Artwork

内容由Latvijas Radio and Латвийское радио 4提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Latvijas Radio and Латвийское радио 4 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Культурный обмен: Дубай в Латвии, Латвия в Дубае

26:26
 
分享
 

Manage episode 419270938 series 99803
内容由Latvijas Radio and Латвийское радио 4提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Latvijas Radio and Латвийское радио 4 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Многие из нас мечтают побывать в Объединенных Арабских Эмиратах. А кое-кто - и таких людей достаточно много - там уже побывали. На самом деле Дубай УЖЕ присутствует в Латвии, а Латвия - в Дубае. Как именно? Об этом в рубрике "Культурный обмен" рассказывает Елена Власова. Дубай впечатляет с первого мгновения. Уже на подлете к городу вы увидите в иллюминаторе самолета совершенно фантастическое зрелище: огромные, словно созданные из песка башни небоскребов, и среди них Бурдж Халифа - самое высокое здание в мире, а также Палм Джумейра - искусственный остров в виде пальмы. Затем недолгий, каких-то полчаса, путь из аэропорта - и вот уже едете по абсолютно футуристическому городу, где слева и справа от дороги мелькают суперсовременные здания самых причудливых форм. Невозможно себе представить, что еще в 70-е годы прошлого века в этих местах была пустыня, практически отсутствовали дороги, а вода и электричество считались роскошью. Здесь жили бедуины, которые ходили по пустыне на верблюдах, а у кого не было верблюдов, те занимались рыбной ловлей и ныряли за жемчугом. Но в середине XX века здесь - а точнее в соседнем эмирате Абу Даби - нашли нефть, и это радикально изменило местную жизнь. Деньги потекли рекой, и здешние предприниматели стали заниматься тем, что называется “демонстративное потребление” - они покупали и покупали все самое лучшее, заграничное и дорогое. Как здесь шутят, расшифровать название города Дубай очень просто - это английское to buy - то есть, “покупать”. Однако, местным правителям хватило ума понять, что нефть не бесконечна, по рассчетам, она может закончиться к 2040-му году, поэтому нужно было искать какие-то другие источники доходов. И эмир Дубая сделал ставку на туризм. Сначала над ним смеялись - мол, что тут смотреть? Пески и верблюдов? Но он говорил: “Стройте - и они придут” - имея в виду как туристов, так и инвесторов. Так здесь стали появляться гостиницы, жилые комплексы, торговые центры, аквапарки и далее по списку. Сейчас туризм приносит Дубаю до 50 процентов дохода. Постепенно сюда стали приходить большие международные компании - самые разные, от финансовых до айтишных. Западных специалистов заманивали огромными зарплатами и всяческими бонусами. А когда в 2001-м году иностранцам разрешили здесь покупать недвижимость, то город стал развиваться еще активнее. И вот таким образом Дубай если и не слез с нефтяной иглы, то, по крайней мере, подстелил себе соломку на тот момент, когда нефть здесь закончится. Но не только иностранцы пришли в Дубай, но и дубайцы стали играть заметную роль в международной экономике. Один из самых знаменитых в мире дубайцев - Мохамед Али Алаббар, человек, который построил самое высокое здание в мире - Бурдж Халифа, один из самых больших в мире торговых центров - Dubai Mall, ну, и еще четверть Дубая. Возможно, вы слышали, что на нашу многострадальную Андрейсалу, которая выглядит такой заброшенной и в последнее время славилась, в основном, тем, что там постоянно кто-то падал в воду и тонул, наконец-то нашелся инвестор. Так вот это и есть этот знаменитый дубайский девелопер, господин Алаббар. Недавно он от имени своей компании Eagle Hills подписал меморандум о сотрудничестве с Рижской Думой. В развитие Андрейсалы намечено вложить свыше 3 млрд евро. За 15 лет эта территория должна превратиться в абсолютную конфетку - здесь будет такой же уютный и комфортный портовый район, как в Копенгагене или Гамбурге. А, может быть, и лучше. Многофункциональная среда с жилыми домами более, чем на 6000 квартир, новый терминал Рижского пассажирского порта, общественные пространства с магазинами, кафе и галереями, благоустроенный променад вдоль