Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 1y ago
two 年前已添加!
内容由Tze-John Liu提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Tze-John Liu 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal。
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!
使用Player FM应用程序离线!
===== 华人在海外常使用的语言而编成的 -《光明之言》、《普罗大众的好消息》、《福音之声》 / "Words of Light, "Good News for All People", "Sounds of Gospel" - (Edited with languages spoken by "Chinese Oversea") ====
«
»
普通话- “耶稣:神(主) 和 救主”.3gp
Manage episode 374485318 series 3503297
内容由Tze-John Liu提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Tze-John Liu 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal。
Mandrain-"Jesus: Lord & Saviour".3gp
…
continue reading
100集单集
Manage episode 374485318 series 3503297
内容由Tze-John Liu提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Tze-John Liu 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal。
Mandrain-"Jesus: Lord & Saviour".3gp
…
continue reading
100集单集
所有剧集
×路加福音 Luke 25到一位童贞女那里,她已与达味家族中的一个名叫若瑟的男子订了婚,童贞女的名字叫玛利亚。 25Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men. 26天使进去向她说:「万福!充满恩宠者,上主与你同在!」【在女人中你是蒙祝福的。】 26And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, 27她却因这话惊惶不安,便思虑这样的请安有什么意思。 27To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. 28天使对她说:「玛利亚,不要害怕,因为你在天主前获得了宠幸。 28And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. 29看,你将怀孕生子,并要给他起名叫耶稣。 29Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. 30他将是伟大的,并被称为至高者的儿子,上主天主要把他祖先达味的御座赐给他。 30And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. 31他要为王统治雅各伯家,直到永远;他的王权没有终结。」 31Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus. 32玛利亚便向天使说:「这事怎能成就?因为我不认识男人。」 32He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever. 33天使答复她说:「圣神要临于你,至高者的能力要庇廕你,因此,那要诞生的圣者,将称为天主的儿子。 33And of his kingdom there shall be no end. 34且看,你的亲戚依撒伯尔,她虽在老年,却怀了男胎,本月已六个月了,她原是素称不生育的, 34And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man? 35因为在天主前没有不能的事。」 35And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God. 36玛利亚说:「看!上主的婢女,愿照你的话成就于我罢!」天使便离开她去了。…
