KBS WORLD Radio 公开
[search 0]
更多

Download the App!

show episodes
 
Loading …
show series
 
本周韩语: 管好你自己吧 금주의 표현:앞가림이나 하세요. 原文对话 동백: 오늘부터는 엄마가 너 학원도 다 데려다 줄 테니까, 절대로 혼자 다니지 말아, 알았어? 山茶: 从今天起,妈妈送你去补习班。千万不要一个人去这里那里,听到了吗? 필구: 어차피 혼자 안 다녀. 할머니가 맨날 델다 줘. 弼久: 我从来都不是一个人,外婆每天都接送我的。 동백: 응? 山茶:什么? 필구: 할머니가 오락실도 델다 주는데. 弼久:外婆还送我去游戏厅呢。 동백: 엄마, 엄마도 혼자 막 다니지 마. 그러다 깜빡 정신 놓으면, 山茶:妈,你也不要一个人去这里那里,万一突然犯糊涂…… 정숙: 내 걱정은 말고. 正淑: 别担心我。 동백: 엄마 걱정한대? 山茶:谁担心你了? 정숙:…
  continue reading
 
本周韩语: 受够了 금주의 표현:지긋지긋해. 原文对话 향미: 진짜 안 가 봐요? 규태가 진짜로 용식이 밥줄 끊어 놀 거 같다던데. 香美:你真的不过去吗?听说圭泰真得要让勇识丢饭碗呢。 동백: 가서 뭐라고 해. 그 유부남은 내 손목을 잡았고 용식 씨는 내 편 들어주다가 싸웠다 그래? 山茶:我去了能说什么?说那个已婚男抓我手腕?勇识为了帮我跟他打起来吗? 향미: 거기는 부인이 변호사잖아요. 용식이도 지편이 있어야지. 香美:他妻子可是律师啊,勇识也得有帮他说话的人啊。 동백: 난 안 가. 소문이라면 진짜 지긋지긋해. 山茶:我不去,我受够了那些传闻了。 练习说一说지긋지긋해 1. 나는 가난이 아주 지긋지긋해. 我受够了贫穷。 2. 나는 공부가 정말 지긋…
  continue reading
 
本周韩语: 真是万幸 금주의 표현:천만다행이다. 原文对话 용식: 이것저것... 아, 이거는요, 그냥 혹시나 하는 차원에서... 勇识:有这样那样的东西。 这个嘛,是以防万一…… 동백: 하필이면 또 용식씨한테 다 뽀록이 났네요. 애 아빠에다가 치매 엄마에다가. 뭐 이렇게 난 맨날 걸려... 山茶:偏偏又被你发现了。又是孩子的爸爸,又是痴呆的妈妈。 我怎么总被你抓现行? 용식: 어휴, 저는요, 일절 신경을 안 써요. 勇识: 哎呦,我完全不介意这些的。 동백: 뭘 신경을 안 써요. 속으론 앗 뜨거, 그랬으면서. 속으로는 막 이 지뢰밭에 안 걸린 거 천만다행이다, 그랬겠죠. 山茶:怎么会不介意? 你心里肯定咯噔一下。一定在想能躲过雷区真是万幸。 용식: …
  continue reading
 
本周韩语: 有……也没用 금주의 표현:있으나 마나네. 原文对话 준기: 진짠데. 우리 아빠도 같이 봤다니까? 셔터는 내려갔는데 안에 불은 켜져 있었어. 俊基: 真的,我爸也看到了。卷帘门拉上了,可屋里是开着灯的。 필구: 향미누난가... 그럼 한 번 들어가 보지. 弼久: 是不是香美姐姐在,怎么没进去看看? 준기: 무섭잖아. 도둑이면 몰라도 귀신이면 어쩌라고. 俊基: 多可怕啊。是小偷还好,如果是鬼怎么办? 필구: 아빠 있는데 뭐가 무섭냐. 아빠도 있으나 마나네. 弼久: 你爸爸不是在嘛,有什么怕的。看来有爸爸也没用。 준기: 야, 그래도 울 아빠가 풀파워로 붙으면 울 엄마 이길 수도 있거든? 울 아빠 힘쎄가꼬 나 목마도 태워주거든? 내가 42킬로…
  continue reading
 
本周韩语: 应该也是有苦衷的 금주의 표현:사정이 있었겠지. 原文对话 동백: 엄마. 나는 엄마 덕분에 진짜 더럽게 못 살았어. 학교 때는 고아라고 왕따, 다 커서는 부모 없이 자란 애라고 다 내가 싫대. 나는 엄마 덕분에 재수 없는 년으로 살았지만, 난 그냥 그러려니 했어. 엄마도 사정이 있었겠지 했지. 山茶:妈,拜你所赐,我真的过得很糟。上学时期,因为是孤儿被孤立。 长大后,说是没父母的孩子,都不喜欢我。 拜你所赐,我成了一个晦气的女人。可我不把它当回事,我想你应该也是有苦衷的。 练习说一说사정이 있었겠지 1. 사정이 있어서 약속을 못 지켰겠지. 他没遵守承诺,应该也是有苦衷的。 2. 사정이 있어서 늦었겠지. 他来晚了,应该也是有苦衷的。 3. 그…
  continue reading
 
本周韩语: 不当回事就行 금주의 표현:그러려니 하면 돼요. 原文对话 동백: 그렇게 구구절절 말씀 안 해주셔도 돼요. 山茶:其实你不用跟我解释这么多。 용식: 예? 勇识:什么? 동백: 제가 옛날 옛날부터 깨달은 제 인생의 진리가 딱 하나 있는데요, 동백이를 누가 좋아해. 누가 저를 좋아하겠어요. 山茶:我从很久以前就领悟到了我的人生真理。 谁会喜欢山茶,谁会喜欢我呢? 용식: 제가 좋아하잖아요, 제가요. 勇识:不是有我嘛,我喜欢你啊。 동백: 아니야, 우리가 무슨 사이도 아니었고요. 우리 필구가 나 같은 여자 좋대도... 싫죠. 근데 제가 이런 게 너무 익숙해서 대츠 오케이에요. 그냥 그냥 또... 그러려니 하면 돼요, 용식 씨. 山茶:不…
  continue reading
 
本周韩语: 一见钟情 금주의 표현:첫눈에 반했고요. 原文对话 소장: 너... 걔 땜에 그러는구나? 所长:原来你是因为她啊。 용식: 뭐요, 또 누구요. 勇识:什么,说谁呢。 소장: 너. 헬레나 봤지? 나 촉 좋아. 所长:你见过海伦娜吧?我感觉很准的。 용식: 소장님. 저 동백 씨 좋아해요. 勇识:所长,我喜欢山茶。 소장: 뭐? 所长:什么? 용식: 첫눈에 반했고요, 하루에 열 번씩 찍고 있고요, 온 동네가 다 알아요. 勇识:我对她一见钟情,我每天至少表白十次,街坊邻居全都知道。 소장: 아니 니 엄마도 이 사태를 아셔? 所长:你妈也知道这件事吗? 소장: 아시는구나. 아셔... 아시니께 엘보를 쓰시지. 所长:看来是知道了, 所以才用胳膊肘怼你。 练…
  continue reading
 
Loading …

快速参考指南