Artwork

内容由Frosty Pen and Paper提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Frosty Pen and Paper 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Wintersturm #38 - Kommunikation und Sprache

1:37:00
 
分享
 

Manage episode 417650805 series 2450156
内容由Frosty Pen and Paper提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Frosty Pen and Paper 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Kommunikation und Sprache: Tobi sah sich auf dem Marktplatz um und wusste nicht recht, wen er ansprechen sollte. Um ihn herum war ein Gewühl aus Menschen, die alle in ihrer eigenen Zunge plapperten und sich unterhielten. Ein junger Bube trat an ihn heran und hielt Früchte in der Hand, wiegte sie hin und her, klopfte auf sie mit seiner Faust und redete auf Martin ein. Dieser holte dankbar ein kleines Münzchen hervor, biss einmal darauf und schnippte sie dann dem Jungen zu. Er nahm die Früchte und biss herzhaft hinein. Dann legte er beide Hände an sein linkes Ohr und den Kopf leicht schief, die Augen halb zu. Der Junge nickte, nahm seine Hand und führte ihn vom Marktplatz ins nächste Gasthaus.

Spricht hier irgendjemand Englisch? Oder Griechisch?

Damit wir nicht wie Marcus Brodi auf dem Bahnhof von Iskenderun stehen, haben wir uns mal zusammengesetzt und über Kommunikation und Sprache unterhalten. Welchen Mehrwert hat die Fremdsprache im Rollenspiel, macht es Sinn Handouts herauszugeben, die ich übersetzen muss oder macht es Spaß das gleiche nochmal zu “übersetzen” was uns allen der Spielleiter eh schon erzählt hat?

Wir sind zurück, wir waren nie weg

Nach einiger Zeit melden wir uns zurück mit einem neuen Thema. Wir unterbrechen unsere Zeitreise durch die Historie für ein Gebiet abseits dessen was die letzten beiden Folgen begonnen wurde. Kommunikation und Sprache im Spiel, auf der Metaebene und am Tisch. Wie verbessert sowas unsere Runde und das wichtigste: Wie erzeugen wir mehr Drama? Viel Spaß wünschen wir euch bei der Folge 38: Kommunikation und Sprache. Falls euch die Diskussion gefällt, dann hört euch auch die anderen Podcast von uns und dem Wintersturm an. Mehr von Donnerhaus findet ihr auf ihrer Homepage.

▬ Links ▬

Freude Schöner Götterfunken als Box

eMail an uns unter: wintersturm@donnerhaus.eu

Eure Unterstützung per Patreon für unsere Arbeit und die Homepage

5 Sterne bei iTunes um uns zu kostenlos zu Unterstützen

▬ Intro / Outro ▬

Die Musik wurde mir freundlicherweise von Erdenstern zur Verfügung gestellt: Musik komponiert von Andreas Petersen

Der Beitrag Wintersturm #38 – Kommunikation und Sprache erschien zuerst auf Frosty Pen and Paper.

  continue reading

101集单集

Artwork

Wintersturm #38 - Kommunikation und Sprache

Frostcast

15 subscribers

published

icon分享
 
Manage episode 417650805 series 2450156
内容由Frosty Pen and Paper提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Frosty Pen and Paper 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Kommunikation und Sprache: Tobi sah sich auf dem Marktplatz um und wusste nicht recht, wen er ansprechen sollte. Um ihn herum war ein Gewühl aus Menschen, die alle in ihrer eigenen Zunge plapperten und sich unterhielten. Ein junger Bube trat an ihn heran und hielt Früchte in der Hand, wiegte sie hin und her, klopfte auf sie mit seiner Faust und redete auf Martin ein. Dieser holte dankbar ein kleines Münzchen hervor, biss einmal darauf und schnippte sie dann dem Jungen zu. Er nahm die Früchte und biss herzhaft hinein. Dann legte er beide Hände an sein linkes Ohr und den Kopf leicht schief, die Augen halb zu. Der Junge nickte, nahm seine Hand und führte ihn vom Marktplatz ins nächste Gasthaus.

Spricht hier irgendjemand Englisch? Oder Griechisch?

Damit wir nicht wie Marcus Brodi auf dem Bahnhof von Iskenderun stehen, haben wir uns mal zusammengesetzt und über Kommunikation und Sprache unterhalten. Welchen Mehrwert hat die Fremdsprache im Rollenspiel, macht es Sinn Handouts herauszugeben, die ich übersetzen muss oder macht es Spaß das gleiche nochmal zu “übersetzen” was uns allen der Spielleiter eh schon erzählt hat?

Wir sind zurück, wir waren nie weg

Nach einiger Zeit melden wir uns zurück mit einem neuen Thema. Wir unterbrechen unsere Zeitreise durch die Historie für ein Gebiet abseits dessen was die letzten beiden Folgen begonnen wurde. Kommunikation und Sprache im Spiel, auf der Metaebene und am Tisch. Wie verbessert sowas unsere Runde und das wichtigste: Wie erzeugen wir mehr Drama? Viel Spaß wünschen wir euch bei der Folge 38: Kommunikation und Sprache. Falls euch die Diskussion gefällt, dann hört euch auch die anderen Podcast von uns und dem Wintersturm an. Mehr von Donnerhaus findet ihr auf ihrer Homepage.

▬ Links ▬

Freude Schöner Götterfunken als Box

eMail an uns unter: wintersturm@donnerhaus.eu

Eure Unterstützung per Patreon für unsere Arbeit und die Homepage

5 Sterne bei iTunes um uns zu kostenlos zu Unterstützen

▬ Intro / Outro ▬

Die Musik wurde mir freundlicherweise von Erdenstern zur Verfügung gestellt: Musik komponiert von Andreas Petersen

Der Beitrag Wintersturm #38 – Kommunikation und Sprache erschien zuerst auf Frosty Pen and Paper.

  continue reading

101集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南