野郎S14EP2 - 可惜夜|日本古代深夜浪漫
Manage episode 371120659 series 2957522
「陪你一起凌晨三點鐘輾轉難眠的好朋友」
-
今天野郎要來跟大家聊聊關於「可惜夜(あたらよ)」,
出自於萬葉集的第九卷1693番目之歌。
原文為“玉匣 開巻惜 恡夜矣 袖可礼而 一鴨将寐”。
原文讀做“玉櫛笥 明けまく惜しき あたら夜を衣手離れて 独りかも寝む”
(たまくしげ あけまくをしき あたらよをころもでかれて ひとりかもねむ)
翻譯成現在日文就叫做「明けてゆくのがもったいないような良い夜に、お前と遠く離れて一人で寝ないといけないだろうか”。
中文寫作「天就快要亮了,在這如此可惜的夜晚,我將要與你相離,之後必須獨自入睡了吧」
擁有著非常優美意境,也是最近古令發現並非常喜歡的一個詞,
之後卻發現不管在任何時代,所有的人可以共感的事情都是一樣的呢。
希望大家都會喜歡今天的「可惜夜」。
-
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckclzt5hmdqm80918rylvlkk9
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckclzt5hmdqm80918rylvlkk9/comments
Powered by Firstory Hosting
255集单集