Artwork

内容由Sarah Cheung Johnson/ Grace So提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Sarah Cheung Johnson/ Grace So 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

KDramas via an Actors lens: With Katherine Bourne Taylor

1:27:34
 
分享
 

Manage episode 423394858 series 3495672
内容由Sarah Cheung Johnson/ Grace So提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Sarah Cheung Johnson/ Grace So 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

We are delighted to be joined by actor and fellow Patreon member Katherine Bourne Taylor. We have a great chat with Katherine as she gives her views on KDramas from an actors lens and what the differences she sees are between how KDramas are acted, produced and shot versus Western media. We also manifest a KDrama for Katherine to star in and discuss what might be some upcoming trends for co-produced Korean and American shows. Tune in, it's a super interesting chat!

Notes:
Wondering where can you see more of Katherine's work? Find her at:

katherinebournetaylor on Instagram - check out her bio or click this link to find her Asian drama spreadsheet!

Go see her live at "Obsessed," a monthly comedy show at Nico's Wine in LA, the third Tuesday of every month (started in May).

Guest appearance on The Ms. Pat Show episode that aired at the end of May.

For more information, go to katherine-bourne.com

Note on the Korean in this episode: Grace isn't great at thinking in honorifics off the cuff, so the version of the phrase she gave Katherine to say to a kdrama director was the polite but not honorific form 잘 부탁합니다 (jal butak- hamnida). The honorific form, which is more proper for addressing a director you look forward to working with, is 잘 부탁드립니다 (jal butak-deurimnida). Also, technically it's -habnida and -deuribnida, but the romanizations in parentheses reflect what it actually sounds like when you run those syllables together.

  continue reading

35集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 423394858 series 3495672
内容由Sarah Cheung Johnson/ Grace So提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Sarah Cheung Johnson/ Grace So 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

We are delighted to be joined by actor and fellow Patreon member Katherine Bourne Taylor. We have a great chat with Katherine as she gives her views on KDramas from an actors lens and what the differences she sees are between how KDramas are acted, produced and shot versus Western media. We also manifest a KDrama for Katherine to star in and discuss what might be some upcoming trends for co-produced Korean and American shows. Tune in, it's a super interesting chat!

Notes:
Wondering where can you see more of Katherine's work? Find her at:

katherinebournetaylor on Instagram - check out her bio or click this link to find her Asian drama spreadsheet!

Go see her live at "Obsessed," a monthly comedy show at Nico's Wine in LA, the third Tuesday of every month (started in May).

Guest appearance on The Ms. Pat Show episode that aired at the end of May.

For more information, go to katherine-bourne.com

Note on the Korean in this episode: Grace isn't great at thinking in honorifics off the cuff, so the version of the phrase she gave Katherine to say to a kdrama director was the polite but not honorific form 잘 부탁합니다 (jal butak- hamnida). The honorific form, which is more proper for addressing a director you look forward to working with, is 잘 부탁드립니다 (jal butak-deurimnida). Also, technically it's -habnida and -deuribnida, but the romanizations in parentheses reflect what it actually sounds like when you run those syllables together.

  continue reading

35集单集

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南