ENGLISH // DEUTSCH How did we get to where we are in life and what does food have to do with it: I'm Meike Peters, I write cookbooks, and I love to talk about food. For my Meet in My Kitchen podcast, I invite people to my tiny Berlin kitchen whose journey in life I find inspiring, to find out how they got to where they are in life, to learn about the struggles they had to overcome, how the highs and lows shaped them – and what food has to do with it. My guests are chefs and home cooks, baker ...
…
continue reading
Berlin's Best Beet - wie einen das Noma in Tulum und viele Michelin Sterne wieder zurück zu den eigenen Wurzeln bringen können. (Deutsche Episode)Rauchende Pfannen und loderndes Feuer beim Noma Pop Up in Tulum, Schreien, Hetzen, die Luft mit Adrenalin gefüllt wie ein Ballon kurz vor dem Zerbersten, eine Pinzette in der Hand, um Teller bis zur zerbr…
…
continue reading
Wenn die Kunst die Grenzen des Patisserie Handwerks aufsprengt. (Deutsche Episode)Wann immer wir etwas kreieren, benutzen wir unsere Sinne. Ob Kunst oder Handwerk, wir sehen, wir fühlen, wir riechen, und wenn es um Essen geht, benutzen wir noch unseren Geschmack. Kristiane Kegelmann liebt es mit dem ganzen sensorischen Spektrum zu arbeiten, in ihre…
…
continue reading
Von Französischer Rap Musik über Berlins Club Szene hinein in den Jazz. (Deutsche Episode)Bénédict Bernas musikalische Reise reflektiert die Kapitel seines Lebens. Jedes musikalische Genre ist mit seinen Arbeitsprojekten verwoben, die musikalischen Fragmente wurden zur Melodie seines Lebens. Als Musikproduzent in Frankreich war es der Beat und die …
…
continue reading
Driven by curiosity and innocence, to find what lies underneath the surface. (English episode)Erik Spiekermann‘s greatest gift is that he never stopped thinking like a child. He’s still driven by the same stubborn persistence, by a tireless curiosity, and the imperturbable will to find out what lies underneath the surface. The acclaimed designer an…
…
continue reading
Brot, Focaccia und Pizza - vom Küchentisch in der Lombardei nach Kreuzberg. (Deutsche Episode)Es gibt zwei Beschäftigungen, denen Alfredo Sironi konstant nachgeht: reden und essen, ohne auch nur eine Sekunde still zu stehen. Sei es in seinem Sironi La Pizza, während wir draußen am Tisch sitzen und ein beständiger Fluss an Kindern, Nachbarn, Mitarbe…
…
continue reading
A tiny cosmos built on history, values, tradition and trust. (English episode)Vitalie was born in Reims, she's the great-granddaughter of Champagne Taittinger's founder Pierre Taittinger and now she is the President of the champagne house. Two years ago, she took over from her father, Pierre-Emmanuel. When I first met the young woman a few years ag…
…
continue reading
Lenny Kravitz, Nicole Kidman, Oprah Winfrey und viele Michelin Köche: der illustre Fan Club der Berliner Porzellan-Manufaktur. (Deutsche Episode)Diese Frau hat etwas sehr beruhigendes, etwas sehr fokussiertes. Stefanie Hering ist das Gegenteil von aufgeregt. Alles scheint möglich, machbar, sogar in Zeiten des Umbruchs vergisst sie nie, dass das Pot…
…
continue reading
Introducing Berliners to American-style cakes, pies and cookies in the '90s. (English episode)Before I moved to Berlin I used to have a little ritual, every time I came here I made it a point to visit Cynthia Barcomi's Deli at Hackescher Markt. I was in love with this place, obsessed with her chocolate cherry muffins, with her tuna sandwich made wi…
…
continue reading
Landhaus-Leben in Mecklenburg - Meet in My Kitchen Podcast on Tour. (Deutsche Episode)Nach einer 2,5 stündigen Bahnfahrt fand ich mich auf einem einsamen Bahnsteig vor einem alten roten Backsteingebäude mit zerbrochenen Fenstern und einem verblassten Schild über der Tür wieder und musste lachen, da ich an den letzten Satz denken musste, den ich Sus…
…
continue reading