路加福音Luke 1那时凯撒奥古斯都出了一道上谕,叫天下的人都要登记: | 1And it came to pass, that in those days there went out a decree from Caesar Augustus, that the whole world should be enrolled. 2这是在季黎诺作叙利亚总督时,初次行的登记。 | 2This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria. 3于是,众人各去本城登记。 | 3And all went to be enrolled, every one into his own city. 4若瑟因为是达味家族的人,也从加里肋亚纳匝肋城,上犹大名叫白冷的达味城去, | 4And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David, 5好同自己已怀孕的聘妻玛利亚去登记。 | 5To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child. 6他们在那里的时候,她分娩的日期满了, | 6And it came to pass, that when they were there, her days were accomplished, that she should be delivered. 7便生了她的头胎男儿,用襁褓里起,放在马槽里,因为在客栈中为他们没有地方。 | 7And she brought forth her firstborn son, and wrapped him up in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. 8在那地区有些牧人露宿,守夜看守羊群。 | 8And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock. 9有上主的一个天使站在他们身边,上主的光耀环照着他们,他们便非常害怕。 | 9And behold an angel of the Lord stood by them, and the brightness of God shone round about them; and they feared with a great fear. 10天使向他们说:「不要害怕!看!我给你们报告一个为全民族的大喜讯: | 10And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people: 11今天在达味城中,为你们诞生了一位救世者,他是主默西亚。 | 11For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David. 12这是给你们的记号:你们将要看见一个婴儿,里着襁褓,躺在马槽里。」 | 12And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes, and laid in a manger. 13忽有一大队天军,同那天使一起赞颂天主说: | 13And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying: 14「天主受享光荣于高天,主爱的人在世享平安!」 | 14Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will. 15众天使离开他们往天上去了以后,牧人们就彼此说:「我们且往白冷去,看看上主报告给我们所发生的事。」 | 15And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us. 16他们急忙去了,找到了玛利亚和若瑟,并那躺在马槽中的婴儿。 | 16And they came with haste; and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger. 17他们看见以后,就把天使对他们论这小孩所说的事,传扬开了, | 17And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child. 18凡听见的人都惊讶牧人向他们所说的事。 | 18And all that heard, wondered; and at those things that were told them by the shepherds. 19玛利亚却把这一切事默存在自己心中,反复思想。 | 19But Mary kept all these words, pondering them in her heart. 20牧人们为了他们所听见和看见的一切,正如天使向他们说的一样,就光荣赞美天主回去了。…
依撒依亚書(以 赛 亚 书 Isaiah) 18 到那日,聋者将听到书上的话,盲人的眼将由幽暗晦暝中得以看见;18And in that day the deaf shall hear the words of the book, and out of darkness and obscurity the eyes of the blind shall see. 19 弱小的人将在上主内再得欢乐,贫困的人将因以色列的圣者而喜悦,19 And the meek shall increase their joy in the Lord, and the poor men shall rejoice in the Holy One of Israel. 大喜报,喜乐于世(Tiding of Great Joy, Joy to the world) “喜乐,Joy”, 这个词的意思是幸福、高兴、喜悦、欢呼、欢乐、快乐、陶醉,嗯,我明白了。(The word 'Joy" can mean happiness, gladness, delight, cheer, glee, gaity, intoxication, I get the idea.) 