Artwork

内容由Marina & Nikita提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Marina & Nikita 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

80: Super Easy Podcast "Oh Captain, my Captain!" (talking about studentship)

17:06
 
分享
 

Manage episode 443111720 series 3420250
内容由Marina & Nikita提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Marina & Nikita 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Marina and Nikita are acting as a teacher and a student. This slow and a little bit absurd dialog contains a lot of useful phrases and some student slang.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Transcript

Марина:
[0:04] Привет, я Марина!

Никита:
[0:06] Привет, я Никита!

Марина:
[0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык несмотря ни на что. Это выпуск Super Easy подкаста, и по традиции у нас диалог с новой полезной лексикой.

Марина:
[0:23] И сегодняшний диалог про университет, а точнее про то, как сдавать или не сдавать зачёты и экзамены. Происходит следующее. Мы на экзамене, я преподаватель, а Никита студент.

Тема выпуска: экзамен в университете

Никита:
[0:38] Ну что ж, начнём наш медленный диалог. Сейчас я буду храпеть.

Медленный диалог на экзамене
Марина:
[0:48] Вы что, уснули?

Никита:
[0:50] А? Что? Нет, конечно, что вы! Я думаю.

Марина:
[0:56] Вы летаете в облаках, молодой человек. Тяните билет.

Никита:
[1:03] Билет номер 23. Может, я вам хотя бы конспект покажу?

Марина:
[1:12] Это не конспект, а переписанный от руки учебник. Даю вам 15 минут подготовиться. 15 минут спустя. Никита, вы что, опять уснули?

Никита:
[1:27] Очень сложный билет. Я просто думаю. (О)

Марина:
[1:33] чём вы думаете?

Никита:
[1:35] Когда идти на пересдачу? До Нового года или после?

Марина:
[1:42] Может, хотя бы попробуете ответить?

Никита:
[1:46] Дело в том, что я этого никогда и не знал. Потому что проспал все ваши пары. В смысле, лекции.

Марина:
[1:58] Боже, вы, кажется, хотите вылететь из университета.

Никита:
[2:04] Ну что вы. Совсем не хочу. Но мне так трудно сосредоточиться. Я вот подумываю взять академ.

Марина:
[2:16] Плохая идея. Мало кто потом на самом деле возвращается к учёбе из академического отпуска.

Никита:
[2:26] Это да. К тому же я тогда точно стипухи лишусь. Да ещё и на платку придется переводиться.

Марина:
[2:38] Давайте попробуем придать хоть какой-то академический дух вашему экзамену. Поиграем в настоящего лингвиста. Вы, кажется, часто пользуетесь студенческим жаргоном. Попробуете объяснить мне основные термины?

Никита:
[2:59] Какая интересная идея. Нечасто такое от препода услышишь.

Марина:
[3:07] Никита, проявите уважение!

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  continue reading

82集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 443111720 series 3420250
内容由Marina & Nikita提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Marina & Nikita 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Marina and Nikita are acting as a teacher and a student. This slow and a little bit absurd dialog contains a lot of useful phrases and some student slang.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Transcript

Марина:
[0:04] Привет, я Марина!

Никита:
[0:06] Привет, я Никита!

Марина:
[0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык несмотря ни на что. Это выпуск Super Easy подкаста, и по традиции у нас диалог с новой полезной лексикой.

Марина:
[0:23] И сегодняшний диалог про университет, а точнее про то, как сдавать или не сдавать зачёты и экзамены. Происходит следующее. Мы на экзамене, я преподаватель, а Никита студент.

Тема выпуска: экзамен в университете

Никита:
[0:38] Ну что ж, начнём наш медленный диалог. Сейчас я буду храпеть.

Медленный диалог на экзамене
Марина:
[0:48] Вы что, уснули?

Никита:
[0:50] А? Что? Нет, конечно, что вы! Я думаю.

Марина:
[0:56] Вы летаете в облаках, молодой человек. Тяните билет.

Никита:
[1:03] Билет номер 23. Может, я вам хотя бы конспект покажу?

Марина:
[1:12] Это не конспект, а переписанный от руки учебник. Даю вам 15 минут подготовиться. 15 минут спустя. Никита, вы что, опять уснули?

Никита:
[1:27] Очень сложный билет. Я просто думаю. (О)

Марина:
[1:33] чём вы думаете?

Никита:
[1:35] Когда идти на пересдачу? До Нового года или после?

Марина:
[1:42] Может, хотя бы попробуете ответить?

Никита:
[1:46] Дело в том, что я этого никогда и не знал. Потому что проспал все ваши пары. В смысле, лекции.

Марина:
[1:58] Боже, вы, кажется, хотите вылететь из университета.

Никита:
[2:04] Ну что вы. Совсем не хочу. Но мне так трудно сосредоточиться. Я вот подумываю взять академ.

Марина:
[2:16] Плохая идея. Мало кто потом на самом деле возвращается к учёбе из академического отпуска.

Никита:
[2:26] Это да. К тому же я тогда точно стипухи лишусь. Да ещё и на платку придется переводиться.

Марина:
[2:38] Давайте попробуем придать хоть какой-то академический дух вашему экзамену. Поиграем в настоящего лингвиста. Вы, кажется, часто пользуетесь студенческим жаргоном. Попробуете объяснить мне основные термины?

Никита:
[2:59] Какая интересная идея. Нечасто такое от препода услышишь.

Марина:
[3:07] Никита, проявите уважение!

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  continue reading

82集单集

Tüm bölümler

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南