Wilkinson 公开
[search 0]
更多
Download the App!
show episodes
 
启发人生思考的视频来自于那些曾前往TED大会、TEDx活动以及其他合作项目的世界顶尖企业家、心理学家和研究者们。在TED.com网站上,你可以免费下载这些视频。视频包含了可以互动的英文讲稿以及多达80语种的字幕。TED是一个致力于传播创意的非盈利组织。
  continue reading
 
Loading …
show series
 
对于一位曾经是网球高手、国际旅行家、化学爱好者和被NFL选召的橄榄球运动员,什么工作最适合他?太空人怎么样?里兰·马尔文述说了他所接受的挑战,抓住的机会,以及它们如何带他走入国际太空站,还有他对于地球生命的全新观点。 Translated by Eng Hao Soo由TED
  continue reading
 
愤怒是一种强烈的情感——它警示着我威胁,暴力,侮辱和伤害。作家索瑞雅·坎梅拉表示,放眼全球,女孩们和女人们都被教导说,她们的愤怒最好保持沉默。为什么呢?在沉默中我们会失去什么呢?在一次发人深省的演讲者中,坎梅拉探讨了愤怒不为女性气质这一危险谎言,表明女性的愤怒是合理的、健康的,并是潜在的变革催化剂。 Translated by Cissy Yun Reviewed by TED Translators Admin由TED
  continue reading
 
TED 成员 Kotchakorn Voraakhom 说: “从伦敦到东京,气候变化正在引起城市沉陷。现代水泥建筑让我们在严重的洪水面前变得如此无力。” 但是,如果我们能设计出抵御洪水的城市呢?在这个鼓舞人心的演讲中,Voraakhom 讲述了她是如何在曼谷设计建造出一个可以吸纳一百万加仑雨水的巨大公园。她通过演讲呼吁更多应对气候变化的解决方案,并使城市与大自然重新连接。 Translated by Rong Fan Reviewed by Conway Ye由TED
  continue reading
 
如果我们真的想解决气候变化问题,就需要让性别平等成为现实,作家兼环保主义者凯瑟琳 · 威尔金森(Katharine Wilkinson)如是说。作为“缩减项目”的一部分,威尔金森在帮助人类寻找减少温室气体排放和气候变化的解决方案:一些显而易见的事情,如可再生能源和可持续饮食,以及不那么明显的事情,如教育和赋予女性权力。在这段内容丰富、大胆的演讲中,她分享了赋予妇女和女童平等的权利有助于应对气候变化的三个关键途径。她说,“气体排放的下降取决于其他因素的进步。” Reviewed by TED Translators Admin由TED
  continue reading
 
选择结婚并与某人分享你的生活,是你一生中所能做的最重要的决定之一。但是随着世界上一些地区的离婚率达到了近50%,很明显我们可以在选择伴侣的时候听取一些建议。心理学家乔治 · 布莱尔-韦斯特在一段可付诸行动的、令人大开眼界的演讲中与我们分享了防止离婚的三个关键——并如何在约会期间就发现潜在的问题。 Reviewed by TED Translators Admin由TED
  continue reading
 
欢迎来到这个古怪,烧脑又充满乐趣的谜题世界。跟随亚历克斯·罗森塔尔揭开世界上最复杂的谜题寻踪的面纱,麻省理工“神秘寻踪”——展示谜题是如何在最意想不到的地方展开的。(提示:看看你能不能找出这个TED演讲中隐藏的小谜语) Translated by Yiyang Piao Reviewed by Chen Yunru由TED
  continue reading
 
我们应该如何激励人们多行善事:参与民意调查,慈善捐款,保护资源或者友善待人?麻省理工大学研究科学家埃雷兹 · 尤利分享了一个借力名誉的极简清单——即我们希望被认可为慷慨大方和善良,而不是自私自利的人——来激励人们多行善事。通过这个演讲,我们可以了解到我们对鼓励他人多行善事方法的小小改变,将能产生令人惊喜的结果。 Translated by Ying Lu Reviewed by jacks jun由TED
  continue reading
 