当耶稣在最后的晚餐桌上对门徒说:“我已经告诉你们这些,是要让我的喜乐存在于你们里面,你们的喜乐才会圆满。” 他使用希腊词“chara”,取自“charis”这个词,意思是“恩典”。 这就是圣经中的喜乐真正含义的核心。 简单地说,“恩典”就是神向我倾斜,向我弯腰,亲切地、恩慈地向我倾斜。这就是上帝,这就是上帝对我而言。(That's what God is and that's who God is for me).。 从来没有一刻上帝不以这种方式向我弯曲。 不管在什么情况下,上帝都仁慈地、恩惠地向我倾斜。 这是上帝的创举。 这与我是否应得的无关。 现在,这是一个非常喜乐的消息。 (路加福音 2:10- 那 天 使 对 他 们 说 , 不 要 惧 怕 , 我 报 给 你 们 大 喜 的 信 息 , 是 关 乎 万 民 的 。Luke 2: 10 - But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.) ======== Tiding of Great Joy, Joy to the world The word 'Joy" camean happiness, gladness, delight, cheer, glee, gaity, intoxication, I get the idea. When Jesus says to the disciples at the Last Supper table: "I have told you this so that my Joy might be in You and your joy would be complete." he uses the Greek word "chara," taken from the word "charis" which means "grace". That's getting to the heart of what biblical joy really.means. Simply put, "grace" means God leaning toward me, bending over me, inclining toward me kindly, favorably. That's what God is and that's who God is for me. There is never a moment when God isn't bending toward me that way. No matter what the situation, God is leaning toward me kindly, favorably. And it's God's initiative. It's got nothing to do with whether I deserve it. Now, that's a tiding of great joy. (Quote from "The little Blue Book" for advent an Christmas season: By Bishop Ken Unterner: www.littlebooks.org - for more books)…
"Your Life is Not About You" — Bishop Bobert Barro.3gp // 马 太 福 音 Matthew (基督教和合本) 5:1 | | 耶 稣 看 见 这 许 多 的 人 , 就 上 了 山 , 既 已 坐 下 , 门 徒 到 他 跟 前 来 。 5:2 | | 他 就 开 口 教 训 他 们 说 , 5:3 | | 虚 心 的 人 有 福 了 , 因 为 天 国 是 他 们 的 。 5:4 | | 哀 恸 的 人 有 福 了 , 因 为 他 们 必 得 安 慰 。 5:5 | | 温 柔 的 人 有 福 了 , 因 为 他 们 必 承 受 地 土 。 5:6 | | 饥 渴 慕 义 的 人 有 福 了 , 因 为 他 们 必 得 饱 足 。 5:7 | | 怜 恤 人 的 人 有 福 了 , 因 为 他 们 必 蒙 怜 恤 。 5:8 | | 清 心 的 人 有 福 了 , 因 为 他 们 必 得 见 神 。 5:9 | | 使 人 和 睦 的 人 有 福 了 , 因 为 他 们 必 称 为 神 的 儿 子 。 5:10 | | 为 义 受 逼 迫 的 人 有 福 了 , 因 为 天 国 是 他 们 的 。 5:11 | | 人 若 因 我 辱 骂 你 们 , 逼 迫 你 们 , 捏 造 各 样 坏 话 毁 谤 你 们 , 你 们 就 有 福 了 。 5:12 | | 应 当 欢 喜 快 乐 , 因 为 你 们 在 天 上 的 赏 赐 是 大 的 。 在 你 们 以 前 的 先 知 , 人 也 是 这 样 逼 迫 他 们 。 玛窦福音:Chapter 5 (天主教思高本) 1耶稣一见群众,就上了山,坐下;他的门徒上他跟前来, 2他遂开口教训他们说: 3「神贫的人是有福的,因为天国是他们的。 4哀恸的人是有福的,因为他们要受安慰。 5温良的人是有福的,因为他们要承受土地。 6饥渴慕义的人是有福的,因为他们要得饱饫。 7怜悯人的人是有福的,因为他们要受怜悯。 8心里洁净的人是有福的,因为他们要看见天主。 9缔造和平的人是有福的,因为他们要称为天主的子女。 10为义而受迫害的人是有福的,因为天国是他们的。 11几时人为了我而辱骂迫害你们,捏造一切坏话毁谤你们,你们是有福的。 