Interviews with mathematics education researchers about recent studies. Hosted by Samuel Otten, University of Missouri. www.mathedpodcast.com Produced by Fibre Studios
…
continue reading
内容由FluentFiction.org提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 FluentFiction.org 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal。
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!
使用Player FM应用程序离线!
High Stakes and Family Bonds: Siblings’ Gamble in Munich’s Casino
Manage episode 430907732 series 3523009
内容由FluentFiction.org提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 FluentFiction.org 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal。
Fluent Fiction - German: High Stakes and Family Bonds: Siblings’ Gamble in Munich’s Casino
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/high-stakes-and-family-bonds-siblings-gamble-in-munichs-casino
Story Transcript:
De: Johannes und Erika standen am Pokertisch im Luxuskasino von München.
En: Johannes and Erika stood at the poker table in Munich's luxury casino.
De: Die Sommerhitze von draußen war vergessen.
En: The summer heat outside was forgotten.
De: Drinnen leuchteten die Kronleuchter, und das Summen der High-Stakes-Spieler erfüllte den Raum.
En: Inside, chandeliers shone brightly, and the hum of high-stakes players filled the room.
De: Johannes, ein akribischer Buchhalter, war bereit.
En: Johannes, a meticulous accountant, was ready.
De: Erika, eine freiberufliche Fotografin, war entschlossen.
En: Erika, a freelance photographer, was determined.
De: "Papa hätte gewollt, dass wir zusammenarbeiten," sagte Erika leise.
En: "Papa would have wanted us to work together," said Erika softly.
De: Johannes nickte, aber seine Augen auf die Karten fokussiert.
En: Johannes nodded, but his eyes were focused on the cards.
De: "Er wollte, dass wir um das Erbe spielen. Wir müssen seine Wünsche respektieren."
En: "He wanted us to play for the inheritance. We have to respect his wishes."
De: Der Dealer teilte die Karten aus.
En: The dealer dealt the cards.
De: Johannes spielte vorsichtig.
En: Johannes played carefully.
De: Seine analytische Natur ließ keinen Platz für Fehler.
En: His analytical nature left no room for mistakes.
De: Er wollte beweisen, dass er genauso ehrgeizig war wie Erika.
En: He wanted to prove he was just as ambitious as Erika.
De: Erika hingegen schaute ihren Bruder an.
En: Erika, on the other hand, looked at her brother.
De: "Johannes, wir können das Geld für eine Stiftung benutzen. In Papas Namen."
En: "Johannes, we can use the money for a foundation. In Papa's name."
De: "Erika, ich muss gewinnen. Ich muss Papa beweisen, dass ich es schaffe," antwortete Johannes kühl.
En: "Erika, I must win. I need to show Papa that I can do it," Johannes replied coolly.
De: Die Runden wurden intensiver.
En: The rounds grew more intense.
De: Johannes wurde mutiger.
En: Johannes became bolder.
De: Er setzte hohe Beträge, um Erika zu schlagen.
En: He placed high bets to beat Erika.
De: Erika versuchte es emotional. "Denk an unsere Familie. An Papa."
En: Erika tried to appeal emotionally, "Think about our family. About Papa."
De: Johannes zögerte nicht.
En: Johannes did not hesitate.
De: Er spielte weiter.
En: He continued playing.
De: Am Ende hatten sie beide nur noch ein paar Chips.
En: In the end, they both had only a few chips left.
De: Die letzte Runde begann.
En: The final round began.
De: Johannes und Erika setzten alles.
En: Johannes and Erika went all in.
De: Die Luft war elektrisch vor Spannung.
En: The air was electric with tension.
De: Der Dealer drehte die Karten um.
En: The dealer turned the cards over.
De: Johannes hielt den Atem an.
En: Johannes held his breath.
De: Ein Full House.
En: A full house.
De: Erika hatte nur ein Paar.
En: Erika had only a pair.
De: Johannes hatte gewonnen.
En: Johannes had won.
De: Erika seufzte.
En: Erika sighed.
De: "Herzlichen Glückwunsch, Johannes. Aber bitte, lass uns eine Stiftung gründen."
En: "Congratulations, Johannes. But please, let's establish a foundation."
De: Johannes blickte auf die Chips.
En: Johannes looked at the chips.
De: Langsam hob er den Blick und schaute Erika in die Augen.
En: Slowly, he lifted his gaze and looked into Erika’s eyes.
De: "Vielleicht hast du recht, Erika. Papa wollte, dass wir als Familie zusammenbleiben. Wir können beides tun. Ich werde das Erbe verwalten. Und wir gründen die Stiftung."
