Artwork

内容由Dr. J & Rebecca and Dr. J提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Dr. J & Rebecca and Dr. J 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

新冠疫情籠罩,你有vaccine hesitancy(疫苗猶豫)嗎?shot in the arm,跟打針有關嗎?「追劇」的英文怎麼說?

28:36
 
分享
 

Manage episode 298570034 series 2961668
内容由Dr. J & Rebecca and Dr. J提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Dr. J & Rebecca and Dr. J 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

(Firsthand News)
今年三月台灣首波疫苗抵達,消息振奮人心!但也讓外界更關注新冠疫苗副作用的問題,​因為接連各國都出現有接種後出現不適症狀,例如血栓。也因此,歐洲多個國家宣布暫停施打疫苗,美國的 CDC 也在4/13 建議暫緩嬌生(Johnson & Johnson)疫苗接種。來聽聽 Dr. J 和 Rebecca 介紹最新的疫情相關英文說法,並且回答 Dr. J 給你的問題!
單字:
vaccine hesitancy 疫苗猶豫
vaccine rollout 疫苗施打計畫

vaccine pause 暫緩施打疫苗
side effect 副作用
blood clot血栓
CDC 美國疾病管制暨預防中心
lab rat/ guinea pig 白老鼠;實驗品
Three most popular vaccines to date: Moderna, AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson
infected (adj.) 被感染的
large scale 大規模
rollout (n.) 首次發佈(此指疫苗接種、疫苗施打/接種計畫)
例句:
Vaccine hesitancy is messing up the U.S.A.’s vaccine rollout.(美國人對疫苗的猶豫打亂了美國疫苗施打計畫。)
(Upperhand Vocab)
過去一年的COVID-19 pandemic 讓很多人都宅在家,大家乾脆卯起來不分晝夜追劇,有人甚至在一個晚上把整季影集都看完!來聽聽 Dr. J 告訴你「追劇」的英文到底怎麼說,以及他和 Rebecca 最近在追的是什麼美劇喔!你也可以跟 Dr. J 分享你最近在追什麼劇~
單字:
binge watch/watching 追劇
COVID-19 pandemic 新冠傳染病/疫情
binge 狂歡;狂飲
binge eat/eating 狂吃
binge sleep/sleeping 狂睡
series (n.) 系列(此指影集)
clichés (n.) 老套;陳腔濫調
stereotype (n.) 刻板印象
shaved ice 挫冰
delicacy (n.) 美味食物
Emily in Paris(艾蜜莉在巴黎)
Queen’s Gambit(后翼棄兵)
例句:
Please hit me if don’t stop binge eating these delicious donuts.(若我無法停止狂吃這些美味的甜甜圈,請打我!)
(Culture Backhand)
來瞧瞧 Dr. J 這次跟大家介紹三個與「打針」有關的超酷英文俚語,還有如何實際利用這些俚語和你的外籍友人交談
1. shot in the arm 刺激因素,強心劑
例句:
We all agree that Tesla’s moving to our area will be the shot in the arm that we need to stimulate the economy.(我們都同意,特斯拉搬到我們這地區將對我們的經濟注入一針強心劑。)
2. needle in a haystack不可能(或極難)找到的東西;大海撈針
例句:
Dr. J, your office is so messy that trying to find a pen there is as difficult as finding a needle in a haystack.(Dr. J,你的研究室好亂,要在裡面找一隻筆就像大海撈針一樣困難。)
3. call the shots發號施令;處於決策地位
例句:
My uncle is always telling his family what to do because he loves to call the shots around the house.(我舅舅總是喜歡告訴他家人要如何,因為他在家喜歡發號施令。)
bossy (adj.) 強勢的;霸道的
call it a day 收工


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

3集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 298570034 series 2961668
内容由Dr. J & Rebecca and Dr. J提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Dr. J & Rebecca and Dr. J 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

(Firsthand News)
今年三月台灣首波疫苗抵達,消息振奮人心!但也讓外界更關注新冠疫苗副作用的問題,​因為接連各國都出現有接種後出現不適症狀,例如血栓。也因此,歐洲多個國家宣布暫停施打疫苗,美國的 CDC 也在4/13 建議暫緩嬌生(Johnson & Johnson)疫苗接種。來聽聽 Dr. J 和 Rebecca 介紹最新的疫情相關英文說法,並且回答 Dr. J 給你的問題!
單字:
vaccine hesitancy 疫苗猶豫
vaccine rollout 疫苗施打計畫

vaccine pause 暫緩施打疫苗
side effect 副作用
blood clot血栓
CDC 美國疾病管制暨預防中心
lab rat/ guinea pig 白老鼠;實驗品
Three most popular vaccines to date: Moderna, AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson
infected (adj.) 被感染的
large scale 大規模
rollout (n.) 首次發佈(此指疫苗接種、疫苗施打/接種計畫)
例句:
Vaccine hesitancy is messing up the U.S.A.’s vaccine rollout.(美國人對疫苗的猶豫打亂了美國疫苗施打計畫。)
(Upperhand Vocab)
過去一年的COVID-19 pandemic 讓很多人都宅在家,大家乾脆卯起來不分晝夜追劇,有人甚至在一個晚上把整季影集都看完!來聽聽 Dr. J 告訴你「追劇」的英文到底怎麼說,以及他和 Rebecca 最近在追的是什麼美劇喔!你也可以跟 Dr. J 分享你最近在追什麼劇~
單字:
binge watch/watching 追劇
COVID-19 pandemic 新冠傳染病/疫情
binge 狂歡;狂飲
binge eat/eating 狂吃
binge sleep/sleeping 狂睡
series (n.) 系列(此指影集)
clichés (n.) 老套;陳腔濫調
stereotype (n.) 刻板印象
shaved ice 挫冰
delicacy (n.) 美味食物
Emily in Paris(艾蜜莉在巴黎)
Queen’s Gambit(后翼棄兵)
例句:
Please hit me if don’t stop binge eating these delicious donuts.(若我無法停止狂吃這些美味的甜甜圈,請打我!)
(Culture Backhand)
來瞧瞧 Dr. J 這次跟大家介紹三個與「打針」有關的超酷英文俚語,還有如何實際利用這些俚語和你的外籍友人交談
1. shot in the arm 刺激因素,強心劑
例句:
We all agree that Tesla’s moving to our area will be the shot in the arm that we need to stimulate the economy.(我們都同意,特斯拉搬到我們這地區將對我們的經濟注入一針強心劑。)
2. needle in a haystack不可能(或極難)找到的東西;大海撈針
例句:
Dr. J, your office is so messy that trying to find a pen there is as difficult as finding a needle in a haystack.(Dr. J,你的研究室好亂,要在裡面找一隻筆就像大海撈針一樣困難。)
3. call the shots發號施令;處於決策地位
例句:
My uncle is always telling his family what to do because he loves to call the shots around the house.(我舅舅總是喜歡告訴他家人要如何,因為他在家喜歡發號施令。)
bossy (adj.) 強勢的;霸道的
call it a day 收工


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

3集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南