12你们欢喜踊跃罢!因为你们在天上的赏报是丰厚的,因为在你们以前的先知,人也曾这样迫害过他们。」 ===== "Remember that nothing is small in the eyes of God. Do all that you do with love." ==St Th'er`ese of Lisieux "Nothing is sweeter than love; nothing stronger, nothing higher, nothing more generous, nothing more pleasant, nothing fuller or better in heaven or earth: for love proceeds from God, and can not rest but in God, above all things created."==St Th'er`ese of Lisieux…
Bishop Barron on Creation.mp4 // 创世纪:Chapter 1 1在起初天主创造了天地。 2大地还是混沌空虚,深渊上还是一团黑暗,天主的神在水面上运行。 3天主说:「有光!」就有了光。 4天主见光好,就将光与黑暗分开。 5天主称光为「昼」,称黑暗为「夜」。过了晚上,过了早晨,这是第一天。 6天主说:「在水与水之间要有穹苍,将水分开!」事就这样成了。 7天主造了穹苍,分开了穹苍以下的水和穹苍以上的水。 8天主称穹苍为「天」,天主看了认为好。过了晚上,过了早晨,这是第二天。 9天主说:「天下的水应聚在一处,使旱地出现!」事就这样成了。 10天主称旱地为「陆地」,称水汇合处为「海洋」。天主看了认为好。 11天主说:「在陆地上,土地要出生青草、结种子的蔬菜和结果子的果树,各按照在它内的种子的种类!」事就这样成了。 12土地就出生了青草、结种子的蔬菜,各按其类,和结果子的树木,各按照在它内的种子的种类。天主看了认为好。 13过了晚上,过了早晨,这是第三天。 14天主说:「在天空中要有光体,以分别昼夜,作为规定时节和年月日的记号。 15要在天空中放光,照耀大地!」事就这样成了。 16天主于是造了两个大光体:较大的控制白天,较小的控制黑夜,并造了星宿。 17天主将星宿摆列在天空,照耀大地, 18控制昼夜,分别明与暗。天主看了认为好。 19过了晚上,过了早晨,这是第四天。 20天主说:「水中要繁生蠕动的生物,地面上、天空中要有鸟飞翔!」事就这样成了。 21天主于是造了大鱼和所有在水中孳生的蠕动生物,各按其类,以及各种飞鸟,各按其类。天主看了认为好。 22遂祝福牠们说:「你们要孳生繁殖,充满海洋;飞鸟也要在地上繁殖!」 23过了晚上,过了早晨,这是第五天。 24天主说:「地上要生出生物,各按其类;走兽、爬虫和地上各种生物,各按其类!」事就这样成了。 25天主于是造了地上的生物,各按其类;各种走兽,各按其类;以及地上所有的爬虫,各按其类。天主看了认为好。 26天主说:「让我们照我们的肖像,按我们的模样造人,叫他管理海中的鱼、天空的飞鸟、牲畜、各种野兽、在地上爬行的各种爬虫。」 27天主于是照自己的肖像造了人,就是照天主的肖像造了人:造了一男一女。 28天主祝福他们说:「你们要生育繁殖,充满大地,治理大地,管理海中的鱼、天空的飞鸟、各种在地上爬行的生物!」 29天主又说:「看,全地面上结种子的各种蔬菜,在果内含有种子的各种果树,我都给你们作食物; 30至于地上的各种野兽,天空中的各种飞鸟,在地上爬行有生魂的各种动物,我把一切青草给牠们作食物。」事就这样成了。 31天主看了他造的一切,认为样样都很好。过了晚上,过了早晨,这是第六天。…
Bishop Robert Bannon - Understanding Genesis Creation.mp4 // 创世纪:Chapter 2 1这样,天地和天地间的一切点缀都完成了。 2到第七天天主造物的工程已完成,就在第七天休息,停止了所作的一切工程。 3天主祝福了第七天,定为圣日,因为这一天,天主停止了他所行的一切创造工作。 4这是创造天地的来历:在上主天主创造天地时, 5地上还没有灌木,田间也没有生出蔬菜,因为上主天主还没有使雨降在地上,也没有人耕种土地, 6有从地下涌出的水浸润所有地面。 7上主天主用地上的灰土形成了人,在他鼻孔内吹了一口生气,人就成了一个有灵的生物。 8上主天主在伊甸东部种植了一个乐园,就将他形成的人安置在里面。 9上主天主使地面生出各种好看好吃的果树,生命树和知善恶树在乐园中央。 10有一条河由伊甸流出灌溉乐园,由那里分为四支: 11第一支名叫丕雄,环流产金的哈威拉全境; 12那地方的金子很好,那里还产真珠和玛瑙; 13第二支河名叫基红,环流雇士全境; 14第三支河名叫底格里斯,流入亚述东部;第四支河即幼发拉的。 15上主天主将人安置在伊甸的乐园内,叫他耕种,看守乐园。 16上主天主给人下令说:「乐园中各树上的果子,你都可吃, 17只有知善恶树上的果子你不可吃,因为那一天你吃了,必定要死。」 18上主天主说:「人单独不好,我要给他造个与他相称的助手。」 19上主天主用尘土造了各种野兽和天空中的各种飞鸟,都引到人面前,看他怎样起名;凡人给生物起的名字,就成了那生物的名字。 20人遂给各种畜牲、天空中的各种飞鸟和各种野兽起了名字;但他没有找着一个与自己相称的助手。 21上主天主遂使人熟睡,当他睡着了,就取出了他的一根肋骨,再用肉补满原处。 22然后上主天主用那由人取来的肋骨,形成了一个女人,引她到人前, 23人遂说:「这才真是我的骨中之骨,肉中之肉,她应称为『女人』,因为是由男人取出的。」 24为此人应离开自己的父母,依附自己的妻子,二人成为一体。 25当时,男女二人都赤身露体,并不害羞。…