En: "Maybe you're right, Erika. Papa wanted us to stay together as a family. We can do both. I will manage the inheritance. And we will create the foundation."
De: Erika lächelte.
En: Erika smiled.
De: "Danke, Johannes. Das hätte Papa gefallen."
En: "Thank you, Johannes. Papa would have liked that."
De: Johannes lächelte zurück.
En: Johannes smiled back.
De: Zum ersten Mal seit langem fühlte er sich verstanden.
En: For the first time in a long while, he felt understood.
De: Gemeinsam verließen sie das Kasino, zwei Geschwister, die einen neuen Weg gefunden hatten.
En: Together, they left the casino, two siblings who had found a new path.
De: Der Sommerabend draußen war warm und friedlich.
En: The summer evening outside was warm and peaceful.
De: Sie gingen gemeinsam durch die Straßen von München, bereit, das Vermächtnis ihres Vaters zu ehren und gleichzeitig ihre Bindung zu stärken.
En: They walked through the streets of Munich together, ready to honor their father's legacy while also strengthening their bond.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/high-stakes-and-family-bonds-siblings-gamble-in-munichs-casino
Story Transcript:
De: Johannes und Erika standen am Pokertisch im Luxuskasino von München.
En: Johannes and Erika stood at the poker table in Munich's luxury casino.
De: Die Sommerhitze von draußen war vergessen.
En: The summer heat outside was forgotten.
De: Drinnen leuchteten die Kronleuchter, und das Summen der High-Stakes-Spieler erfüllte den Raum.
En: Inside, chandeliers shone brightly, and the hum of high-stakes players filled the room.
De: Johannes, ein akribischer Buchhalter, war bereit.
En: Johannes, a meticulous accountant, was ready.
De: Erika, eine freiberufliche Fotografin, war entschlossen.
En: Erika, a freelance photographer, was determined.
De: "Papa hätte gewollt, dass wir zusammenarbeiten," sagte Erika leise.
En: "Papa would have wanted us to work together," said Erika softly.
De: Johannes nickte, aber seine Augen auf die Karten fokussiert.
En: Johannes nodded, but his eyes were focused on the cards.
De: "Er wollte, dass wir um das Erbe spielen. Wir müssen seine Wünsche respektieren."
En: "He wanted us to play for the inheritance. We have to respect his wishes."
De: Der Dealer teilte die Karten aus.
En: The dealer dealt the cards.
De: Johannes spielte vorsichtig.
En: Johannes played carefully.
De: Seine analytische Natur ließ keinen Platz für Fehler.
En: His analytical nature left no room for mistakes.
De: Er wollte beweisen, dass er genauso ehrgeizig war wie Erika.
En: He wanted to prove he was just as ambitious as Erika.
De: Erika hingegen schaute ihren Bruder an.
En: Erika, on the other hand, looked at her brother.
De: "Johannes, wir können das Geld für eine Stiftung benutzen. In Papas Namen."
En: "Johannes, we can use the money for a foundation. In Papa's name."
De: "Erika, ich muss gewinnen. Ich muss Papa beweisen, dass ich es schaffe," antwortete Johannes kühl.
En: "Erika, I must win. I need to show Papa that I can do it," Johannes replied coolly.
De: Die Runden wurden intensiver.
En: The rounds grew more intense.
De: Johannes wurde mutiger.
En: Johannes became bolder.
De: Er setzte hohe Beträge, um Erika zu schlagen.
En: He placed high bets to beat Erika.
De: Erika versuchte es emotional. "Denk an unsere Familie. An Papa."
En: Erika tried to appeal emotionally, "Think about our family. About Papa."
De: Johannes zögerte nicht.
En: Johannes did not hesitate.
De: Er spielte weiter.
En: He continued playing.
De: Am Ende hatten sie beide nur noch ein paar Chips.
En: In the end, they both had only a few chips left.
De: Die letzte Runde begann.
En: The final round began.
De: Johannes und Erika setzten alles.
En: Johannes and Erika went all in.
De: Die Luft war elektrisch vor Spannung.
En: The air was electric with tension.
De: Der Dealer drehte die Karten um.
En: The dealer turned the cards over.
De: Johannes hielt den Atem an.
En: Johannes held his breath.
De: Ein Full House.
En: A full house.
De: Erika hatte nur ein Paar.
En: Erika had only a pair.
De: Johannes hatte gewonnen.
En: Johannes had won.
De: Erika seufzte.
En: Erika sighed.
De: "Herzlichen Glückwunsch, Johannes. Aber bitte, lass uns eine Stiftung gründen."
