Artwork

内容由Amy & 播客煮製作團隊提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Amy & 播客煮製作團隊 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

EP92【聊天室】ft. 萬象翻譯公司翻譯數位總監Camille及資深編審Kris (Part 2﹕翻譯要被ChatGPT取代了嗎?)

45:02
 
分享
 

Manage episode 355623668 series 3262987
内容由Amy & 播客煮製作團隊提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Amy & 播客煮製作團隊 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

1. 使用機器翻譯,需留意什麼問題?如何防範?
2. 自駕車若發生事故,誰要負責?車廠?軟體公司?程式設計師?
3. 機器翻譯,讓post-editing(譯後編輯)變得更重要?
4. 有人說ChatGPT兩年內會取代google,真的嗎?
5. 譯者使用google search查找資料。未來,ChatGPT是另一個選擇。
6. ChatGPT有Learning from Human Preferences學習人類偏好。會回答使用者想要的答案。
7. 在翻譯這件事上,歷史總是驚人地相似?
8. Replace vs Displace的概念?
9. 創譯(transcreation)是什麼?
10. 不要跟機器競爭它永遠可以打敗你的項目。
11. 達克效應(DK effect)是什麼?
12. 人工智慧?工人智慧?
#ChatGPT #machine_translation #機器翻譯 #CAT_computer-aided translation #電腦輔助翻譯 #萬象翻譯 #翻譯數位總監 #資深編審
#post_editing譯後編輯 #創譯 #台大李宏毅教授
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

123集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 355623668 series 3262987
内容由Amy & 播客煮製作團隊提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Amy & 播客煮製作團隊 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

1. 使用機器翻譯,需留意什麼問題?如何防範?
2. 自駕車若發生事故,誰要負責?車廠?軟體公司?程式設計師?
3. 機器翻譯,讓post-editing(譯後編輯)變得更重要?
4. 有人說ChatGPT兩年內會取代google,真的嗎?
5. 譯者使用google search查找資料。未來,ChatGPT是另一個選擇。
6. ChatGPT有Learning from Human Preferences學習人類偏好。會回答使用者想要的答案。
7. 在翻譯這件事上,歷史總是驚人地相似?
8. Replace vs Displace的概念?
9. 創譯(transcreation)是什麼?
10. 不要跟機器競爭它永遠可以打敗你的項目。
11. 達克效應(DK effect)是什麼?
12. 人工智慧?工人智慧?
#ChatGPT #machine_translation #機器翻譯 #CAT_computer-aided translation #電腦輔助翻譯 #萬象翻譯 #翻譯數位總監 #資深編審
#post_editing譯後編輯 #創譯 #台大李宏毅教授
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

123集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南