Sum 公开
[search 0]
更多
Download the App!
show episodes
 
A weekly Cantonese language podcast for intermediate learners covering a line-up of little observations about the Canton culture beyond dim sum. The purpose is to create an alternative to traditional textbook tapes for repeated listening and have more fun. Host Yasmin is from Hong Kong. She is passionate about language learning, capable of 5 languages. . 以改善廣東話學習者(中級)聽力為宗旨嘅輕鬆節目!內容以趣味性出發,圍繞主持人對廣東文化嘅一啲小發現同個人日常。主持人Yasmin,香港人,熱愛語言學習,識得五種語言,希望透過呢個自然地講廣東話嘅節目,提供另類嘅學習機會俾大家。本節目每週更新。
  continue reading
 
Felix潘敬祖,一位夢想實踐家,身兼激勵導師、唱作歌手、節目主持、司儀、影音公司及培訓公司創辦人。過去二十年的努力,成功實踐歌手夢,曾加入華納唱片成為作曲人、奪得香港青年協會歌曲創作及樂隊比賽獎項,並為電台、慈善團體及多個商業機構創作歌曲。Felix熱愛以音樂傳遞正能量,於08年首次自資推出慈善唱片及音樂會,收益撥捐慈善之用,其後活躍於大小舞台演出及擔任歌唱比賽評判。 2012年正式進軍香港樂壇,推出唱作大碟及舉辦個人音樂會,奪得新城勁爆新登場男歌手獎項,同年創立「飛帆影音製作有限公司」,是一位高級影音顧問及唱片監製,近年亦開始擔任活動節目主持。除了熱愛以音樂,Felix亦是一位擁有十多年經驗的體驗式培訓導師,從小接觸野外挑戰訓練,機遇下於2005年為慈善機構創作主題曲而參與青少年領袖培訓,展開十多年的慈善工作及體驗式培訓之路。 其後考獲多項專業培訓資歷,包括:攀石、潛水、繩索技術、繩網教練等,同時熱愛心理啟發和藝術治療研究,考獲Points of You®、Personality Dimensions®、NLP、Music Therapy、Circle Painting及A ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Yasmin has prepared a bite-size atlas to introduce different types of local restaurants in Hong Kong. In part 1, Cha Lau (茶樓)/Jau Lau(酒樓), Dai Pai Dong (大排檔) & Siu Choi Gung (小菜館) are covered. Are you ready? Not to eat, but to dive deep into Cantonese & Hong Kong dining culture!!
  continue reading
 
So often, Hong Kongers mix English into their Cantonese speeches. Meanwhile, there are some loanwords from English to Cantonese that have become established and standardized; but there are also some loanwords that are less so. In this episode, Yasmin talks about the nuances of this kind of usage in Hong Kong Cantonese.…
  continue reading
 
An easy-breezy episode on how our ability to fantasize might help us in language learning. The episode is presented in Cantonese, gearing towards helping intermediate Cantonese learners advance their listening skills. The spirit is - the more you listen, the better you are equipped to understand Cantonese speakers.…
  continue reading
 
Every place has its own widespread jokes passed down from one generation to the next. Yasmin wants to share some of those cringe-worthy dad jokes from Hong Kong. WATCH: THIS EPISODE IS THE SECOND HALF OF A TWO-PART SERIES. As usual, the show is presented in Cantonese aiming to upskill Cantonese learners' listening skills over time.…
  continue reading
 
Every place has its own widespread jokes passed down from one generation to the next. Yasmin wants to share some of those cringe-worthy dad jokes from Hong Kong. EPISODE NOTES AS IN THE FOLLOWING: Joke 1 (revealed in this episode) - 你有冇老土眼鏡?>> 你有冇腦,肚,眼,頸 ?Joke 2 (revealed in this episode) - ONE MORE TWO MORE,屎忽大過菠蘿Joke 4 Q - 童子軍跳彈床 - guess 4 words …
  continue reading
 
Cantonese speakers like to call strangers 'handsome', 'master', and 'brother', why? Meanwhile, their usage is declining amongst youngsters, why? Yasmin tells you all. As usual, the show is presented in Cantonese ready for helping intermediate Cantonese learners upskill their listening ability over time.…
  continue reading
 
The basis of mastering any language is to know enough words. How to accumulate them efficiently, though? Language-learning geek Yasmin shares 4 recommendations. True to the spirit of this podcast for brushing up your listening skills, the episode is presented in Cantonese. Repeated listening is recommended.…
  continue reading
 
Hi 大家好,我是Dreamilizer Felix Poon,歡迎來到我的頻道! 《Dreamer’s Talk》正式出場啦! 今集嘅嘉賓係一位集結他樂手、導師、音樂監製身份嘅音樂人 — Sam Sum! 佢選擇喺逆市之中創業,同朋友一齊喺元朗開咗一間叫Bro 3 Food(巴打)嘅餐廳,仲將自己熱愛嘅音樂元素溶入其中。今晚,我哋會同阿Sam傾下計,講講佢開餐廳嘅原因,又係點一步一步由無從入手到排除萬難去實踐。 全新訪談節目《Dreamer’s Talk》簡介: 夢想從來亦無先後同大小,重點係喺實踐嘅過程當中能創造更精彩無悔嘅人生。係現今社會好多人已經唔敢再講夢想,甚至乎為生計,繁忙得漸漸麻木,忘記咗拼搏背後嘅意義。 所以嚟緊,我哋會邀請正為夢想而奮鬥及為目標而努力嘅香港人到《Dreame…
  continue reading
 
Loading …

快速参考指南