记忆,是否能转化为罪行的直接证据?朱莉娅 · 肖将记忆科学和人工智能相结合,创造了一种新的方法,让我们可以更好地举报工作中的骚扰和歧视。她分享了三条经验,同时推荐了Spot,受害者可以通过这个免费的匿名网络工具上寻找支持。 Translated by jacks jun Reviewed by Homer Li由TED
  continue reading
 
联合国儿童基金会执行理事汉丽埃塔 · 福尔说,一代又一代的年轻人即将继承世界,每个人都有责任为他们的未来提供奋斗的机会。在这个具有前瞻性的演讲中,她探讨了他们面临的危机,并详细介绍了一项雄心勃勃的全球新倡议“世代无限”。该倡议旨在确保到2030年,所有年轻人都能上学、接受培训或就业。 Translated by jacks jun由TED
  continue reading
 
想像一下你独自处在九百多米高的垂直峭壁正中间。如果你掉下去,没有绳索会拉住你。对职业攀岩者艾力克斯·霍诺德而言,这个让人晕眩的场景,是他十年梦想的高潮。在这场让人寒毛直竖的演说中,他诉说如何爬上酋长岩顶峰的故事,完成了史上最危险的单人徒手攀岩壮举之一。 Translated by He Huang Reviewed by Homer Li由TED
  continue reading
 
手法好还是运气好?在做重要决定时,我们是应该相信自己的直觉呢,还是应该相信概率和缜密的分析?在这篇简短的演讲中,职业扑克玩家丽芙 · 波利分享了她从游戏中学到的三种策略,以及我们可以如何将它们应用到现实生活中。 Translated by Zidong Jin Reviewed by jacks jun由TED
  continue reading
 
2009年,11341个未经检测的强奸套件包(有些可以追溯到20世纪80年代)在底特律警方用来储存证据的废弃仓库中被发现。当这起丑闻被曝光后,检察官凯姆·沃西制定了一项行动计划,为数以千计的受害者伸张正义。在这个有力的、令人大开眼界的演讲中,沃西解释了她的办公室如何帮助开发了一个创新项目来跟踪和测试这些工具包,并呼吁全国共同努力,帮助解决储存的强奸工具包的问题。 Translated by jacks jun Reviewed by Homer Li由TED
  continue reading
 
考古学家、博物馆馆长奇普 · 科威尔为其博物馆收藏文物,也将馆藏物归原主。奇普的演讲发人深省,他谈到了博物馆如何处理窃得的精神文物和从前人坟墓里挖掘出来的文物,以及如何消除与要求归还文物的部落之间的分歧。 Translated by Wanna Shi Reviewed by Amber Lee由TED
  continue reading
 
一次恐怖的经历将凯特·斯通推上了一些新闻媒体的风口浪尖,但是凯特·斯通找到了一个方法让她能够重新为自己正名——并且帮助保护其他人的隐私权。让我们在这个充满诙谐和勇气的演讲中,了解一下她是如何重新寻回自己的话语权的。 Translated by Ziyun Liao Reviewed by Anney Ye由TED
  continue reading
 
在人类面临的所有问题中,我们应该首先聚焦解决哪个?在这个引人注目的,有关如何让世界变更好的演讲中,道德哲学家威尔·麦卡斯基尔基于“有效利他主义”的哲学理念提供了一个回答这个问题的框架——并且分享了解决目前三个紧迫的全球问题的观点。 Translated by Jingle duan Reviewed by Yiyang Piao由TED
  continue reading
 
哈利玛·亚登是第一个戴着希贾布头巾登上时尚杂志的女性,书写了新的历史篇章。现在她回到了肯尼亚的卡库玛难民营——这片生她养她直到她七岁的土地。她要向大家分享她的励志经历——从难民儿童变为国际知名模特。 Translated by Ziyun Liao Reviewed by Homer Li由TED
  continue reading
 
处在社会、经济、环境边缘的社区,有什么共性呢?其中一点是,它们通常都位于城市的东侧。演讲人 Stephen DeBerry 是一名人类学家和风险资本家,他的演讲简短而深刻,为我们剖析了环境和人为因素,如何在设计上导致了东西部的贫富差距,这些城市包括加利福尼亚的东帕罗奥图,东耶路撒冷等等。此外,他还带来了一些合理的解决方案。 Translated by Ziyun Liao Reviewed by Lipeng Chen由TED
  continue reading
 