En: "Congratulations, Johannes. But please, let's establish a foundation."
De: Johannes blickte auf die Chips.
En: Johannes looked at the chips.
De: Langsam hob er den Blick und schaute Erika in die Augen.
En: Slowly, he lifted his gaze and looked into Erika’s eyes.
De: "Vielleicht hast du recht, Erika. Papa wollte, dass wir als Familie zusammenbleiben. Wir können beides tun. Ich werde das Erbe verwalten. Und wir gründen die Stiftung."
En: "Maybe you're right, Erika. Papa wanted us to stay together as a family. We can do both. I will manage the inheritance. And we will create the foundation."
De: Erika lächelte.
En: Erika smiled.
De: "Danke, Johannes. Das hätte Papa gefallen."
En: "Thank you, Johannes. Papa would have liked that."
De: Johannes lächelte zurück.
En: Johannes smiled back.
De: Zum ersten Mal seit langem fühlte er sich verstanden.
En: For the first time in a long while, he felt understood.
De: Gemeinsam verließen sie das Kasino, zwei Geschwister, die einen neuen Weg gefunden hatten.
En: Together, they left the casino, two siblings who had found a new path.
De: Der Sommerabend draußen war warm und friedlich.
En: The summer evening outside was warm and peaceful.
De: Sie gingen gemeinsam durch die Straßen von München, bereit, das Vermächtnis ihres Vaters zu ehren und gleichzeitig ihre Bindung zu stärken.
En: They walked through the streets of Munich together, ready to honor their father's legacy while also strengthening their bond.
Vocabulary Words:
- the chandelier: der Kronleuchter
- the inheritance: das Erbe
- the sibling: das Geschwister
- the accountant: der Buchhalter
- the photographer: die Fotografin
- the emotion: das Gefühl
- to establish: gründen
- the dealer: der Dealer
- the foundation: die Stiftung
- the player: der Spieler
- the wish: der Wunsch
- focused: fokussiert
- analytical: analytisch
- the nature: die Natur
- ambitious: ehrgeizig
- to respect: respektieren
- carefully: vorsichtig
- bold: mutig
- to beat: schlagen
- to hesitate: zögern
- the bet: der Betrag
- the round: die Runde
- the chip: der Chip
- to manage: verwalten
- the bond: die Bindung
- the legacy: das Vermächtnis
- the gaze: der Blick
- the path: der Weg
- determined: entschlossen
- to honor: ehren
370集单集
Manage episode 430907732 series 3523009
内容由FluentFiction.org提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 FluentFiction.org 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal。
Fluent Fiction - German: High Stakes and Family Bonds: Siblings’ Gamble in Munich’s Casino
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/high-stakes-and-family-bonds-siblings-gamble-in-munichs-casino
Story Transcript:
De: Johannes und Erika standen am Pokertisch im Luxuskasino von München.
En: Johannes and Erika stood at the poker table in Munich's luxury casino.
De: Die Sommerhitze von draußen war vergessen.
En: The summer heat outside was forgotten.
De: Drinnen leuchteten die Kronleuchter, und das Summen der High-Stakes-Spieler erfüllte den Raum.
En: Inside, chandeliers shone brightly, and the hum of high-stakes players filled the room.
De: Johannes, ein akribischer Buchhalter, war bereit.
En: Johannes, a meticulous accountant, was ready.
De: Erika, eine freiberufliche Fotografin, war entschlossen.
En: Erika, a freelance photographer, was determined.
De: "Papa hätte gewollt, dass wir zusammenarbeiten," sagte Erika leise.
En: "Papa would have wanted us to work together," said Erika softly.
De: Johannes nickte, aber seine Augen auf die Karten fokussiert.
En: Johannes nodded, but his eyes were focused on the cards.
De: "Er wollte, dass wir um das Erbe spielen. Wir müssen seine Wünsche respektieren."
En: "He wanted us to play for the inheritance. We have to respect his wishes."
De: Der Dealer teilte die Karten aus.
En: The dealer dealt the cards.
De: Johannes spielte vorsichtig.
En: Johannes played carefully.
De: Seine analytische Natur ließ keinen Platz für Fehler.
En: His analytical nature left no room for mistakes.
De: Er wollte beweisen, dass er genauso ehrgeizig war wie Erika.
En: He wanted to prove he was just as ambitious as Erika.
De: Erika hingegen schaute ihren Bruder an.
En: Erika, on the other hand, looked at her brother.
De: "Johannes, wir können das Geld für eine Stiftung benutzen. In Papas Namen."
En: "Johannes, we can use the money for a foundation. In Papa's name."