Chinese(Mandarin) - "Invitation to Know Jesus Personally".3gp / 詩篇51:10 - 神啊,求你為我 “造” 清潔的心。 Psalm 51: 10 - (אֱלֹהִ֑ים God)(בְּרָא־ Create) (לִ֣י in me)(טָ֭הוֹר clean)(לֵ֣ב A heart) 在詩篇51:10 所用的 “造” (בְּרָא־ Create)与 創世記 1:1 - 起初,神創 "造" 天地。两处所用的“造” 字,是同一个希伯来文。 “造”, 希伯來文是 “בְּרָא־” (唸作 “bə·rā-”)。是‘’从无到有“的那种創 "造" 創世記 1:1 起初,神創"造"天地。 Genesis I:1 -(הָאָֽרֶץ׃ the earth) (וְאֵ֥ת and) (הַשָּׁמַ֖יִם the heavens) (אֵ֥ת אֱלֹהִ֑ים God) (בָּרָ֣א created) (בְּרֵאשִׁ֖ית In the beginning)…
歌 林 多 前 书 1 Corinthians 15:1 弟兄们、我如今把先前所传给你们的福音、告诉你们知道、这福音你们也领受了、又靠着站立得住. 15:2 并且你们若不是徒然相信、能以持守我所传给你们的、就必因这福音得救。 15:3 我当日所领受又传给你们的、第一、就是基督照圣经所说、为我们的罪死了. 15:4 而且埋葬了.又照圣经所说、第三天复活了. 15:5 并且显给矶法看.然后显给十二使徒看. 15:6 后来一时显给五百多弟兄看、其中一大半到如今还在、却也有已经睡了的. 15:7 以后显给雅各看.再显给众使徒看. 15:8 末了也显给我看.我如同未到产期而生的人一般。 15:9 我原是使徒中最小的、不配称为使徒、因为我从前逼迫 神的教会。 15:10 然而我今日成了何等人、是蒙 神的恩才成的.并且他所赐我的恩、不是徒然的.我比众使徒格外劳苦.这原不是我、乃是 神的恩与我同在。 15:11 不拘是我是众使徒、我们如此传、你们也如此信了。…
[1]. 普通话 - Via Dolorosa-“苦路”.3gp : // 依撒依亚:Chapter 52 13请看,我的仆人必要成功,必要受尊荣,必要被举扬,且极受崇奉。 | 13Behold my servant shall understand, he shall be exalted, and extolled, and shall be exceeding high. 14就如许多人对他不胜惊愕,因为他的容貌损伤得已不像人,他的形状已不像人子; | 14As many have been astonished at thee, so shall his visage be inglorious among men, and his form among the sons of men. 15同样众民族也都要对他不胜惊异,众君王在他面前都要闭口,因为他们看见了从未向他们讲述过的事,听见了从未听说过的事。 ========== 依撒依亚:Chapter 53 1有谁会相信我们的报道呢?上主的手臂又向谁显示了呢? | 1Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed? 2他在上主前生长如嫩芽,又像出自旱地中的根苗;他没有俊美,也没有华丽,可使我们瞻仰;他没有仪容,可使我们恋慕。 | 2And he shall grow up as a tender plant before him, and as a root out of a thirsty ground: there is no beauty in him, nor comeliness: and we have seen him, and there was no sightliness, that we should be desirous of him: 3他受尽了侮辱,被人遗弃;他真是个苦人,熟悉病苦;他好像一个人们掩面不顾的人;他受尽了侮辱,因而我们都以他不算什么。 | 3Despised, and the most abject of men, a man of sorrows, and acquainted with infirmity: and his look was as it were hidden and despised, whereupon we esteemed him not. 4然而他所背负的,是我们的疾苦;担负的,是我们的疼痛;我们还以为他受了惩罚,为天主所击伤,和受贬抑的人。 | 4Surely he hath borne our infirmities and carried our sorrows: and we have thought him as it were a leper, and as one struck by God and afflicted. 5可是他被刺透,是因了我们的悖逆;他被打伤,是因了我们的罪恶,因他受了惩罚,我们便得了安全;因他受了创伤,我们便得了痊愈。 | 5But he was wounded for our iniquities, he was bruised for our sins: the chastisement of our peace was upon him, and by his bruises we are healed. 6我们都像羊一样迷了路,各走各自的路;上主却把我们众人的罪过归到他身上。 | 6All we like sheep have gone astray, every one hath turned aside into his own way: and the Lord hath laid on him the iniquity of us all. 7他受虐待,仍然谦逊忍受,总不开口,如同被牵去待宰的羔羊;又像母羊在剪毛的人前不出声,他也同样不开口。 | 7He was offered because it was his own will, and he opened not his mouth: he shall be led as a sheep to the slaughter, and shall be dumb as a lamb before his shearer, and he shall not open his mouth. 8他受了不义的审判而被除掉,有谁怀念他的命运?其实他从活人的地上被剪除,受难至死,是为了我人民的罪过。 | 8He was taken away from distress, and from judgment: who shall declare his generation? because he is cut off out of the land of the living: for the wickedness of my people have I struck him. 9虽然他从未行过强暴,他口中也从未出过谎言,人们仍把他与歹徒同埋,使他同作恶的人同葬。 | 9And he shall give the ungodly for his burial, and the rich for his death: because he hath done no iniquity, neither was there deceit in his mouth. 10上主的旨意是要用苦难折磨他,当他牺牲了自己的性命,作了赎过祭时,他要看见他的后辈延年益寿,上主的旨意也藉他的手得以实现。 | 10And the Lord was pleased to bruise him in infirmity: if he shall lay down his life for sin, he shall see a long-lived seed, and the will of the Lord shall be prosperous in his hand. 11在他受尽了痛苦之后,他要看见光明,并因自己的经历而满足;我正义的仆人要使多人成义,因为他承担了他们的罪过。 | 11Because his soul hath laboured, he shall see and be filled: by his knowledge shall this my just servant justify many, and he shall bear their iniquities. 12为此,我把大众赐与他作报酬,他获得了无数的人作为猎物;因为他为了承担大众的罪过,作罪犯的中保,牺牲了自己的性命,至于死亡,被列于罪犯之中。…
Mandarin-Only the Precious Blood of Lord Jesus.3gp
“The Glory Be”-Catholic Prayers Mandarin.3gp
格林多前書(1 Corinthians) 第十五章(基督復活是信仰的根基) 1. 弟兄們!我願意你們認清, 我們先前給你們傳報的福音,這福音你們已接受了, 且在其站穩了, 2. 假使你們照我給你們所傳報的話持守了福音,就必因這福音得救,否則,你們就白白地信了。 3. 我當日把我所領受而又傳給你們的, 其中首要的是:基督照經上記載的,為我們的罪死了, 4. 被埋葬了, 且照經上記載的,第三天復活了, 5. 並且顯現給刻法,以後顯現給那十二位; 6. 此後,又一同顯現給五百多弟兄,其中多半到現在還活著,有些已經死了。 7. 隨後,顯現給雅各伯,以後,顯現給眾宗徒; 8. 最後,也顯現了給我這個像流產兒的人。 9. 我原是宗徒中最小的一個,不配稱為宗徒,因為我迫害過天主的教會。 10.然而,因天主的恩寵,我成為今日的我;天主賜給我的恩寵沒有落空,我比他們眾人 更勞碌;其實不是我,而是天主的恩寵偕同我。 11. 總之,不拘是我,或是他們,我都這樣傳了,你們也都這樣信了。 ========= 歌 林 多 前 书 1 Corinthians 15:1 弟兄们、我如今把先前所传给你们的福音、告诉你们知道、这福音你们也领受了、又靠着站立得住. 15:2 并且你们若不是徒然相信、能以持守我所传给你们的、就必因这福音得救。 15:3 我当日所领受又传给你们的、第一、就是基督照圣经所说、为我们的罪死了. 15:4 而且埋葬了.又照圣经所说、第三天复活了. 15:5 并且显给矶法看.然后显给十二使徒看. 15:6 后来一时显给五百多弟兄看、其中一大半到如今还在、却也有已经睡了的. 15:7 以后显给雅各看.再显给众使徒看. 15:8 末了也显给我看.我如同未到产期而生的人一般。 15:9 我原是使徒中最小的、不配称为使徒、因为我从前逼迫 神的教会。 15:10 然而我今日成了何等人、是蒙 神的恩才成的.并且他所赐我的恩、不是徒然的.我比众使徒格外劳苦.这原不是我、乃是 神的恩与我同在。 15:11 不拘是我是众使徒、我们如此传、你们也如此信了。…
