Artwork

内容由MianbaoFM提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 MianbaoFM 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

蝌蚪报告 #2 - 大脑和你开玩笑之"似曾相识"

27:14
 
分享
 

Manage episode 338154352 series 3308663
内容由MianbaoFM提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 MianbaoFM 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

本期我们和美中不足的主播一哥一起探讨了一下你的意识和大脑和你开的玩笑。话题是关于“似曾相识”的现象。其实也有很多类似的思维幻觉,比如似曾相“闻”,似曾相“感”。是不是看的有点晕了,那就快来听本期的报告吧!

链接啥的

订阅井底之挖!

Mianbao.FM 官网; 关注MianbaoFM的 FB

关注主播微博:@叫我浩哲吧

互动/评论/吐槽/分享anything:mianbaofm@outlook.com

-------------------------

节目怎么样?有什么想说的么?

点一下给我们留个语音呗

说不定节目上就能听到自己的声音!

-------------------------

00:50 Deja Vu也许是个似曾相识的节目

01:30 Deja Vu的定义

02:30 Deja Vu定义2.0

04:20 一哥的分享 (一哥的节目:美中不足

05:35 笛卡尔关于梦的理论

08:00 你的认知和你开了个玩笑

11:30 认知玩笑家族成员一号:似曾相梦

12:16 认知玩笑家族成员二号:似未相识

14:50 认知玩笑家族成员三号:突然忘词

15:35 认知玩笑家族成员四号:似曾相访

18:30 认知玩笑家族成员五号:似曾相感 (争论内容在下面)

-----

Déjà senti is the phenomenon of having “already felt” something. This is exclusively a mental phenomenon and seldom remains in your memory afterwards. In the words of a person having experienced it: “What is occupying the attention is what has occupied it before, and indeed has been familiar, but has been forgotten for a time, and now is recovered with a slight sense of satisfaction as if it had been sought for. The recollection is always started by another person’s voice, or by my own verbalized thought, or by what I am reading and mentally verbalize; and I think that during the abnormal state I generally verbalize some such phrase of simple recognition as ‘Oh yes—I see’, ‘Of course—I remember’, etc., but a minute or two later I can recollect neither the words nor the verbalized thought which gave rise to the recollection. I only find strongly that they resemble what I have felt before under similar abnormal conditions.”

You could think of it as the feeling of having just spoken, but realizing that you, in fact, didn’t utter a word.

翻译:

是“已经感觉到”某物的现象。这完全是一种心理现象,之后很少会留在你的记忆中。用一个经历过它的人的话来说:“占据注意力的是以前占据它的东西,确实已经熟悉了,但已经被遗忘了一段时间,现在带着轻微的满足感恢复过来,就好像它被寻求一样。回忆总是由另一个人的声音开始,或者由我自己语言化的想法开始,或者由我正在阅读和心理上语言化的东西开始;我认为,在异常状态下,我通常会用语言表达一些简单的认知短语,比如“哦,是的,我明白了”,“当然——我记得”等等,但是一两分钟后,我既不能回忆起那些单词,也不能回忆起引起回忆的言语化的想法。我只是强烈地发现它们类似于我以前在类似异常条件下的感觉。 你可以把它想象成刚刚说话的感觉,但意识到你实际上没有说一句话。

资源: <https://listverse.com/2008/02/28/top-10-strange-phenomena-of-the-mind/>

其他研究资源:


  continue reading

36集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 338154352 series 3308663
内容由MianbaoFM提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 MianbaoFM 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

本期我们和美中不足的主播一哥一起探讨了一下你的意识和大脑和你开的玩笑。话题是关于“似曾相识”的现象。其实也有很多类似的思维幻觉,比如似曾相“闻”,似曾相“感”。是不是看的有点晕了,那就快来听本期的报告吧!

链接啥的

订阅井底之挖!

Mianbao.FM 官网; 关注MianbaoFM的 FB

关注主播微博:@叫我浩哲吧

互动/评论/吐槽/分享anything:mianbaofm@outlook.com

-------------------------

节目怎么样?有什么想说的么?

点一下给我们留个语音呗

说不定节目上就能听到自己的声音!

-------------------------

00:50 Deja Vu也许是个似曾相识的节目

01:30 Deja Vu的定义

02:30 Deja Vu定义2.0

04:20 一哥的分享 (一哥的节目:美中不足

05:35 笛卡尔关于梦的理论

08:00 你的认知和你开了个玩笑

11:30 认知玩笑家族成员一号:似曾相梦

12:16 认知玩笑家族成员二号:似未相识

14:50 认知玩笑家族成员三号:突然忘词

15:35 认知玩笑家族成员四号:似曾相访

18:30 认知玩笑家族成员五号:似曾相感 (争论内容在下面)

-----

Déjà senti is the phenomenon of having “already felt” something. This is exclusively a mental phenomenon and seldom remains in your memory afterwards. In the words of a person having experienced it: “What is occupying the attention is what has occupied it before, and indeed has been familiar, but has been forgotten for a time, and now is recovered with a slight sense of satisfaction as if it had been sought for. The recollection is always started by another person’s voice, or by my own verbalized thought, or by what I am reading and mentally verbalize; and I think that during the abnormal state I generally verbalize some such phrase of simple recognition as ‘Oh yes—I see’, ‘Of course—I remember’, etc., but a minute or two later I can recollect neither the words nor the verbalized thought which gave rise to the recollection. I only find strongly that they resemble what I have felt before under similar abnormal conditions.”

You could think of it as the feeling of having just spoken, but realizing that you, in fact, didn’t utter a word.

翻译:

是“已经感觉到”某物的现象。这完全是一种心理现象,之后很少会留在你的记忆中。用一个经历过它的人的话来说:“占据注意力的是以前占据它的东西,确实已经熟悉了,但已经被遗忘了一段时间,现在带着轻微的满足感恢复过来,就好像它被寻求一样。回忆总是由另一个人的声音开始,或者由我自己语言化的想法开始,或者由我正在阅读和心理上语言化的东西开始;我认为,在异常状态下,我通常会用语言表达一些简单的认知短语,比如“哦,是的,我明白了”,“当然——我记得”等等,但是一两分钟后,我既不能回忆起那些单词,也不能回忆起引起回忆的言语化的想法。我只是强烈地发现它们类似于我以前在类似异常条件下的感觉。 你可以把它想象成刚刚说话的感觉,但意识到你实际上没有说一句话。

资源: <https://listverse.com/2008/02/28/top-10-strange-phenomena-of-the-mind/>

其他研究资源:


  continue reading

36集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南