"There was no movement there. We were the movement." (English episode)When a friend took me to Bonanza Coffee on Berlin's buzzing Oderberger Strasse back in 2006, I felt disturbed and suspicious about the whole thing. This had nothing to do with my beloved old-fashioned Italian-style espresso places where I'd usually have a cup of the dark, bitter …
…
continue reading
Die Kunst über Ängste zu schreiben und dadurch die Angst zu nehmen. (Deutsche Episode)Daniel Schreiber schreibt Bücher, die einen sensiblen Punkt berühren. Er schreibt über seine eigenen Erfahrungen, doch sind dies Erfahrungen, die wir alle irgendwie teilen. In seinen letzten drei Büchern - 'Nüchtern', 'Zuhause', and 'Allein' - berührt er Ängste, d…
…
continue reading
Turning life's ups and downs into cookies, cakes and croissants. (English episode)She loves baking, he loves coffee. She grew up in the Soviet Union, he grew up under the hot sun of Israel. She calls herself a lazy perfectionist and dances around with her two little kids while preparing filigree cakes for the bakery. He tells you about the most pai…
…
continue reading
Österreichische Wurzeln in Berlin. (Deutsche Episode)Zwei Welten fruchtbar vereint in der Mitte Kreuzbergs: Österreich und Berlin. Sein Heimatland Österreich füttert den Koch Sebastian Frank mit dem Wissen, der Leidenschaft und Inspiration, die er braucht, um einzigartige Gerichte von seltener Ehrlichkeit zu kreieren. Er hat eines der am höchsten g…
…
continue reading
Breakfast and Wanderlust (English episode)Marta is an adventurer - driven by curiosity and trust. She explored New Zealand in a camper van with her 2-year old daughter and even when the van broke in the middle of nowhere she felt they were safe. She travelled around South America on her own, taking precautions and cutting her hair short as matches …
…
continue reading
Grill Royal, Kin Dee, Bar Freundschaft, Dottir - von den Schweizer Voralpen ins pulsierende Herz der Berliner Gastronomie. (Deutsche Episode)Wächst man in den Schweizer Voralpen auf und findet seinen Frieden damit, dass man in einem kleinen Dorf lebt und nur von Natur umgeben ist, dann ist die Schweiz der schönste Orte, an dem man leben kann. Wenn …
…
continue reading
Korea, Germany, USA - an endless source of inspiration to feed Susan's mantra: Life’s a feast! (English episode)What happens when you grow up in Germany, move to LA to a Mexican neighborhood at the age of six together with your Korean parents then replace California with NYC and finally end up in Berlin with a Dutch husband? You love schnitzel, tra…
…
continue reading
Das Geheimnis Deutschen Brotes. (Deutsche Episode)Bei meinem ersten Besuch in Florian Dombergers Berliner Bäckerei Domberger Brot-Werk habe ich fast alles gekauft, das vor mir auf den Holzregalen angepriesen wurde: Laugenbrezeln, Croissants, duftenden Laibe von Roggen- und Gewürzbroten und traditionelle Brötchen. Alles mit Sauerteig und Liebe zuber…
…
continue reading
Traditions: Italian food, roots and family rituals. (English episode)The first time I met Maria Gerace she came to a Saturday lunch at my apartment, we started at noon and parted at 4 in the morning. Mussels, crêpes, late night pasta, and many bottles of vino – that was the perfect start of a friendship that would always circle around food, wine, a…
…
continue reading
Nobelhart & Schmutzig fordert den genussfreudigen Gourmet lustvoll heraus. (Deutsche Episode)Gastronom und Sommelier Billy Wagner und Küchenchef Micha Schäfer kreieren ihre Gerichte mit Begeisterung, Herz und Präzision. Geschickt verwöhnen sie die Geschmacksnerven ihrer Gäste doch geht ein Besuch in ihrem Berliner Restaurant weit über ein aufregend…
…
continue reading
Berlin's Best Bagel Baker. (English episode)Many years ago, I discovered a small book shop in my Berlin neighborhood, specializing in English literature. It was a quiet, dark space with wooden floors and vintage furniture, and a little counter filled with the loveliest loaf cakes. I came back almost every week, mainly for the sweets, and soon found…
…
continue reading