简体中文(Mandarin) - "Becoming a Friend of God".3gp
第廿三篇上主是善牧 1達味詩歌。上主是我的牧者,我實在一無所缺。 2祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁, 3還使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。 4縱使我應走過陰森的幽谷,我不怕兇險,因你與我同住。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。 5在我對頭面前,你為我擺設了筵席;在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。 6在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我將住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。 ==== 诗篇第二十三篇 23:1 耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。 23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。 23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随著我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远!〔大卫的诗。〕 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 共有六节,中文翻译看不出来. 在希伯来文则比校清楚的是,希伯来文原文中的每一节的开头第一个字, 都是耶和华这字, 这种诗篇被称为"Inclusive" (包括之意)的诗篇、第一节说出耶和华与大卫的关系, 用牧人与羊的关系来表达, 也就是说, 整个的篇诗运用赞美来表述耶和华与大卫的关系, 包括了(Include):身v.2, 情绪v.2, 灵v.3, 引导v.3, 同在v.4, 安慰v.5, 保护v.5, 祝福v.5, 一生都有恩惠慈爱v.6 永远的住在耶和华的殿中v.6. 这牧养包括了(Include) 一切所需和一切的上好之福。不但这一生有上好的祝福, 而且“我且要住在耶和华的殿中,直到永远!”。 正如的一节说的:耶和华是我的牧者,我必不至缺乏 ==== (这是我从一个犹太人写的一本书学来的。)…
“Jesus Account” in Mandarin.3gp /// ======= 若望福音 第一章 聖言降生為人 1. 在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。 2. 聖言在起初就與天主同在。 3. 萬有是藉著衪而造成的;凡受造的,沒有一樣不是由衪而造成的。 4. 在衪內有生命,這生命是人的光。 5. 光在黑暗中照耀,黑暗決不能勝過衪。 6. 曾有一人,是由天主派遣來的,名叫若翰。 7. 這人來,是為作證,為給光作證,為使眾人藉他而信。 8. 他不是那光,袛是為給那光作證。 9. 那普照每人的真光,正在進入這世界; 10. 衪已在世界上;世界原是藉衪造成的;但世界卻不認識衪。 11. 衪來到了自己的領域,自己的人卻沒有接受衪。 12. 但是,凡接受衪的,衪給他們,即給那些信衪名字的人權能,好成為天主的子女。 13. 他們不是由血氣,也不是由肉慾,也不是由男慾,而是由天主生的。 14. 於是,聖言成了血肉,寄居在們中間;我們見了衪的光榮,正如父獨生者的光榮, 滿溢恩寵和真理。 15. 若翰為衪作證呼喊說:「這就是我所說的:那在我以後來的,成了在我以前的,因. 衪原先我而有。」 16. 從衪的滿盈中,我們都領受了恩寵,而且恩寵上加恩寵。 17. 因為法律是藉梅瑟傳授的,恩寵和真理卻是由耶穌基督而來的。 18. 從來沒有人見過天主,只有那在父懷裏的獨生者,身為天主的,衪給我們詳述了。 ====== 约 翰 福 音 (第一章) 1:1 太初有道、道与 神同在、道就是 神。 1:2 这道太初与 神同在。 1:3 万物是借着他造的.凡被造的、没有一样不是借着他造的。 1:4 生命在他里头.这生命就是人的光。 1:5 光照在黑暗里、黑暗却不接受光。 1:6 有一个人、是从 神那里差来的、名叫约翰。 1:7 这人来、为要作见证、就是为光作见证、叫众人因他可以信。 1:8 他不是那光、乃是要为光作见证。 1:9 那光是真光、照亮一切生在世上的人。 1:10 他在世界、世界也是借着他造的、世界却不认识他。 1:11 他到自己的地方来、自己的人倒不接待他。 1:12 凡接待他的、就是信他名的人、他就赐他们权柄、作 神的儿女。 1:13 这等人不是从血气生的、不是从情欲生的、也不是从人意生的、乃是从 神生的。 1:14 道成了肉身、住在我们中间、充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光、正是父独生子的荣光。…
欢迎使用Player FM
Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。