Artwork

内容由Chinese Language Convo Club提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Chinese Language Convo Club 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

If There's Anything I Can Do (Elementary)

34:34
 
分享
 

Manage episode 436180973 series 3382653
内容由Chinese Language Convo Club提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Chinese Language Convo Club 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
This week we discuss offering to help out. I liked this dialogue from Maayot.com because of the useful phrase at the end which is a great one to know in any language: "If there's anything I can do, please let me know". Join us as we discuss this and other useful Chinese words and expressions. Vicky and I also have a website! For one-on-one Chinese lessons, small group classes and more, come check out Apextutoring.org 1. 房子 – a house, flat, or apartment 2. 租出去 – to rent out 3. 几块钱 – some money, a little bit of money 4. 收入 – income, earnings, revenue 5. 住 – to live, reside, stay 6. 家 – (in this context) home, or household 7. 照顾 – to look after, care for, attend to 8. 原来 – as a matter of fact, as it turns out, so that’s the reason, actually 9. 做 – to do 10. 别 – short for 不要, meaning “don’t” 11. 辛苦 – to work hard, go to great trouble, go through hardships 高进: 我决定把我的房子租出去。这样的话,我每个月能多几块钱的收入。 (Gāo jìn: Wǒ juédìng bǎ wǒ de fángzi zū chūqù. Zhèyàng dehuà, wǒ měi gè yuè néng duō jǐ kuài qián de shōurù.) I've decided to rent out my place. That way I'll have a little extra income. 李阳:把房子租出去的话,你住哪儿? (Lǐ yáng: Bǎ fángzi zū chūqù dehuà, nǐ zhù nǎ'er?) If you rent out your place, where will you live? 高进:我住我爸妈家。我妈生病了,我要住她家照顾她。 (Gāo jìn: Wǒ zhù wǒ bà mā jiā. Wǒ mā shēngbìngle, wǒ yào zhù tā jiā zhàogù tā.) I'll stay with my parents. My mother is sick. I want to live with them and take care of her. 李阳:原来是这样啊,有什么我能做的就叫我。你别太辛苦。 ( Lǐ yáng: Yuánlái shì zhèyàng a, yǒu shén me wǒ néng zuò de jiù jiào wǒ. Nǐ bié tài xīnkǔ.) Oh that's the reason. If there's anything I can do, please let me know. Don't push yourself too hard. Notes: 1. 住城外 – to live in the suburbs 2. 住旅馆 – to stay at a hotel 3. 对面没人住 – Nobody lives opposite me. (or across the way) 4.他住在北京 – He lives in BeiJing 5.我住这间屋 – I live in this room. Or this is my room 6. 我们住上了新房。- We’ve moved into a new house.
  continue reading

115集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 436180973 series 3382653
内容由Chinese Language Convo Club提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Chinese Language Convo Club 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
This week we discuss offering to help out. I liked this dialogue from Maayot.com because of the useful phrase at the end which is a great one to know in any language: "If there's anything I can do, please let me know". Join us as we discuss this and other useful Chinese words and expressions. Vicky and I also have a website! For one-on-one Chinese lessons, small group classes and more, come check out Apextutoring.org 1. 房子 – a house, flat, or apartment 2. 租出去 – to rent out 3. 几块钱 – some money, a little bit of money 4. 收入 – income, earnings, revenue 5. 住 – to live, reside, stay 6. 家 – (in this context) home, or household 7. 照顾 – to look after, care for, attend to 8. 原来 – as a matter of fact, as it turns out, so that’s the reason, actually 9. 做 – to do 10. 别 – short for 不要, meaning “don’t” 11. 辛苦 – to work hard, go to great trouble, go through hardships 高进: 我决定把我的房子租出去。这样的话,我每个月能多几块钱的收入。 (Gāo jìn: Wǒ juédìng bǎ wǒ de fángzi zū chūqù. Zhèyàng dehuà, wǒ měi gè yuè néng duō jǐ kuài qián de shōurù.) I've decided to rent out my place. That way I'll have a little extra income. 李阳:把房子租出去的话,你住哪儿? (Lǐ yáng: Bǎ fángzi zū chūqù dehuà, nǐ zhù nǎ'er?) If you rent out your place, where will you live? 高进:我住我爸妈家。我妈生病了,我要住她家照顾她。 (Gāo jìn: Wǒ zhù wǒ bà mā jiā. Wǒ mā shēngbìngle, wǒ yào zhù tā jiā zhàogù tā.) I'll stay with my parents. My mother is sick. I want to live with them and take care of her. 李阳:原来是这样啊,有什么我能做的就叫我。你别太辛苦。 ( Lǐ yáng: Yuánlái shì zhèyàng a, yǒu shén me wǒ néng zuò de jiù jiào wǒ. Nǐ bié tài xīnkǔ.) Oh that's the reason. If there's anything I can do, please let me know. Don't push yourself too hard. Notes: 1. 住城外 – to live in the suburbs 2. 住旅馆 – to stay at a hotel 3. 对面没人住 – Nobody lives opposite me. (or across the way) 4.他住在北京 – He lives in BeiJing 5.我住这间屋 – I live in this room. Or this is my room 6. 我们住上了新房。- We’ve moved into a new house.
  continue reading

115集单集

All episodes

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南