Даугавы… Вот что рассказывает Мохамед Али Алаббар о рижском проекте: "Впервые я приехал в Ригу десять лет назад. Увидел картинку в туристическом журнале, прыгнул в самолет и прилетел сюда на уикэнд. Один. Решил, что должен обязательно увидеть этот красивый город. Мне здесь понравилось все: отличная еда, приятные люди, изумительный старый город. А какой чистый воздух! И здорово, что всего 10 минут от аэропорта - и ты уже на море… Забавно, что теперь мы делаем бизнес в Риге. Вот такой сюрприз. Когда я создаю свои проекты по всему миру, они полностью управляются местными командами. Если я создают проект в Марокко, то над ним работают марокканские архитекторы и проектировщики. Мне нравится, когда город строится руками местных жителей. Я люблю смотреть на красивые вещи, они радуют мой глаз. Но я равнодушен к современной красоте, мне нравится красота истории, и именно поэтому в Риге мы будем делать современную интерпретацию старой архитектуры". Мохамед Али Алаббар - настоящий self made man. Его дед и отец были рыбаками, а он окончил университет Сиэтла, стал почетным доктором не только этого университета, но и Лондонской школы экономики, и Университета Сан Мун в Южной Корее. Сейчас ему 67 лет, выглядит он лет на 15 моложе, с одинаковым шиком носит как традиционную арабскую одежду, так и европейский костюм, имеет двух жен, 7 детей и 11 внуков, в которых души не чает. В рейтинге самых влиятельных людей Дубая он занимает 3-е место. А вот как Мохамед Али Алаббар объясняет особенности дубайского менталитета: “Здешние жители, живя на берегу моря, всегда имели тесную связь с другими народами - португальцами, иранцами, индийцами, арабами из других стран. Поэтому мы очень толерантные люди. И мы очень либеральные мусульмане. Расскажу одну забавную историю. У меня работал парень по имени Сунил - он 15 лет возглавлял мою PR службу. И как-то раз на Рождество я ему сказал: “Сунил, ты у меня работаешь 15 лет, а я все эти годы забываю тебя спросить: кто ты - христианин, буддист, мусульманин?” Ведь в нашем городе никто таких вопросов не задает, это просто не принято. И он мне ответил: “Мое полное имя - Сунил Джон”. Опс! - сказал я, - значит ты христианин, - и купил ему подарок на Рождество... Здесь живут 200 национальностей. У Индии есть проблемы с Пакистаном, а в Дубае индийцы и пакистанцы живут в мире и согласии. Это город, который любит всех”. А вот что он говорит о своем главном жизненном достижении: "Если вы спросите меня о самом большом достижении в моей жизни, то это не бизнес и не проекты. Это мои 11 внуков. И еще моя мама. Полтора года назад, после трех операций, она была на грани жизни и смерти. А сейчас она снова в строю - посещает все дубайские свадьбы, постоянно путешествует, даже ездила вместе со мной принимать проект в Белграде. А ей 85 лет... Мне в жизни очень повезло. Я не слишком умный, зато очень везучий. Мне повезло оказаться в нужное время в нужном месте. Я мог родиться где-нибудь в Гане и стричь траву. Я мог оказаться в Украине на передовой и уже быть убитым. Но бог для чего-то меня выбрал. Он сделал мне такой подарок, поэтому я должен быть честен. Ты должен быть честен! Тебя выбрали!". Один из объектов, построенных Алаббаром, - Дубайская Опера. Это фантастическое здание в виде корабля, у входа в которое пульсирует огромное сердце. Своей труппы здесь нет, но сюда на гастроли приезжают все - от Гидона Кремера до бродвейских мюзиклов, от поп-звезд до оперных и балетных коллективов. А теперь - сюрприз! В Дубайской Опере должность программного директора занимает представительница Латвии Кате Эрхарде. Кате в Дубае живет уже два года, и мне было очень интересно узнать, как она себя здесь ощущает и какие особенности накладывает на ее работу тот факт, что этот театр находится в арабской стране. Кате приехала в Дубай вслед за своим мужем, шеф-поваром, которому здесь предложили хорошую работу. Но так сложилось, что они решили расстаться. При этом Кате с дочкой не стала возвращаться в Латвию, а нашла здесь работу и сегодня чувствует себя вполне уверенно. Но все-таки кое-чего ей здесь не хватает. Подробнее об этом в записи передачи.
  continue reading

