Radio 3 公开
[search 0]
更多

Download the App!

show episodes
 
《中国透视》节目由本台特约评论员、美国普林斯顿中国学社执行主席陈奎德主持,邀请专家座谈剖析中国的政治、经济、文化和社会各层面的问题。节目播出时间:北京时间每星期一凌晨3:05-3:30推出新节目;重播时间分别是星期一凌晨4:05-4:35;星期二凌晨3:35-4:00。 对节目发表看法、建议的电子邮件请寄至: fankui@rfa.org。本栏目每周更新。
 
今年是解嚴31年,長達38年的戒嚴,影響了台灣的這一代人。戒嚴時代政府推廣很多歌,有些也超流行,但時空環境轉變後,當然也就很難聽到,《那些年,我們一起唱的歌》單元,每次一個主題,挑選適合的歌曲,用歌詞的一到兩句來說故事,讓聽眾就像搭上了小叮噹的「任意門」,回到當時那個年代。主要目的向兩岸聽眾介紹,戒嚴時代政府都在推廣什麼歌曲。 前往>>那些年我們一起唱的歌 | YouTube 前往>>央廣華語節目粉絲團 | Facebook 前往>>北安55號微博 | Weibo 聽友來函: 17rti@rti.org.tw
 
Star Audiovisual Media, production Company of Chinese Audio/Radio Drama. 以聲音和圖文模式呈現有聲小說劇、廣播劇,藝人經紀、IP孵化,配音及聲播藝術孵化培訓等相關內容,以影視優勢資源和行業經驗,布局有聲市場,在新技術新理念的引領下,創作出符合年輕化,碎片化,多元化的優質作品
 
由成功主持的《闲话上海》,以闲话聊天的方式与大家见面。节目邀请两位常驻嘉宾---张伟国和林迪, 以沪语方言探讨上海人关注的本地大事、国家大事,乃至世界大事。节目播出时间:北京时间每星期天下午2:30-3:00推出新节目,星期一凌晨2:05-2:35 和星期二上午11:30-12:00重播。对节目发表看法、提建议的电子邮件请寄至fankui@rfa.org . 本栏目每周更新
 
Loading …
show series
 
潘安邦出道時因形象清新,被稱為學生王子,唱的歌也就被稱為校園民歌。而校園民歌因為強調樸實,所以歌手不分男女,大多是長相不具辨識度。因此潘安邦與趙樹海,是少數身高與長相具有明星架勢的男歌手,不但主持華視《陽光、綠野、攝影棚》,還主演了電影《雲知道你是誰》,成為影歌主持三棲紅星,是校園民歌手裡的另類。雖然演唱校園民歌,但是潘安邦的表演風格。和一般民歌手自彈自唱的風格不同,他從不彈吉他。另外他也會到歌廳秀場表演,但是在服裝暴露的舞群環繞下唱民歌,確實是很怪。
 
本周韩语: 你怎么想? 금주의 표현:어떻게 생각해? 原文对话 미진: 요즘 나한테 들러붙는 남자가 있어. 유부남이야. 어떻게 생각해? 美珍:最近有个男人在追求我。是有妇之夫。你怎么想? 수아: 관둬. 秀雅:不要了。 练习说一说어떻게 생각해? 1.꽃 선물이 좋을 것 같은데, 어떻게 생각해? : 送花会比较好,你觉得怎么样? 2.우리가 도와주겠다고 할까? 어떻게 생각해?:我们要帮忙吗?你怎么想? 3. 택시보다 지하철이 빠를 것 같은데 어떻게 생각해?:地铁好像比出租车快,你怎么想? 4. 어떻게 생각해? 솔직하게 말해줘.:你怎么想? 实话实说。 5. 이번 주말에 모이는 거, 어떻게 생각해?: 这个周末聚一聚,你觉得怎么样?…
 
1973年政府禁止黃俊雄布袋戲的播出,也限制綜藝節目裡的台語歌曲,這段政府積極推行國語的十多年,讓很多靠演唱布袋戲歌曲出名的年輕台語男歌手,像是葉啟田或黃西田,都沉寂了一段時間。但為什麼高義泰反而成了國語歌曲裡的學生王子呢?1970年代的高義泰與陳秀慧,是華視搭檔力捧的紅星。這對金童玉女,被華視安排成螢幕情侶。他們的合唱的〈彩色橋〉,以及主持大型外景綜藝節目《陽光綠野攝影棚》,也就成了我們那一代人共同的回憶。本集節目介紹三首高義泰的代表作。
 
本周韩语: 什么关系? 금주의 표현:무슨 사이야? 原文对话 미진: 왜? 美珍:干嘛? 진석: 너 제아랑 무슨 사이야? 맥줏집 끌고 간 게 누군데. 바람 쐰다고 나가서 지금 남의 집에서 뭐 하는 거야? 镇硕:你跟帝雅是什么关系?是你带我去酒吧了。 你说出去兜风,现在在别人家干什么? 미진: 내가 바람 쐬다 친구 보러 가든 말든。 넌 남자랑 여자랑만 있으면 다 그렇고 그런 사이니? 네 집구석이나 걱정해. 美珍:别管我是出去兜风,还是去看朋友。你以为只要男人和女人在一起 都是那样的关系吗?你该担心你自己的家吧。 练习说一说무슨 사이야? 1. 그 두 사람 무슨 사이야? 궁금하네...: 他们俩是什么关系?很好奇... 2.저 두 사람 친해 보이는데, 무슨 …
 
