Artwork

内容由ICRT提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICRT 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

潑水節Songkran Water Festival 是在打水仗嗎? // ft. Jeane〈別叫我大使夫人 On the Right Side of the Ambassador〉

22:11
 
分享
 

Manage episode 362119883 series 3386716
内容由ICRT提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICRT 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Join hosts Tim and Paz and their guest, Jeane Huang, host of the podcast “On the Right Side of the Ambassador”. You’ll get a taste of what diplomatic life is like for an ambassador’s wife. You’ll learn about Thailand’s Songkran, which is drenched in tradition, and find out what this episode’s cat’s meows and pet peeves are.
—Vocabulary
Spouse 配偶(n.)
The territory of ambassadors’ spouses is often the home, where they may have extensive entertaining duties.
Diplomatic 外交的(adj.)
In diplomatic circles, the spouse of the ambassador always sits on the ambassador’s right side, a position that indicates respect.
Strategically 有策略性地(adv.)
In Chiang Mai, where a canal ensures a plentiful water supply, Songkran can be boisterous, with people strategically throwing water to get as many people and things as drenched as possible.
Derive起源;衍生(v.)
“Songkran”, the word used for Thailand’s New Year’s national holiday, is derived from a Sanskrit word that is related to the sun’s movement between constellations.
Merit [-making] 功德(n.)
Some examples of merit-making, acts of kindness and compassion, include releasing fish, birds, or turtles into their natural habitats and giving alms to monks in the form of food or new robes.
Junk 舊物(n.)
In Thailand, it’s traditional for people to clean their homes and get rid of their junk on the night before Songkran, just as people spring clean in preparation for the Lunar New Year in Taiwan.
Symbolize 象徵(v.)
Being doused with water during Songkran symbolizes being cleansed of bad luck and negativity from the prior year, enabling one to have a clean slate and good luck for the New Year.
Underdog 劣勢者;弱勢(n.)
People like to root for the underdog, the person who is pushed down in some way and expected to lose, but who, through persistence and courage, turns out to be the victorious hero or heroine.
搭乘英語特快車,一起學英文👉English Express
▌English Exress>>https://www.icrt.com.tw/app/english-express/
▌免費測試英文實力 >> https://www.icrt.com.tw/app/english-express/
▌2分鐘填問卷,幫助我們創作出更好的內容 >> ​https://reurl.cc/lvEaLj
--
Hosting provided by SoundOn

  continue reading

41集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 362119883 series 3386716
内容由ICRT提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICRT 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Join hosts Tim and Paz and their guest, Jeane Huang, host of the podcast “On the Right Side of the Ambassador”. You’ll get a taste of what diplomatic life is like for an ambassador’s wife. You’ll learn about Thailand’s Songkran, which is drenched in tradition, and find out what this episode’s cat’s meows and pet peeves are.
—Vocabulary
Spouse 配偶(n.)
The territory of ambassadors’ spouses is often the home, where they may have extensive entertaining duties.
Diplomatic 外交的(adj.)
In diplomatic circles, the spouse of the ambassador always sits on the ambassador’s right side, a position that indicates respect.
Strategically 有策略性地(adv.)
In Chiang Mai, where a canal ensures a plentiful water supply, Songkran can be boisterous, with people strategically throwing water to get as many people and things as drenched as possible.
Derive起源;衍生(v.)
“Songkran”, the word used for Thailand’s New Year’s national holiday, is derived from a Sanskrit word that is related to the sun’s movement between constellations.
Merit [-making] 功德(n.)
Some examples of merit-making, acts of kindness and compassion, include releasing fish, birds, or turtles into their natural habitats and giving alms to monks in the form of food or new robes.
Junk 舊物(n.)
In Thailand, it’s traditional for people to clean their homes and get rid of their junk on the night before Songkran, just as people spring clean in preparation for the Lunar New Year in Taiwan.
Symbolize 象徵(v.)
Being doused with water during Songkran symbolizes being cleansed of bad luck and negativity from the prior year, enabling one to have a clean slate and good luck for the New Year.
Underdog 劣勢者;弱勢(n.)
People like to root for the underdog, the person who is pushed down in some way and expected to lose, but who, through persistence and courage, turns out to be the victorious hero or heroine.
搭乘英語特快車,一起學英文👉English Express
▌English Exress>>https://www.icrt.com.tw/app/english-express/
▌免費測試英文實力 >> https://www.icrt.com.tw/app/english-express/
▌2分鐘填問卷,幫助我們創作出更好的內容 >> ​https://reurl.cc/lvEaLj
--
Hosting provided by SoundOn

  continue reading

41集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放