当银行家拒绝服务她农村的邻居时,切特纳·加拉·辛哈接下来做了一件很棒的事情:她自己开了一家银行,这个国家首个为农村女性服务的银行。在这个激动人心的演讲中,她分享了激励并持续推动她为这些被传统银行拒绝服务的女性提供解决方案的故事。 Translated by jacks jun Reviewed by Zheng Charon由TED
  continue reading
 
人工智能正在大规模地改变我们的世界,但有一件事是它无法做到的:爱。在一次富有远见的演讲中,计算机科学家李开复详细介绍了美国和中国如何推动深度学习革命,并分享了人类如何在人工智能时代利用同情心和创造力茁壮成长的蓝图。 “人工智能的发展是机缘巧合,”李说。 “它的到来将把我们从常规工作中解放出来, 它的到来也提醒我们人因何为人。” Translated by TED Translators Admin Reviewed by TED Translators Admin由TED
  continue reading
 
让我们面对这个事实吧,网上约会有时很糟糕。太多的潜在對象,太多的时间被浪费掉——这样做值得吗? 如果你有同感,播客主/企业家克里斯提娜 · 华莱士(Christina Wallace)也这样认为。 在这个有趣而实用的演讲里,华莱士分享了她如何使用MBA技能发明出了一个“零约会”方法,而不再使用基于滑动的手机应用——以及如何做到这些。 Translated by Ziyun Liao Reviewed by Carol Wang由TED
  continue reading
 
在这场诗意的个人演讲中,TED成员凯特雷戈·科伦亚尼-奇苏皮利审视了她的现代酷儿生活与博茨瓦纳乡村的童年成长经历之间的联系。 “生活在棕色皮肤、酷儿、非裔并值得存在的时代,意味着绝对与乡村没有任何关系,我担心我们正在遗忘那些让我们走到今天的痛苦挣扎,”她说。 “让我的酷儿身份本土化意味着融合我自己的许多特殊部分。” Translated by Yan Gao Reviewed by Homer Li由TED
  continue reading
 
环境艺术家特伯蔻·布朗说花园就像我们生活的镜子,我们必须精心打理,才能收获生活的全部美丽。她通过自己把自然公共艺术装扮带到世界各地城市的经验,揭示了园艺教给我们如何创造激情、连通和优雅的生活。 Translated by Carol Wang Reviewed by Yinchun Rui由TED
  continue reading
 
利用她鲜明的聪明与才智,喜剧演员/哲学家埃米莉·莱温完成了她的终极挑战:她让死亡变得有趣。在她的个人演讲中,她带我们走进了她如何与现实交朋友——平和对待死亡的旅程。生命是一件巨大的礼物,莱温说:“你尽最大努力丰富它,然后将它归还。” Translated by RUOSENG LUSHANG Reviewed by Theresa Peng由TED
  continue reading
 
扎卡里·R·伍德说,通过接触相反的观点和持有不同观点的人,会使我们变得更强大 ,而不是更脆弱。 在这个关于寻找共同基础的重要演讲中,伍德通过巧妙而深思熟虑地运用不熟悉和有争议的观点,我们就能够获得理解和建立共鸣。 伍德说:“ 压制反对意见并不能使之消失。为了要在逆境中有所突破,我们需要致力于对人性更深入的了解。” Translated by Thomas Tam Reviewed by jacks jun由TED
  continue reading
 
世界上有大约7000种语言,它们有着不同的发音、词汇和结构。但是它们会影响我们的思维方式吗?认知科学家 Lera Boroditsky 分享了几个语言学的例子。从澳大利亚土著用“东南西北”代替“左右”,到俄语中用不同的词汇描述蓝色——告诉我们问题的答案无疑是“是的”。”语言多样性的美丽之处在于它向我们揭示了人类大脑的巧妙和灵活“,Boroditsky 说,”人类大脑创造的不是一个认知体系,而是7000个。“ Translated by Peipei Xiang Reviewed by Danyang Luo由TED
  continue reading
 
