Artwork

内容由Levion - Learn Vietnamese Online提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Levion - Learn Vietnamese Online 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Vietnamese Chitchat #Ep 29 - Giọng địa phương ở Việt Nam

3:52
 
分享
 

Manage episode 314549529 series 3252825
内容由Levion - Learn Vietnamese Online提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Levion - Learn Vietnamese Online 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Nhân: Quyên ơi, quê của em ở đâu?

Quyên: Quê của em ở Hà Tĩnh, ở miền Trung Việt Nam.

Nhân: Vậy à, anh nghe nói người Hà Tĩnh nói giọng rất đặc biệt phải không?

Quyên: Đúng vậy, em nói thử một câu, đố anh biết là gì nhé. "Mi đi mô rứa?"

Nhân: Hả, em vừa nói cái gì thế? Nói lại được không? Nói chậm thôi nhé.

Quyên: Anh nghe kĩ nhé. "Mi-đi-mô-rứa?"

Nhân: Nghĩa là sao?

Quyên: Nghĩa là "mày đi đâu đấy?, câu này thường dùng để hỏi bạn bè, hoặc một người ít tuổi hơn anh. Mi là mày, đi vẫn là đi, mô là đâu, và rứa là đấy.

Nhân: Khó nhỉ. Thế giọng Hà Tĩnh và giọng Huế có giống nhau không? Hà Tĩnh và Huế đều là miền Trung mà.

Quyên: Em thấy dù Hà Tĩnh và Huế đều là ở miền Trung nhưng giọng lại không giống nhau đâu.

Nhân: Vậy mà từ trước tới giờ anh vẫn cứ nghĩ ở Việt Nam có 3 giọng: giọng miền Bắc, giọng miền Trung, và giọng miền Nam.

Quyên: Không đâu, giọng miền Bắc, miền Trung và miền Nam là 3 loại phương ngữ chính của Việt Nam. Nhưng trong mỗi miền lại có rất nhiều loại giọng khác nhau.

Nhân: Thế phương ngữ tiêu chuẩn (standard accent / dialect) của tiếng Việt là gì, em có biết không?

Quyên: Hiện nay, tiếng Việt chưa có phương ngữ tiêu chuẩn, nhưng giọng miền Bắc thường được sử dụng nhiều trên truyền hình quốc gia, vì vậy mọi người nghĩ đó là giọng chuẩn của tiếng Việt.

Nhân: Vậy theo em, ngừoi nước ngoài khi học Tiếng Việt nên học giọng gì?

Quyên: Theo em, khi một ngừoi bắt đầu học Tiếng Việt, đầu tiền họ cần biết họ sẽ sống ở đâu ở Việt Nam, hay những ngừoi họ muốn nói chuyện cùng sẽ nói giọng gì. Rồi, họ nên học giọng đó.

Nhân: Giống như trong tiếng Anh, cũng có giọng Anh - Anh, Anh - Mỹ đúng không?

Quyên: Đúng rồi đấy. Khi bắt đầu, người học chỉ nên tập trung 1 giọng thôi, nhưng sau đó, nên luyện tập nghe nhiều giọng khác nhau để có thể nói chuyện với nhiều người hơn.

Nhân: Hay thật đấy! Có lẽ nhiều người nghĩ tiếng Việt khó vì có nhiều giọng khác nhau, nhưng nó lại rất thú vị, phải không?

Quyên: Chuẩn luôn.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnvietnameseonline/message
  continue reading

57集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 314549529 series 3252825
内容由Levion - Learn Vietnamese Online提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Levion - Learn Vietnamese Online 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Nhân: Quyên ơi, quê của em ở đâu?

Quyên: Quê của em ở Hà Tĩnh, ở miền Trung Việt Nam.

Nhân: Vậy à, anh nghe nói người Hà Tĩnh nói giọng rất đặc biệt phải không?

Quyên: Đúng vậy, em nói thử một câu, đố anh biết là gì nhé. "Mi đi mô rứa?"

Nhân: Hả, em vừa nói cái gì thế? Nói lại được không? Nói chậm thôi nhé.

Quyên: Anh nghe kĩ nhé. "Mi-đi-mô-rứa?"

Nhân: Nghĩa là sao?

Quyên: Nghĩa là "mày đi đâu đấy?, câu này thường dùng để hỏi bạn bè, hoặc một người ít tuổi hơn anh. Mi là mày, đi vẫn là đi, mô là đâu, và rứa là đấy.

Nhân: Khó nhỉ. Thế giọng Hà Tĩnh và giọng Huế có giống nhau không? Hà Tĩnh và Huế đều là miền Trung mà.

Quyên: Em thấy dù Hà Tĩnh và Huế đều là ở miền Trung nhưng giọng lại không giống nhau đâu.

Nhân: Vậy mà từ trước tới giờ anh vẫn cứ nghĩ ở Việt Nam có 3 giọng: giọng miền Bắc, giọng miền Trung, và giọng miền Nam.

Quyên: Không đâu, giọng miền Bắc, miền Trung và miền Nam là 3 loại phương ngữ chính của Việt Nam. Nhưng trong mỗi miền lại có rất nhiều loại giọng khác nhau.

Nhân: Thế phương ngữ tiêu chuẩn (standard accent / dialect) của tiếng Việt là gì, em có biết không?

Quyên: Hiện nay, tiếng Việt chưa có phương ngữ tiêu chuẩn, nhưng giọng miền Bắc thường được sử dụng nhiều trên truyền hình quốc gia, vì vậy mọi người nghĩ đó là giọng chuẩn của tiếng Việt.

Nhân: Vậy theo em, ngừoi nước ngoài khi học Tiếng Việt nên học giọng gì?

Quyên: Theo em, khi một ngừoi bắt đầu học Tiếng Việt, đầu tiền họ cần biết họ sẽ sống ở đâu ở Việt Nam, hay những ngừoi họ muốn nói chuyện cùng sẽ nói giọng gì. Rồi, họ nên học giọng đó.

Nhân: Giống như trong tiếng Anh, cũng có giọng Anh - Anh, Anh - Mỹ đúng không?

Quyên: Đúng rồi đấy. Khi bắt đầu, người học chỉ nên tập trung 1 giọng thôi, nhưng sau đó, nên luyện tập nghe nhiều giọng khác nhau để có thể nói chuyện với nhiều người hơn.

Nhân: Hay thật đấy! Có lẽ nhiều người nghĩ tiếng Việt khó vì có nhiều giọng khác nhau, nhưng nó lại rất thú vị, phải không?

Quyên: Chuẩn luôn.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnvietnameseonline/message
  continue reading

57集单集

Усі епізоди

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放