《蕭綽傳》第 6 集 妄求長生藥 - 聽一代巾幗英主的傳奇人生,走一段帝國中興的浩瀚歷程,結一場相知相守的帝后情緣,譜一曲蕩氣迴腸的歷史長歌,千秋功過,波瀾壯闊,自有後人評說 出品: 中視視聽國際傳媒 Overseas Distribution: Star AudioVisual Media由Star AudioVisual Media
 
《蕭綽傳》第 5 集 比技軍校場 - 聽一代巾幗英主的傳奇人生,走一段帝國中興的浩瀚歷程,結一場相知相守的帝后情緣,譜一曲蕩氣迴腸的歷史長歌,千秋功過,波瀾壯闊,自有後人評說 出品: 中視視聽國際傳媒 Overseas Distribution: Star AudioVisual Media由Star AudioVisual Media
 
《蕭綽傳》第 4 集 英雄共相惜 - 聽一代巾幗英主的傳奇人生,走一段帝國中興的浩瀚歷程,結一場相知相守的帝后情緣,譜一曲蕩氣迴腸的歷史長歌,千秋功過,波瀾壯闊,自有後人評說 出品: 中視視聽國際傳媒 Overseas Distribution: Star AudioVisual Media由Star AudioVisual Media
 
1990年,20歲的蘇慧倫,推出首張專輯《追得過一切》,清新形象立刻有了「玉女掌門人」、「學生情人」的稱號。長髮飄飄再加上甜美的笑容,不僅唱片熱銷,也獲得當年度的十大唱片以及十大新人。但偶像歌手的行銷費用,不是一般唱片公司花得起的。一般唱片公司只能製作,但無法行銷,這就是流行音樂的現實啊!當蘇慧倫與朱雀文化4年約滿之後,被滾石正式簽下。1996年起憑著「變身三部曲」,再次成為引領流行音樂的代言人。
 
本周韩语: 当然了。 금주의 표현: 당연하지. 原文对话 효은: 내일 축구부 테스트 잘할 수 있겠지? 孝恩:我明天足球测试应该能考好吧? 제아: 당연하지. 내가 태어나서 너처럼 잘하는 여자 초딩 축구 선수를 본 적이 없어. 帝雅:当然了。我自出生以来就没见过像你这样厉害的女小学生足球选手。 효은: 여자 초딩 축구 선수? 왠지 되게 귀하게 들리는데. 孝恩:女小学生足球选手?不知为何听起来很珍贵呀。 练习说一说당연하지. 1. 당연하지. 내가 점심 살게.:当然了,我请你吃午饭。 2. 당연하지. 에어컨이 선풍기보다 비싸.:当然了,空调比风扇贵。 3. 잘못한 사람이 먼저 사과하는 거야. 당연하지.:做错事的人当然要先道歉。 4. 당연하지. 잘 해결될 거야…
 
1990年上格唱片請相士為歌手陳秀玫取了藝名「孟庭葦」,發行了首張個人專輯《其實我還是有些在乎》,長髮披肩的可愛模樣,被包裝成留長髮的日系偶像,光聽「餅乾女孩」的包裝就很夢幻,但「偶像」外型卻讓她的歌藝被忽略,其實她在入行前,已在民歌餐廳駐唱2年多。因為得罪電視節目製作單位,孟庭葦被公司冷凍了半年。直到1991年唱片公司為孟庭葦發行第3張個人專輯,台灣銷售量就突破50萬,亞洲區銷量更號稱超過500萬張,讓孟庭葦得到「月亮公主」的稱號。在這張專輯裡,孟庭葦剪掉了招牌長髮,改成日本偶像小泉今日子的短髮造型,果然大受歡迎,再也沒有任何單位能封殺孟庭葦了。
 
本周韩语: 我什么时候? 금주의 표현:내가 언제? 原文对话 미진: 너 왜 웃어? 美珍:你笑什么? 지은: 너 지금 네 얘기하는 거지? 옛날에 네가 한 얘기가 있는데? 술 퍼마시고? 智恩:你现在是在说你自己吧?以前你说过啊?大杯酒喝? 미진: 내가 뭐랬는데? 美珍:我说什么了? 지은: 너 사귀던 남자 시드니 맥주집에서 만났댔잖아. 智恩:你说过你交往过的那个男人,在悉尼的啤酒吧认识的。 미진: 내가 언제? 美珍:我什么时候? 지은: 기억하는구만 뭘. 너 완전 취해가지고 다 털어놨어. 智恩:看你还记得。 你完全喝醉了,都说出来了。 练习说一说내가 언제? 1. 내가 언제? 난 그런 말 한 적 없는데.: 我什么时候?我没说过那样的话。 2. 내가 언제? …
 
Loading …

快速参考指南

Google login Twitter login Classic login