安德鲁 · 登特认为,没有什么东西是应该扔掉的——当你将用过的食品容器、玩坏的玩具或者旧袜子扔进垃圾桶时,它们最终将不可避免地被运到垃圾场。但我们可以改进产品的生产和再生产方式。登特分享了关于节俭的几个例子,如利用和重新利用你需要的东西而不总是买新的,材料科学的进步——如用纳米纤维制作的电子产品,以及用酶让塑料变得可无限循环利用。 Translated by Howel Wang Reviewed by Peipei Xiang由TED
  continue reading
 
有时候,一个决定就能改变历史进程。听听记者和作家伊莎贝尔·威尔克森讲述的大移民的故事,从第一次世界大战到 70 年代,六百万非裔美国人从种族隔离的南部地区移居到了北部和西部地区。这是美国历史上第一次,最底层的人民表明自己有选择的机会,也愿意抓住机会——他们第一次有机会做出选择,如何才能不浪费自己与生俱来的天赋,威尔克森如此解释到。“这些人,通过自己的行动,完成了当时的政府,北方的和南方的,无法完成也不愿完成的事,”她说,“他们解放了自己。” Translated by Alvin Lee Reviewed by Maggie Wang由TED
  continue reading
 
在一个不断变化的世界中,我们如何才能获得满足感呢?Raymond Tang对此冥思苦想,直到他发现了中国哲学经典《道德经》。在这本书中,他找到了一个将善比喻为水的段落,作为他现今的人生指南。在这个谈话中,他分享了迄今为止从“水之道”中学到的三个道理。他会问:“'水会怎么做?“”这个简单而有力的问题,已经改变了我的生活。” Translated by Danyang Luo Reviewed by 晓芸 严由TED
  continue reading
 
“揭露人们想用时间和自满掩盖的真相,是艺术家的职责。”身为诗人和自由战士的曼达·卡提哇如是说。演讲自己的诗作“为母之乐”的同时,卡提哇挖掘了美国黑人母亲的生活经历,并且讨论了黑人运动的影响。因为,她认为这两者是不能分割开的。 Translated by 娟 郁 Reviewed by Chen Yunru由TED
  continue reading
 
安加利.库马尔出发寻找上帝,最终却发现了完全不同的东西。在这场让人振奋且有趣的关于我们共享的人性的演讲中。她带我们进行了一场精神之旅,我们拜访了纽约的巫婆,秘鲁的萨满教徒,巴西的信仰治愈者等。她分享了从中学到的重要一课:把我们联系在一起的东西比把我们分开的东西要强大得多,我们的差异不是不能克服的。 Translated by jacks jun Reviewed by Danyang Luo由TED
  continue reading
 
历年来,唱片收藏家通过挖掘因为艺术家们的疏忽而造成的来历模糊的唱片,在保存音乐和文化遗产上起到了至关重要的作用。亚历克西斯贝纳分享他对唱片的热爱,以及收藏家们如何使那些被遗忘的音乐第二次被人们听到的故事。通过这次有趣的,提神的讲话,我们可以学习更多的唱片挖掘文化(或许,也可以养成一个新的爱好)。 Translated by Howel Wang Reviewed by Conway Ye由TED
  continue reading
 
我们用以形容自己情绪的词汇影响着我们的感觉,蒂凡尼·瓦特·史密斯说到,而且它们常常随着新的文化期望和理念而改变(有时非常剧烈)。以思乡情绪为例:该情绪于1688年被定义为一种致死的疾病,今天则看起来没有那么严重了。通过这场精彩的关于情绪历史的演讲,了解更多关于我们用于描述自己感觉的语言是如何持续进化的,并学习一些不同文化中用以表达这些转瞬即逝的情绪的新词语。 Translated by Ying Yu由TED
  continue reading
 
Justin Baldoni 想和男士们一起重新定义“男性”这个词的内涵——想方设法不仅仅成为好男人,而是进一步成为好人。在这场温暖、充满私人情感的对话中,他向众人展示了自己的种种挣扎:“我是谁”以及外界定义的“我是谁”。他还给了男性一个挑战:“看看能不能用让你们觉得作为一个男人的品质,往深处审视自己,”他说道,“你们的力量、勇敢和坚强:你们有没有勇气去变得脆弱?够不够坚强去变得敏感?有没有信心去聆听生命中的女性?” Translated by Kerry Chen Reviewed by Lipeng Chen由TED
  continue reading
 