De: "Erika, ich muss gewinnen. Ich muss Papa beweisen, dass ich es schaffe," antwortete Johannes kühl.
En: "Erika, I must win. I need to show Papa that I can do it," Johannes replied coolly.
De: Die Runden wurden intensiver.
En: The rounds grew more intense.
De: Johannes wurde mutiger.
En: Johannes became bolder.
De: Er setzte hohe Beträge, um Erika zu schlagen.
En: He placed high bets to beat Erika.
De: Erika versuchte es emotional. "Denk an unsere Familie. An Papa."
En: Erika tried to appeal emotionally, "Think about our family. About Papa."
De: Johannes zögerte nicht.
En: Johannes did not hesitate.
De: Er spielte weiter.
En: He continued playing.
De: Am Ende hatten sie beide nur noch ein paar Chips.
En: In the end, they both had only a few chips left.
De: Die letzte Runde begann.
En: The final round began.
De: Johannes und Erika setzten alles.
En: Johannes and Erika went all in.
De: Die Luft war elektrisch vor Spannung.
En: The air was electric with tension.
De: Der Dealer drehte die Karten um.
En: The dealer turned the cards over.
De: Johannes hielt den Atem an.
En: Johannes held his breath.
De: Ein Full House.
En: A full house.
De: Erika hatte nur ein Paar.
En: Erika had only a pair.
De: Johannes hatte gewonnen.
En: Johannes had won.
De: Erika seufzte.
En: Erika sighed.
De: "Herzlichen Glückwunsch, Johannes. Aber bitte, lass uns eine Stiftung gründen."
En: "Congratulations, Johannes. But please, let's establish a foundation."
De: Johannes blickte auf die Chips.
En: Johannes looked at the chips.
De: Langsam hob er den Blick und schaute Erika in die Augen.
En: Slowly, he lifted his gaze and looked into Erika’s eyes.
De: "Vielleicht hast du recht, Erika. Papa wollte, dass wir als Familie zusammenbleiben. Wir können beides tun. Ich werde das Erbe verwalten. Und wir gründen die Stiftung."
En: "Maybe you're right, Erika. Papa wanted us to stay together as a family. We can do both. I will manage the inheritance. And we will create the foundation."
De: Erika lächelte.
En: Erika smiled.
De: "Danke, Johannes. Das hätte Papa gefallen."
En: "Thank you, Johannes. Papa would have liked that."
De: Johannes lächelte zurück.
En: Johannes smiled back.
De: Zum ersten Mal seit langem fühlte er sich verstanden.
En: For the first time in a long while, he felt understood.
De: Gemeinsam verließen sie das Kasino, zwei Geschwister, die einen neuen Weg gefunden hatten.
En: Together, they left the casino, two siblings who had found a new path.
De: Der Sommerabend draußen war warm und friedlich.
En: The summer evening outside was warm and peaceful.
De: Sie gingen gemeinsam durch die Straßen von München, bereit, das Vermächtnis ihres Vaters zu ehren und gleichzeitig ihre Bindung zu stärken.
En: They walked through the streets of Munich together, ready to honor their father's legacy while also strengthening their bond.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/high-stakes-and-family-bonds-siblings-gamble-in-munichs-casino
Story Transcript:
De: Johannes und Erika standen am Pokertisch im Luxuskasino von München.
En: Johannes and Erika stood at the poker table in Munich's luxury casino.
De: Die Sommerhitze von draußen war vergessen.
En: The summer heat outside was forgotten.
De: Drinnen leuchteten die Kronleuchter, und das Summen der High-Stakes-Spieler erfüllte den Raum.
En: Inside, chandeliers shone brightly, and the hum of high-stakes players filled the room.
De: Johannes, ein akribischer Buchhalter, war bereit.
En: Johannes, a meticulous accountant, was ready.
De: Erika, eine freiberufliche Fotografin, war entschlossen.
En: Erika, a freelance photographer, was determined.
De: "Papa hätte gewollt, dass wir zusammenarbeiten," sagte Erika leise.
En: "Papa would have wanted us to work together," said Erika softly.
De: Johannes nickte, aber seine Augen auf die Karten fokussiert.
En: Johannes nodded, but his eyes were focused on the cards.
De: "Er wollte, dass wir um das Erbe spielen. Wir müssen seine Wünsche respektieren."
En: "He wanted us to play for the inheritance. We have to respect his wishes."
De: Der Dealer teilte die Karten aus.
En: The dealer dealt the cards.
De: Johannes spielte vorsichtig.
En: Johannes played carefully.
