Artwork

内容由Pablo Fuente提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Pablo Fuente 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Programa 95- Dra. Begoña Vila y el Espacio

1:20:15
 
分享
 

Manage episode 297445948 series 2634287
内容由Pablo Fuente提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Pablo Fuente 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Begoña Vila Costas (Vigo, 1963) es una astrofísica viguesa especializada en el estudio de galaxias espirales. Actualmente reside en Washington DC, donde lidera un equipo compuesto por más de mil personas, y es una de las principales responsables del telescopio espacial James Webb, el que será el sustituto del Hubble. Estudió en la USC y en el Instituto de Astrofísica de Canarias entre los años 1981 y 1986, para doctorarse después en el Centro Jodrell Bank para Astrofísicos de la Universidad de Mánchester en 1989. Además, trabajó para la Agencia Espacial Canadiense en el diseño y construcción del Fine Guidance Sensor (FGS), el sensor del famoso telescopio espacial James Webb. El FGS se le entregó a la NASA en 2012, momento en el que decidieron contratarla. Un año después, fue nombrada FGS lead systems engineer, o lo que es lo mismo: la persona de referencia en la toma de decisiones en relación al sensor. También es miembro de la Ecusa-DC, la asociación que engloba a la comunidad científica española de las áreas de Washington DC, Maryland y Virginia. En 2016 recibió de la mano de la NASA la medalla al Logro Público Excepcional (Exceptional Public Achievement). La razón, "los años de logros excepcionales y liderazgo en el diseño, desarrollo y pruebas del FGS". El FGS permitirá analizar exoplanetas y conocer cómo se formaron las primeras estrellas y galaxias tras el Big Bang. El telescopio espacial James Webb tiene las dimensiones de una cancha de tenis, está formado por 18 espejos protegidos por una capa de oro y está preparado para soportar temperaturas de 230 grados bajo cero. Con una resolución y una sensibilidad sin precedentes, su función será la de orbitar alrededor de la Tierra desde una distancia a la que jamás ha llegado la tecnología humana, 1,5 millones de kilómetros, desde donde comenzará una nueva etapa para la investigación espacial.
  continue reading

149集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 297445948 series 2634287
内容由Pablo Fuente提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Pablo Fuente 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Begoña Vila Costas (Vigo, 1963) es una astrofísica viguesa especializada en el estudio de galaxias espirales. Actualmente reside en Washington DC, donde lidera un equipo compuesto por más de mil personas, y es una de las principales responsables del telescopio espacial James Webb, el que será el sustituto del Hubble. Estudió en la USC y en el Instituto de Astrofísica de Canarias entre los años 1981 y 1986, para doctorarse después en el Centro Jodrell Bank para Astrofísicos de la Universidad de Mánchester en 1989. Además, trabajó para la Agencia Espacial Canadiense en el diseño y construcción del Fine Guidance Sensor (FGS), el sensor del famoso telescopio espacial James Webb. El FGS se le entregó a la NASA en 2012, momento en el que decidieron contratarla. Un año después, fue nombrada FGS lead systems engineer, o lo que es lo mismo: la persona de referencia en la toma de decisiones en relación al sensor. También es miembro de la Ecusa-DC, la asociación que engloba a la comunidad científica española de las áreas de Washington DC, Maryland y Virginia. En 2016 recibió de la mano de la NASA la medalla al Logro Público Excepcional (Exceptional Public Achievement). La razón, "los años de logros excepcionales y liderazgo en el diseño, desarrollo y pruebas del FGS". El FGS permitirá analizar exoplanetas y conocer cómo se formaron las primeras estrellas y galaxias tras el Big Bang. El telescopio espacial James Webb tiene las dimensiones de una cancha de tenis, está formado por 18 espejos protegidos por una capa de oro y está preparado para soportar temperaturas de 230 grados bajo cero. Con una resolución y una sensibilidad sin precedentes, su función será la de orbitar alrededor de la Tierra desde una distancia a la que jamás ha llegado la tecnología humana, 1,5 millones de kilómetros, desde donde comenzará una nueva etapa para la investigación espacial.
  continue reading

149集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南