2378集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 419270938 series 99803
内容由Latvijas Radio and Латвийское радио 4提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Latvijas Radio and Латвийское радио 4 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Многие из нас мечтают побывать в Объединенных Арабских Эмиратах. А кое-кто - и таких людей достаточно много - там уже побывали. На самом деле Дубай УЖЕ присутствует в Латвии, а Латвия - в Дубае. Как именно? Об этом в рубрике "Культурный обмен" рассказывает Елена Власова. Дубай впечатляет с первого мгновения. Уже на подлете к городу вы увидите в иллюминаторе самолета совершенно фантастическое зрелище: огромные, словно созданные из песка башни небоскребов, и среди них Бурдж Халифа - самое высокое здание в мире, а также Палм Джумейра - искусственный остров в виде пальмы. Затем недолгий, каких-то полчаса, путь из аэропорта - и вот уже едете по абсолютно футуристическому городу, где слева и справа от дороги мелькают суперсовременные здания самых причудливых форм. Невозможно себе представить, что еще в 70-е годы прошлого века в этих местах была пустыня, практически отсутствовали дороги, а вода и электричество считались роскошью. Здесь жили бедуины, которые ходили по пустыне на верблюдах, а у кого не было верблюдов, те занимались рыбной ловлей и ныряли за жемчугом. Но в середине XX века здесь - а точнее в соседнем эмирате Абу Даби - нашли нефть, и это радикально изменило местную жизнь. Деньги потекли рекой, и здешние предприниматели стали заниматься тем, что называется “демонстративное потребление” - они покупали и покупали все самое лучшее, заграничное и дорогое. Как здесь шутят, расшифровать название города Дубай очень просто - это английское to buy - то есть, “покупать”. Однако, местным правителям хватило ума понять, что нефть не бесконечна, по рассчетам, она может закончиться к 2040-му году, поэтому нужно было искать какие-то другие источники доходов. И эмир Дубая сделал ставку на туризм. Сначала над ним смеялись - мол, что тут смотреть? Пески и верблюдов? Но он говорил: “Стройте - и они придут” - имея в виду как туристов, так и инвесторов. Так здесь стали появляться гостиницы, жилые комплексы, торговые центры, аквапарки и далее по списку. Сейчас туризм приносит Дубаю до 50 процентов дохода. Постепенно сюда стали приходить большие международные компании - самые разные, от финансовых до айтишных. Западных специалистов заманивали огромными зарплатами и всяческими бонусами. А когда в 2001-м году иностранцам разрешили здесь покупать недвижимость, то город стал развиваться еще активнее. И вот таким образом Дубай если и не слез с нефтяной иглы, то, по крайней мере, подстелил себе соломку на тот момент, когда нефть здесь закончится. Но не только иностранцы пришли в Дубай, но и дубайцы стали играть заметную роль в международной экономике. Один из самых знаменитых в мире дубайцев - Мохамед Али Алаббар, человек, который построил самое высокое здание в мире - Бурдж Халифа, один из самых больших в мире торговых центров - Dubai Mall, ну, и еще четверть Дубая. Возможно, вы слышали, что на нашу многострадальную Андрейсалу, которая выглядит такой заброшенной и в последнее время славилась, в основном, тем, что там постоянно кто-то падал в воду и тонул, наконец-то нашелся инвестор. Так вот это и есть этот знаменитый дубайский девелопер, господин Алаббар. Недавно он от имени своей компании Eagle Hills подписал меморандум о сотрудничестве с Рижской Думой. В развитие Андрейсалы намечено вложить свыше 3 млрд евро. За 15 лет эта территория должна превратиться в абсолютную конфетку - здесь будет такой же уютный и комфортный портовый район, как в Копенгагене или Гамбурге. А, может быть, и лучше. Многофункциональная среда с жилыми домами более, чем на 6000 квартир, новый терминал Рижского пассажирского порта, общественные пространства с магазинами, кафе и галереями, благоустроенный променад вдоль Даугавы… Вот что рассказывает Мохамед Али Алаббар о рижском проекте: "Впервые я приехал в Ригу десять лет назад. Увидел картинку в туристическом