De: Seine analytische Natur ließ keinen Platz für Fehler.
En: His analytical nature left no room for mistakes.
De: Er wollte beweisen, dass er genauso ehrgeizig war wie Erika.
En: He wanted to prove he was just as ambitious as Erika.
De: Erika hingegen schaute ihren Bruder an.
En: Erika, on the other hand, looked at her brother.
De: "Johannes, wir können das Geld für eine Stiftung benutzen. In Papas Namen."
En: "Johannes, we can use the money for a foundation. In Papa's name."
De: "Erika, ich muss gewinnen. Ich muss Papa beweisen, dass ich es schaffe," antwortete Johannes kühl.
En: "Erika, I must win. I need to show Papa that I can do it," Johannes replied coolly.
De: Die Runden wurden intensiver.
En: The rounds grew more intense.
De: Johannes wurde mutiger.
En: Johannes became bolder.
De: Er setzte hohe Beträge, um Erika zu schlagen.
En: He placed high bets to beat Erika.
De: Erika versuchte es emotional. "Denk an unsere Familie. An Papa."
En: Erika tried to appeal emotionally, "Think about our family. About Papa."
De: Johannes zögerte nicht.
En: Johannes did not hesitate.
De: Er spielte weiter.
En: He continued playing.
De: Am Ende hatten sie beide nur noch ein paar Chips.
En: In the end, they both had only a few chips left.
De: Die letzte Runde begann.
En: The final round began.
De: Johannes und Erika setzten alles.
En: Johannes and Erika went all in.
De: Die Luft war elektrisch vor Spannung.
En: The air was electric with tension.
De: Der Dealer drehte die Karten um.
En: The dealer turned the cards over.
De: Johannes hielt den Atem an.
En: Johannes held his breath.
De: Ein Full House.
En: A full house.
De: Erika hatte nur ein Paar.
En: Erika had only a pair.
De: Johannes hatte gewonnen.
En: Johannes had won.
De: Erika seufzte.
En: Erika sighed.
De: "Herzlichen Glückwunsch, Johannes. Aber bitte, lass uns eine Stiftung gründen."
En: "Congratulations, Johannes. But please, let's establish a foundation."
De: Johannes blickte auf die Chips.
En: Johannes looked at the chips.
De: Langsam hob er den Blick und schaute Erika in die Augen.
En: Slowly, he lifted his gaze and looked into Erika’s eyes.
De: "Vielleicht hast du recht, Erika. Papa wollte, dass wir als Familie zusammenbleiben. Wir können beides tun. Ich werde das Erbe verwalten. Und wir gründen die Stiftung."
En: "Maybe you're right, Erika. Papa wanted us to stay together as a family. We can do both. I will manage the inheritance. And we will create the foundation."
De: Erika lächelte.
En: Erika smiled.
De: "Danke, Johannes. Das hätte Papa gefallen."
En: "Thank you, Johannes. Papa would have liked that."
De: Johannes lächelte zurück.
En: Johannes smiled back.
De: Zum ersten Mal seit langem fühlte er sich verstanden.
En: For the first time in a long while, he felt understood.
De: Gemeinsam verließen sie das Kasino, zwei Geschwister, die einen neuen Weg gefunden hatten.
En: Together, they left the casino, two siblings who had found a new path.
De: Der Sommerabend draußen war warm und friedlich.
En: The summer evening outside was warm and peaceful.
De: Sie gingen gemeinsam durch die Straßen von München, bereit, das Vermächtnis ihres Vaters zu ehren und gleichzeitig ihre Bindung zu stärken.
En: They walked through the streets of Munich together, ready to honor their father's legacy while also strengthening their bond.
Vocabulary Words:
- the chandelier: der Kronleuchter
- the inheritance: das Erbe
- the sibling: das Geschwister
- the accountant: der Buchhalter
- the photographer: die Fotografin
- the emotion: das Gefühl
- to establish: gründen
- the dealer: der Dealer
- the foundation: die Stiftung
- the player: der Spieler
- the wish: der Wunsch
- focused: fokussiert
- analytical: analytisch
- the nature: die Natur
- ambitious: ehrgeizig
- to respect: respektieren
- carefully: vorsichtig
- bold: mutig
- to beat: schlagen
- to hesitate: zögern
- the bet: der Betrag
- the round: die Runde
- the chip: der Chip
- to manage: verwalten
- the bond: die Bindung
- the legacy: das Vermächtnis
- the gaze: der Blick
- the path: der Weg
- determined: entschlossen
- to honor: ehren
370集单集
所有剧集
×欢迎使用Player FM
Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。