我们都知道,当我们做出集体决策时,这些决策不一定是对的,甚至可能错得离谱。那么如何做出正确的集体决策呢?神经学家马里亚诺·西格曼和他的同事丹·艾瑞里就在全球各地通过实验调查人们是如何做出决定的。在这个幽默风趣又有理有据的解说中,他分享了一些引人深思的调查结果,对我们的政治制度也可以有潜在的影响。西格曼说,在这个观念两极分化严重的时代,更好地理解群体之间的互动,可能会启发我们找到完善民主的新方式。 Translated by Chan Yuxin Reviewed by Peipei Xiang由TED
  continue reading
 
性别一个人再平常不过的特征,但变性人仍常常受到人们的误解。杰克逊伯德为我们分享了几种看待变性的思维方式,以帮助那些在这个话题上不敢提问或怕说错话的人。在这场有趣而坦率的演说中,他澄清了一些关于 的误解。 Translated by 杰 杨 Reviewed by Cong Liu由TED
  continue reading
 
采用了极好的新地图来展示城市脆弱性的互动界面和效果,Robert Muggah 重新考虑一个古老的想-城市不应该只是经济中心—他们也应该是政治的基础。环顾当今世界,从叙利亚、新加坡到首尔与其他城市,Muggah 传递了六条如何建造韧性城市的原则。“城市是未来发展的第一步,它们开放,具有创意和活力,民主自由,国家化,又很引人瞩目,”他说,“它们才是反民族主义的最好解药。” Translated by Xingyu Xu Reviewed by Sophie Leaf由TED
  continue reading
 
有时尽力做到最好并不够;当有必要时,你应该做到完美。对于经营一家卡车司机训练机构的 Jon Bowers 来说,不这么做的代价很高——在美国,每天有100个人因交通事故身亡——因此他想达到完美,或者说,达到一种 ”迎难而上,追求完美“ 的态度。他诠释了为什么我们所有人都应该努力让每一件事都达到完美,即使这意味着在过程中会有失败。 Translated by Ziyao Wang Reviewed by Eric Yang由TED
  continue reading
 
“从民粹主义煽动者那里,我们会学到民主的不可或缺性,”小说家艾莉芙 · 夏法克说。“从孤立主义者那里,我们会学到全球团结的必要性。而从部落主义者那里,我们会学到世界主义之美。”作为一个土生土长的土耳其人,夏法克切身经历了因多样性的缺失而带来的破坏——并且她了解多元化在应对威权主义时的革命性力量。在这场热情的个人演讲中,她提醒我们:在政治、情感和我们的身份上没有二元性。“我们永远不能仅仅因为对复杂感到畏惧而保持沉默。” 法夏克说到。 Translated by chunhua zhang Reviewed by Wilde Luo由TED
  continue reading
 
过去70年中,英国的科学家研究了成千万上的小孩的生活以找出为何有些小孩会健康快乐地成长,而另外一些小孩会过得很艰苦。这个世界上关于人类发展的最长期的研究中产生了一些这个星球上被研究得最透彻的人,并同时改变着我们生活、学习和养育儿女的方式。通过回顾这项伟大的研究,科学记者海伦·皮尔森为我们分享了一些关于生活与好的养育方式的重要发现和简单真理。 Translated by chunhua zhang Reviewed by Amy Fann由TED
  continue reading
 
“大自然免费给予了很多资源 --我们所需要的是我们的敏感度去看到它们,以及我们的创造力去运用它们,”建筑家Anna Heringer。Heringer使用了低科技材料,例如泥土和竹子,在中国、瑞士、孟加拉国及各国设计建筑。伴随这个精彩的演讲,来参观一个可敬的学校,一个优雅的办公室和舒适的社会空间,它们全部建于自然材料。 Translated by Chen Zou Reviewed by Cissy Yun由TED
  continue reading
 
在这个妞转了科学和艺术的TED演讲中,托马斯.塞拉瑟诺展示了一系列他从空气中得到灵感并创作的雕塑和装置艺术。这整个项目“AEROCENE”代表了一个全新更环保的时代。从巨大的,像一片云似的悬浮于22米高空的游乐场,到一个进行了环球旅行但却未用一滴石油的热气球。塞拉瑟诺的作品引领我们去探索人类脆弱的边界和陆地的各种生态系统共生的可能性。 Translated by JING JING ZOU Reviewed by 相辉 刘由TED
  continue reading
 
