Artwork

内容由海妮(Taiwanese speaker)提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 海妮(Taiwanese speaker) 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

經典文學小王子(The little prince)17

4:29
 
分享
 

Manage episode 298562707 series 2959800
内容由海妮(Taiwanese speaker)提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 海妮(Taiwanese speaker) 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
經典文學小王子(The little prince)第十七章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
<中文>:
  當一個人想危言聳聽時,他往往要說些謊話。我告訴你的那些點街燈的人的故事時,我並不是很誠實的。我可能給不認識我們地球的人一個錯誤的觀念。人類在地球上所佔的面積很小。假如繁殖在地球上的二十億人口站在一起,靠得緊一點好像開會時一樣,他們很容易站在一塊長二十公里寬二十公里的公共廣場上。所有的人類可以在太平洋裡最小的一個島嶼上。當然囉,大人們是不會相信你這些話的。他們想想自己佔有很大的地方;他們自以為像巴歐巴一樣重要;他們會勸你做算術;他們崇拜數目,數目字令他們高興。但是不要浪費你的時間在這些無謂的課外作業上,這是沒有用的,相信我好了。
  小王子一掉到地上就驚奇為什麼看不見半個人。他深怕自己走錯了地方,當他看到有月光色澤的一個指環在地上蠕動的時候,他脫口而出:
「晚安!」
「晚安!」那條蛇說。
「我掉到哪個星球了?」小王子問。
「在地球上面,在非洲。」那條蛇回答他。
「啊!﹒﹒那麼地球上沒有人嗎?」
「這裡是沙漠,沙漠上面沒有人,地球是很大的。」那條蛇說。
 小王子坐在一塊石頭上,抬起眼睛望著天空:「我自問是不是星星在那裡閃爍,為的是有一天每個人都找到他自己的。看看我的星,他剛好在我們的頭上﹒﹒﹒但它是多麼遠啊!」
「它是美的。」那條蛇說:「你到這裡來幹什麼?」
「我和一朵花過不去。」小王子說。
「啊!」那條蛇啊了一聲。然後彼此沈默了一會兒。
 終於小王子問道:「人們在哪裡?在沙漠裡有點寂寞。」
「在人群中也是寂寞的。」蛇說。
 
小王子凝視了那條蛇很久。
 終於他對蛇說:「你是一種多麼可笑的動物,像指頭那麼細。」
「但我卻比國王的指頭更厲害。」蛇回答他。
小王子不禁笑了起來。
「你不會很厲害的﹒﹒你甚至於連腳都沒有﹒﹒你甚至於不能去旅行。」
「我能比一條船把你送得更遠。」蛇說。
 那條蛇圍著小王子的腳跟,像一條金鍊似地綣著。
 她又說:「我碰到的東西,我都把他送到他來的地方。但是你是純潔的,而你來自星星﹒﹒﹒」
 小王子沒有回答牠。
「我可憐你,你這樣軟弱,孤單單的在這花崗石的地球上。我可以幫助你,要是有一天你很想念你的星球的話,我可以﹒﹒﹒」
 小王子說:「哦!我很了解你的意思,但是為什麼你總是講話像做謎?」
「我揭開所有的謎底。」那條蛇說。然後,他們就不說話了。
Powered by Firstory Hosting
  continue reading

41集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 298562707 series 2959800
内容由海妮(Taiwanese speaker)提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 海妮(Taiwanese speaker) 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
經典文學小王子(The little prince)第十七章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
<中文>:
  當一個人想危言聳聽時,他往往要說些謊話。我告訴你的那些點街燈的人的故事時,我並不是很誠實的。我可能給不認識我們地球的人一個錯誤的觀念。人類在地球上所佔的面積很小。假如繁殖在地球上的二十億人口站在一起,靠得緊一點好像開會時一樣,他們很容易站在一塊長二十公里寬二十公里的公共廣場上。所有的人類可以在太平洋裡最小的一個島嶼上。當然囉,大人們是不會相信你這些話的。他們想想自己佔有很大的地方;他們自以為像巴歐巴一樣重要;他們會勸你做算術;他們崇拜數目,數目字令他們高興。但是不要浪費你的時間在這些無謂的課外作業上,這是沒有用的,相信我好了。
  小王子一掉到地上就驚奇為什麼看不見半個人。他深怕自己走錯了地方,當他看到有月光色澤的一個指環在地上蠕動的時候,他脫口而出:
「晚安!」
「晚安!」那條蛇說。
「我掉到哪個星球了?」小王子問。
「在地球上面,在非洲。」那條蛇回答他。
「啊!﹒﹒那麼地球上沒有人嗎?」
「這裡是沙漠,沙漠上面沒有人,地球是很大的。」那條蛇說。
 小王子坐在一塊石頭上,抬起眼睛望著天空:「我自問是不是星星在那裡閃爍,為的是有一天每個人都找到他自己的。看看我的星,他剛好在我們的頭上﹒﹒﹒但它是多麼遠啊!」
「它是美的。」那條蛇說:「你到這裡來幹什麼?」
「我和一朵花過不去。」小王子說。
「啊!」那條蛇啊了一聲。然後彼此沈默了一會兒。
 終於小王子問道:「人們在哪裡?在沙漠裡有點寂寞。」
「在人群中也是寂寞的。」蛇說。
 
小王子凝視了那條蛇很久。
 終於他對蛇說:「你是一種多麼可笑的動物,像指頭那麼細。」
「但我卻比國王的指頭更厲害。」蛇回答他。
小王子不禁笑了起來。
「你不會很厲害的﹒﹒你甚至於連腳都沒有﹒﹒你甚至於不能去旅行。」
「我能比一條船把你送得更遠。」蛇說。
 那條蛇圍著小王子的腳跟,像一條金鍊似地綣著。
 她又說:「我碰到的東西,我都把他送到他來的地方。但是你是純潔的,而你來自星星﹒﹒﹒」
 小王子沒有回答牠。
「我可憐你,你這樣軟弱,孤單單的在這花崗石的地球上。我可以幫助你,要是有一天你很想念你的星球的話,我可以﹒﹒﹒」
 小王子說:「哦!我很了解你的意思,但是為什麼你總是講話像做謎?」
「我揭開所有的謎底。」那條蛇說。然後,他們就不說話了。
Powered by Firstory Hosting
  continue reading

41集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南