Artwork

内容由Louis Guillaume and Choses à Savoir提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Louis Guillaume and Choses à Savoir 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

D’où vient l’expression "Je m’en tamponne le coquillard" ?

1:52
 
分享
 

Manage episode 456131308 series 2567346
内容由Louis Guillaume and Choses à Savoir提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Louis Guillaume and Choses à Savoir 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

L'expression familière "Je m’en tamponne le coquillard" signifie que l’on se moque totalement ou que l’on est indifférent à quelque chose. Elle peut paraître étrange, mais son origine remonte à plusieurs siècles et s’inscrit dans un langage imagé typique du français populaire.

Décryptage des mots

•"Tamponner" : Au sens figuré, ce verbe signifie frotter ou nettoyer quelque chose. Dans ce contexte, il évoque une action mécanique qui, appliquée à un élément du corps, renforce le ton humoristique et trivial de l'expression.

•"Coquillard" : Ce mot désigne les fesses ou le postérieur dans l’argot du XIXᵉ siècle. Il est dérivé de "coquille", qui, par analogie, évoque une forme arrondie et protectrice.

L’expression pourrait donc littéralement se traduire par "Je me frotte les fesses avec", suggérant une totale désinvolture ou un mépris pour la chose évoquée.

Origine historique

Le mot "coquillard" possède des racines plus anciennes. Au Moyen Âge, il désignait également une bande de brigands, les "Coquillards", actifs au XVe siècle, qui se faisaient passer pour des pèlerins portant des coquilles de Saint-Jacques (symbole des pèlerins de Compostelle). Toutefois, cette origine semble peu liée à l’expression actuelle.

L’expression aurait véritablement émergé dans le registre populaire et argotique au XIXᵉ siècle, où des métaphores corporelles et des termes crus étaient fréquemment employés pour exprimer des idées de mépris ou d’indifférence. Elle appartient à une série d’expressions du même registre, comme "Je m’en bats l’œil" ou "Je m’en fiche comme de l’an quarante", qui jouent sur un mélange de légèreté et d’irrévérence.

Évolution et usage

Si l’expression peut aujourd’hui sembler un peu désuète, elle reste utilisée dans un registre familier pour souligner une indifférence marquée. Son ton humoristique et imagé lui assure une certaine popularité, notamment dans des contextes où l'on souhaite exprimer son désintérêt de manière originale ou colorée.

En résumé, "Je m’en tamponne le coquillard" est une expression typiquement française, née de l’argot du XIXᵉ siècle, et qui illustre le goût du langage populaire pour les métaphores corporelles et triviales. Elle témoigne d’une certaine poésie du quotidien, où l’on se joue des conventions pour exprimer avec humour ce que l’on pense !


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  continue reading

2716集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 456131308 series 2567346
内容由Louis Guillaume and Choses à Savoir提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Louis Guillaume and Choses à Savoir 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

L'expression familière "Je m’en tamponne le coquillard" signifie que l’on se moque totalement ou que l’on est indifférent à quelque chose. Elle peut paraître étrange, mais son origine remonte à plusieurs siècles et s’inscrit dans un langage imagé typique du français populaire.

Décryptage des mots

•"Tamponner" : Au sens figuré, ce verbe signifie frotter ou nettoyer quelque chose. Dans ce contexte, il évoque une action mécanique qui, appliquée à un élément du corps, renforce le ton humoristique et trivial de l'expression.

•"Coquillard" : Ce mot désigne les fesses ou le postérieur dans l’argot du XIXᵉ siècle. Il est dérivé de "coquille", qui, par analogie, évoque une forme arrondie et protectrice.

L’expression pourrait donc littéralement se traduire par "Je me frotte les fesses avec", suggérant une totale désinvolture ou un mépris pour la chose évoquée.

Origine historique

Le mot "coquillard" possède des racines plus anciennes. Au Moyen Âge, il désignait également une bande de brigands, les "Coquillards", actifs au XVe siècle, qui se faisaient passer pour des pèlerins portant des coquilles de Saint-Jacques (symbole des pèlerins de Compostelle). Toutefois, cette origine semble peu liée à l’expression actuelle.

L’expression aurait véritablement émergé dans le registre populaire et argotique au XIXᵉ siècle, où des métaphores corporelles et des termes crus étaient fréquemment employés pour exprimer des idées de mépris ou d’indifférence. Elle appartient à une série d’expressions du même registre, comme "Je m’en bats l’œil" ou "Je m’en fiche comme de l’an quarante", qui jouent sur un mélange de légèreté et d’irrévérence.

Évolution et usage

Si l’expression peut aujourd’hui sembler un peu désuète, elle reste utilisée dans un registre familier pour souligner une indifférence marquée. Son ton humoristique et imagé lui assure une certaine popularité, notamment dans des contextes où l'on souhaite exprimer son désintérêt de manière originale ou colorée.

En résumé, "Je m’en tamponne le coquillard" est une expression typiquement française, née de l’argot du XIXᵉ siècle, et qui illustre le goût du langage populaire pour les métaphores corporelles et triviales. Elle témoigne d’une certaine poésie du quotidien, où l’on se joue des conventions pour exprimer avec humour ce que l’on pense !


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  continue reading

2716集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放