你有没有发现,有时候你最有创造力的点子都是在叠衣服、洗碗或者什么都不干的时候想出来的?这是因为你的身体开启了“自动巡航”模式时,你的大脑开始忙着建立新的神经线路,使你关联想法并解决问题。Manoush Zomorodi向我们解释了大脑空白和创造力的联系,带我们一起学会爱上无聊。 Translated by Mengyu Zheng Reviewed by Lipeng Chen由TED
  continue reading
 
在2017年8月21号,月球的阴影将从俄勒冈州贯穿至南卡罗来纳州,形成自然中最令人敬畏的奇观:日全食。日食追逐者大卫·拜伦在全球追随着这些罕见的日全食。在这个对能够看见日晷恩赐的赞歌中,他解释了为什么你也欠自己一个观测日全食的经历。 Translated by Lipeng Chen由TED
  continue reading
 
屈指可数的科技公司中的一小部分人掌控着亿万人每天的思考,设计思考者特里斯坦•哈里斯说道。从Facebook的消息通知到Snapstreaks再到YouTube的自动播放,它们都在为一件东西竞争:你的注意力。哈里斯分享了这些公司如何利用我们的心理为他们自己谋利,并且呼吁进行一次科技重塑,让科技帮助我们按照我们的心愿来生活。 Translated by Lipeng Chen Reviewed by Jing Peng由TED
  continue reading
 
苏珊·罗宾逊患有一种先天性的视力障碍,无法治疗或矫正,所以是位盲人(或者按她的说法,视力有限),因此被冠以了一个她不喜欢的标签:“残疾人”。在这场有趣和充满个性的演讲中,她将我们隐含的偏见暴露出来,并向我们分享了颠覆我们预期的五条技巧。 Translated by Wei Wu Reviewed by Emma Wu由TED
  continue reading
 
这是历史上决定性的时刻。我们看到了分裂的选举、分裂的社会和极端主义的增长——所有这些都是由焦虑和不确定性推动的。“我们每个人都能在没有恐惧的情况下面对未来吗?”犹太教教士乔纳森·萨克斯(Jonathan Sacks)问道。在这个令人兴奋的谈话中,精神领袖给了我们三个具体的方法,我们可以从“我”的政治转向“我们所有人”的政治。 Translated by Anney Ye Reviewed by Jiawei Ni由TED
  continue reading
 
夏妮尔·考科蓝发现头发的质地在美国黑人的历史上扮演了一个重要角色——从内战结束后的烫直头发的产品到今天数以千计的女性决定停止追求传统美的标准,开始接受她们自然的头发。“这不仅仅关于发型,”考科蓝说。“这是勇于不屈服于他人的期望。” Translated by Stella Wang Reviewed by Lipeng Chen由TED
  continue reading
 
通常最困难的选择 - 我们最害怕做的、问的、说的 - 却恰恰是我们必须做的。我们如何才能克服自我麻痹并采取行动?蒂姆·法瑞斯鼓励我们充分地预想和写下恐惧的细节,这是一种简单但强有力的练习,他称之为“恐惧设定”。让你更多的了解这个练习,如何帮助你在高压环境中获得成功以及如何控制你无法掌控的事物。 Translated by Ying Lu Reviewed by Conway Ye由TED
  continue reading
 
当她的儿子被诊断为自闭症患者的时候,Carina Morillo对自闭症的概念一无所知--她仅仅知道他没法说话,也不能对词语有所反映,她需要找到与他沟通的方式。在演讲中,她分享了好奇心是如何让她去一步步学习并最终帮助她儿子的故事。 Translated by Junyi Sha Reviewed by Jack Song由TED
  continue reading
 
历史学家Rutger Bregman说道,“思想可以并且正在改变世界。”他分享了他关于一个备受争议的话题——基础保障收入——的看法。了解有五百年历史的观点,探索确实有效但被遗忘的现代实验,并想象如果我们可以一劳永逸的解决贫困问题,我们能够释放出的能量和才华。 Translated by Lipeng Chen Reviewed by Jack Zhang由TED
  continue reading
 
Loading …

快速参考指南