【讲解版】后疫情时代旅游业大翻盘,大西北游客热度暴增475%!

7:30
 
分享
 

Manage episode 271789909 series 1409868
由Player FM以及我们的用户群所搜索的Albert说英闻 — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

关注微信公众号「Albert英语研习社」, 获取本节目图文讲义。


In China’s post-Covid-19 tourism market, short-distance travelling and luxury holidays are leading the rebound, while tour groups and business trips are declining, according to industry players.
As the country’s US$1 trillion tourism industry slowly gets back on its feet after taking a massive hit from the coronavirus outbreak, the shape of its recovery could provide lessons for the rest of the world still struggling with the pandemic.


short-distance travelling [ʃɔːrt ˈdɪstəns ˈtrævəlɪŋ]

短途旅行


luxury holiday [ˈlʌkʃəri ˈhɑːlədeɪ]

奢华度假,holiday除了表示公共“假日”,也可指“度假”。


rebound [rɪˈbaʊnd]

反弹


decline [dɪˈklaɪn]

下跌


industry player [ˈɪndəstri ˈpleɪər]

业内人士;业内公司


get back on one’s feet [ɡet bæk ɑːn wʌnz fiːt]

(摔倒后)重新站起来;康复;恢复


take a hit [teɪk ə hɪt]

遭受打击,受到影响


recovery [rɪˈkʌvəri]

<名词> 恢复


provide lessons [prəˈvaɪd ˈlɛsnz]

提供经验教训


pandemic [pænˈdemɪk]

全球大疫情


主播:周邦琴Albert

●没有名牌大学背景,没有英语专业背景

●没有国外留学经历,没有英语生活环境

●22岁成为500强公司全球员工英文讲师

●24岁自学成为同声传译

●25岁为瑞士联邦总统翻译


669集单集