuits…
  continue reading
 
- À quelle heure faut-il rendre la clé ? - Avant 10 heures, monsieur. - Pouvez-vous me réveiller à 8 heures demain matin ? - Bien sûr, monsieur. C'est noté. Voici votre clé. C'est la chambre 45 au premier étage. - 需要几点前退房? - 十点前。 - 您可以在八点叫醒我吗? - 当然可以,记下了。这是您的钥匙,二层的45号房间。 语音难点 rendre [rɑ̃dr] 10 heures [diz œr] premier étage [prəmje etaʒ] votre clé […
  continue reading
 
- Vous pensez rester combien de nuits ? - Je resterai deux nuits. - Et vous prendrez le petit-déjeuner ? - Oui. Est-ce que le petit-déjeuner est compris ? - Non, il est à 7,50€ par personne. - 您想住几个晚上? - 两晚。 - 要用早餐吗? - 要的。早餐包含在房费里吗? - 不含,每人7.5欧。 语音难点: nuit [nɥi] resterai [rɛstəre] petit-déjeuner [p(ə)ti deʒœne] compris,e [kɔ̃pri, iz] 更有【法语开口说】微信小程序…
  continue reading
 
Loading …

快速参考指南