журнале, прыгнул в самолет и прилетел сюда на уикэнд. Один. Решил, что должен обязательно увидеть этот красивый город. Мне здесь понравилось все: отличная еда, приятные люди, изумительный старый город. А какой чистый воздух! И здорово, что всего 10 минут от аэропорта - и ты уже на море… Забавно, что теперь мы делаем бизнес в Риге. Вот такой сюрприз. Когда я создаю свои проекты по всему миру, они полностью управляются местными командами. Если я создают проект в Марокко, то над ним работают марокканские архитекторы и проектировщики. Мне нравится, когда город строится руками местных жителей. Я люблю смотреть на красивые вещи, они радуют мой глаз. Но я равнодушен к современной красоте, мне нравится красота истории, и именно поэтому в Риге мы будем делать современную интерпретацию старой архитектуры". Мохамед Али Алаббар - настоящий self made man. Его дед и отец были рыбаками, а он окончил университет Сиэтла, стал почетным доктором не только этого университета, но и Лондонской школы экономики, и Университета Сан Мун в Южной Корее. Сейчас ему 67 лет, выглядит он лет на 15 моложе, с одинаковым шиком носит как традиционную арабскую одежду, так и европейский костюм, имеет двух жен, 7 детей и 11 внуков, в которых души не чает. В рейтинге самых влиятельных людей Дубая он занимает 3-е место. А вот как Мохамед Али Алаббар объясняет особенности дубайского менталитета: “Здешние жители, живя на берегу моря, всегда имели тесную связь с другими народами - португальцами, иранцами, индийцами, арабами из других стран. Поэтому мы очень толерантные люди. И мы очень либеральные мусульмане. Расскажу одну забавную историю. У меня работал парень по имени Сунил - он 15 лет возглавлял мою PR службу. И как-то раз на Рождество я ему сказал: “Сунил, ты у меня работаешь 15 лет, а я все эти годы забываю тебя спросить: кто ты - христианин, буддист, мусульманин?” Ведь в нашем городе никто таких вопросов не задает, это просто не принято. И он мне ответил: “Мое полное имя - Сунил Джон”. Опс! - сказал я, - значит ты христианин, - и купил ему подарок на Рождество... Здесь живут 200 национальностей. У Индии есть проблемы с Пакистаном, а в Дубае индийцы и пакистанцы живут в мире и согласии. Это город, который любит всех”. А вот что он говорит о своем главном жизненном достижении: "Если вы спросите меня о самом большом достижении в моей жизни, то это не бизнес и не проекты. Это мои 11 внуков. И еще моя мама. Полтора года назад, после трех операций, она была на грани жизни и смерти. А сейчас она снова в строю - посещает все дубайские свадьбы, постоянно путешествует, даже ездила вместе со мной принимать проект в Белграде. А ей 85 лет... Мне в жизни очень повезло. Я не слишком умный, зато очень везучий. Мне повезло оказаться в нужное время в нужном месте. Я мог родиться где-нибудь в Гане и стричь траву. Я мог оказаться в Украине на передовой и уже быть убитым. Но бог для чего-то меня выбрал. Он сделал мне такой подарок, поэтому я должен быть честен. Ты должен быть честен! Тебя выбрали!". Один из объектов, построенных Алаббаром, - Дубайская Опера. Это фантастическое здание в виде корабля, у входа в которое пульсирует огромное сердце. Своей труппы здесь нет, но сюда на гастроли приезжают все - от Гидона Кремера до бродвейских мюзиклов, от поп-звезд до оперных и балетных коллективов. А теперь - сюрприз! В Дубайской Опере должность программного директора занимает представительница Латвии Кате Эрхарде. Кате в Дубае живет уже два года, и мне было очень интересно узнать, как она себя здесь ощущает и какие особенности накладывает на ее работу тот факт, что этот театр находится в арабской стране. Кате приехала в Дубай вслед за своим мужем, шеф-поваром, которому здесь предложили хорошую работу. Но так сложилось, что они решили расстаться. При этом Кате с дочкой не стала возвращаться в Латвию, а нашла здесь работу и сегодня чувствует себя вполне уверенно. Но все-таки кое-чего ей здесь не хватает. Подробнее об этом в записи передачи.
  continue reading

2378集单集

Усі епізоди

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南